Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/04/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die diensten
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant besluit van de Franse Gemeenschap van 16 december 1988 tot regeling
l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van
l'octroi de subventions à ces services de toekenning van toelagen aan die diensten
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16
1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor
personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services; gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 février 2005; diensten; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 februari 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 février 2005; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17
februari 2005;
Vu l'avis 38.174/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2005, en Gelet op het advies 38.174/4 van de Raad van State, uitgebracht op 17
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur maart 2005, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5bis, § 2, de l'arrêté de l'Exécutif de la

Artikel 1.Artikel 5bis, § 2, van het besluit van de Franse

Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de
services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, est remplacé par la disposition suivante : "§ 2. Le garde à domicile doit, pour exercer cette fonction, être porteur d'un diplôme ou d'un certificat lui permettant d'exercer la fonction d'aide familiale ou d'aide senior. Il doit également disposer d'un certificat de bonnes vie et moeurs exempt de condamnations à des peines criminelles ou correctionnelles incompatibles avec la fonction. Toutefois, les personnes en place au 1er janvier 2004 dans un service agréé d'aide aux familles et aux personnes âgées qui ne disposent pas des qualifications requises, et qui ont exercé, au 1er janvier 2004, le métier de garde à domicile sous contrat de travail pendant minimum une année, peuvent continuer à exercer leur fonction. erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan die diensten wordt vervangen als volgt : "§ 2. Om die functie uit te oefenen moet de thuisoppasser houder zijn van een diploma of getuigschrift dat toegang verleent tot het beroep van gezinshelpster of bejaardenhelpster. De thuisoppasser moet ook een getuigschrift van goed zedelijk gedrag kunnen voorleggen dat vrij is van elke criminele of correctionele straf die onverenigbaar is met de functie. De personen tewerkgesteld in een erkende dienst voor gezins- en bejaardenhulp op 1 januari 2004 die niet over de vereiste kwalificaties beschikken en die op 1 januari 2004 het beroep van thuisoppasser onder arbeidsovereenkomst tijdens één jaar hebben uitgeoefend, kunnen evenwel hun betrekking blijven uitoefenen. Bij wijze van overgangsmaatregel moeten de personen die op 1 januari
A titre temporaire, les personnes en place au 1er janvier 2004 dans un 2004 tewerkgesteld zijn in een erkende dienst voor gezins- en
service agréé d'aide aux familles et aux personnes âgées, qui ne bejaardenhulp en die op 1 januari 2004 noch over de vereiste
disposent pas, au 1er janvier 2004, des qualifications requises, ni de kwalificaties, noch over de uitoefening van het beroep van
la pratique du métier de garde à domicile sous contrat de travail thuisoppasser onder arbeidsovereenkomst gedurende minstens één jaar
pendant minimum une année, doivent, pour le 31 décembre 2008, réussir beschikken, op 31 december 2008, de opleiding tot polyvalente helper
la formation d'auxiliaire polyvalente, ou obtenir une attestation de met succes hebben gevolgd of een bekwaamheidsattest van gezinshelpster
capacité d'aide familiale délivrée suite à un cycle de formation hebben behaald na het volgen van een opleidingscyclus van
d'aide familiale organisé par un centre de formation agréé sur la base gezinshelpster afgeleverd door een opleidingscentrum erkend op grond
de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 13 november
1990 relatif à l'organisation de centres de formation d'aides 1990 betreffende de inrichting van de opleidingscentra voor
familiales. gezinshelpsters.
Les porteurs d'une formation qualifiante de garde à domicile subsidiée De houders van een opleiding van thuisoppasser die gesubsidieerd wordt
par le Fonds social européen ou dans le cadre du projet Now peuvent door het Europees Sociaal Fonds of in het kader van het project Now
encore être engagés au-delà du 1er janvier 2004 pour exercer le métier kunnen na 1 januari 2004 nog worden aangeworven om het beroep van
de garde à domicile à condition de réussir, endéans les quatre ans de thuisoppasser uit te oefenen op voorwaarde dat ze binnen de vier jaar
leur engagement, la formation d'auxiliaire polyvalente, ou d'obtenir na hun aanwerving de opleiding tot polyvalente helpster met succes
une attestation de capacité d'aide familiale délivrée suite à un cycle volgen of een bekwaamheidsattest van gezinshelpster behalen na het
de formation d'aide familiale organisé par un centre de formation volgen van een opleidingscyclus van gezinshelpster afgeleverd door een
agréé sur la base de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française opleidingscentrum erkend op grond van het besluit van de Franse
du 13 novembre 1990 relatif à l'organisation de centres de formation Gemeenschapsexecutieve van 13 november 1990 betreffende de inrichting
d'aides familiales." van de opleidingscentra voor gezinshelpsters. »

Art. 2.A l'article 8 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 3.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications

opgeheven.

Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

suivantes : 1° au § 4, les mots "les heures ainsi prêtées ne peuvent 1° in § 4, worden de woorden "De aldus geleende uren mogen later niet
ultérieurement être affectées à l'aide à la vie journalière dans une bestemd worden voor hulpverlening in het dagelijkse leven in een
autre zone d'activité" sont supprimés; andere activiteitenzone" opgeheven;
2° au § 5, les termes "5 %" et "10 %" sont respectivement remplacés 2° in § 5 worden de bewoordingen "5 %" en "10 %" respectievelijk
par les mots "10 %" et "20 %"; vervangen door de woorden "10 %" en "20 %";
3° au § 5, les mots "ou d'une zone d'activité non contiguë 3° in § 5 worden de woorden "of een niet-aangrenzende verlieslatende
déficitaire" sont ajoutés après le mot "contiguë"; activiteitenzone" toegevoegd na de woorden "een aangrenzende
activiteitenzone";
4° un § 5bis est inséré, rédigé comme suit : 4° een § 5bis wordt ingevoegd, luidend als volgt :
"§ 5bis. Le service dispose, à dater de la notification de son "De dienst beschikt, vanaf kennisgeving van de territoriale
contingent territorial, d'un délai de trois mois pour transmettre à contingenten, over een termijn van drie maanden om de overeenkomstig §
l'administration les conventions et transferts effectués en 4 en § 5 uitgevoerde overeenkomsten en overdrachten over te maken. »
application des §§ 4 et 5."

Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is

des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.
Namur, le 15 avril 2005. Namen, 15 april 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
^