| Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de "Heyoulle" ou "Charles Tihon" | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Heyoulle" of "Charles Tihon" |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
| réserve naturelle agréée de "Heyoulle" ou "Charles Tihon" | van het erkende natuurreservaat "Heyoulle" of "Charles Tihon" |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, |
| que modifiée, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37, 58bis ; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke |
| associations privées, tel que modifié, et notamment l'article 11; | rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; |
| Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
| donné le 19 mai 2000; | gegeven op 19 mei 2000; |
| Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
| donné le 23 mai 2003; | van Luik, gegeven op 23 mei 2003; |
| Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés le 15 février | Overeenkomstig het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, |
| 2000 par l'A.S.B.L. "Réserves naturelles RNOB"; | ingediend op 15 februari 2000 door de v.z.w. "Réserves naturelles |
| Considérant la convention d'occupation signée par l'occupant avec la | RNOB"; Overwegende de gebruiksovereenkomst ondertekend door de gebruiker met |
| commune de Bassenge, en date du 16 juillet 1973; | de gemeente Bassenge d.d. 16 juli 1973; |
| Considérant l'avis remis par les services extérieurs de la Division de | |
| la Nature et des Forêts, le 19 mars 2003 et la lettre de l'A.S.B.L. | Overwegende het advies uitgebracht op 19 maart 2003 door de |
| buitendiensten van de Afdeling Natuur en Bossen en de brief van de | |
| "Réserves naturelles RNOB", datée du 6 mars 2003; | v.z.w. "Réserves naturelles RNOB" van 6 maart 2003; |
| Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | Overeenkomstig de door de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB" |
| demandées dans le dossier (pages 38 à 40), par l'A.S.B.L. "Réserves naturelles RNOB"; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen die in het dossier (blzn. 38 tot 40) bedoeld zijn; |
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, |
| présent arrêté et en fait partie; | aangegeven op het bijgaande liggingsplan; |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
| l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
|
| "Heyoule", les 3 ha 39 a 50 ca de terrains cadastrés (ou supposés | Artikel 1.De 3 ha 39 a 50 ca grond, gekadastreerd (of gekadastreerd |
| geacht) als volgt, worden opgericht als erkend natuurreservaat | |
| tels) comme suit : | "Heyoulle" : |
| commune de Bassenge Division : Eben-Emael, Section : C, nos 267b, 268, | gemeente Bassenge Afdeling : Eben-Emael, Sectie : C nr. 267b, 268. |
| appartenant à la commune de Bassenge. | en toebehorend aan de gemeente Bassenge. |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is |
| chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Heyoulle" | met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Heyoulle", is de |
| est le chef de cantonnement du ressort administratif de la Division de | houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van |
| la Nature et des Forêts du territoire considéré. | het betrokken grondgebied. |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse |
| régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van |
| la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses | de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
| délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement | toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut |
| indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : | noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : |
| - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
| - placer des panneaux didactiques. | - didactische borden plaatsen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
| octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
| police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
| dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
| l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | toestemming om in het kader van het beheersplan over kap- of |
| gestion, d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe. | graafwerktuigen te beschikken. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
| font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden |
| Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder |
| moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
| langer duren dan één jaar. | |
| L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te |
| fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst |
| présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. | Natuurbehoud. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente ans prenant |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar |
| cours à la date de signature du présent arrêté. | die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 15 avril 2005. | Namen, 15 april 2005. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |
| Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des | Het plan ligt ter inzage bij de "Division de la Nature et des Forêts", |
| Forêts, avenue Prince Liège 15, à 5100 Jambes. | avenue Prince Liège 15, te 5100 Jambes. |