Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Commissariat wallon E-Administration-Simplification, en abrégé "EASI-WAL" | Besluit van de Waalse Regering betreffende het "Commissariat wallon E-Administration-Simplification" , afgekort "EASI-WAL" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Commissariat wallon E-Administration-Simplification, en abrégé "EASI-WAL" Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het "Commissariat wallon E-Administration-Simplification" (Waals Commissariaat E-Bestuur-Vereenvoudiging), afgekort "EASI-WAL" De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
des membres du personnel contractuel; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 relatif aux | personeelsleden; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; | betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 février 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 februari 2005; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 février 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 februari 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
februari 2005; | |
Vu le protocole n° 447 du Comité de secteur XVI, établi le 23 mars | Gelet op het protocol nr. 447 van het Sectorcomité XVI, opgesteld op |
2005; | 23 maart 2005; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op de voordracht van de Minister-President, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé auprès du Gouvernement wallon un Commissariat |
Artikel 1.Er wordt bij de Waalse Regering een "Commissariat wallon |
wallon E-Administration-Simplification, en abrégé "EASI-WAL", ci-après | E-Administration-Simplification", afgekort "EASI-WAL" opgericht. |
dénommé le Commissariat. Le Commissariat est placé directement sous l'autorité du | Bedoeld Commissariaat staat rechtstreeks onder het gezag van de |
Ministre-Président. Il est créé pour la durée des missions visées à | Minister-President. Het wordt opgericht voor de duur van de opdrachten |
l'article 2 et n'est pas constitué comme entité permanente. | bedoeld in artikel 2 en wordt niet samengesteld als permanente |
Les membres du personnel du Commissariat engagés sous contrat de | eenheid. De personeelsleden van het Commissariaat worden in het kader van een |
travail le sont en application de l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 4°, § | arbeidsovereenkomst tewerkgesteld en dit overeenkomstig artikel 2, § |
3 et § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | 1, 1°, 2° en 4°, § 3 en § 4, van het besluit van de Waalse Regering |
relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative | van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming |
et pécuniaire des membres du personnel contractuel. | en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
personeelsleden. | |
Art. 2.Le Commissariat a pour missions : |
Art. 2.Het Commissariaat heeft volgende opdrachten : |
1° de mettre en oeuvre les actions de simplification administrative et | 1° het uitvoeren van acties voor administratieve vereenvoudiging en |
d'e-Gouvernement décidées par le Gouvernement; | van E-Regering-acties die door de Regering worden beslist; |
2° de mener un travail de veille dans les domaines visés au 1° en vue | 2° het uitoefenen van bewakingsactiviteiten in de in 1° bedoelde |
de proposer éventuellement de nouvelles actions à mettre en oeuvre; | domeinen om eventueel nieuwe uit te voeren acties voor te leggen; |
3° de mener un travail d'amélioration de la lisibilité des textes | 3° het uitvoeren van elke verbetering van de leesbaarheid van de |
décrétaux et réglementaires, des formulaires et documents | decreetgevende en reglementaire teksten, van de formulieren en |
administratifs; | administratieve documenten; |
4° de fournir aux services du Gouvernement wallon des conseils | 4° het verstrekken van methodologische raadgevingen inzake de |
méthodologiques en matière de simplification administrative et de mise | administratieve vereenvoudiging en de installatie van de E-Regering |
en place de l'e-Gouvernement. | aan de diensten van de Waalse Regering. |
Art. 3.§ 1er. Sous l'autorité du Ministre-Président, le commissaire |
Art. 3.§ 1. Onder het gezag van de Minister-President is de |
est chargé de la mise en oeuvre des missions qui sont confiées au | commissaris belast met de uitvoering van de opdrachten die aan het |
Commissariat. | Commissariaat zijn toevertrouwd. |
§ 2. Le commissaire est chargé de faire rapport trimestriellement sur | § 2. De commissaris is elk kwartaal belast met de rapportering aan de |
ses missions au Ministre-Président; il est également chargé de | Minister-President over de aangelegenheden waarvoor hij bevoegd is; |
transmettre un rapport annuel au Gouvernement wallon par | hij maakt ook een jaarlijks verslag over aan de Waalse Regering via de |
l'intermédiaire du Ministre-Président. | Minister-President. |
§ 3. Dans le cadre de ses missions, le commissaire informe le | § 3. In het kader van diens opdrachten licht de commissaris de |
Ministre-Président de tous les éléments susceptibles de présenter un | Minister-President in over alle elementen die van belang zouden kunnen |
intérêt pour la politique de simplification administrative, | zijn voor het vereenvoudigingsbeleid in bestuurszaken en voor het |
d'e-Gouvernement et de lisibilité et lui fait toute proposition qui | beleid inzake E-Regering en leesbaarheid en legt voorstellen voor die |
lui paraît utile. | hem nuttig lijken. |
Art. 4.§ 1er. Le personnel du Commissariat comprend un commissaire |
Art. 4.§ 1. Het personeel van het Commissariaat bestaat uit een |
(rang A3) et deux commissaires adjoints (rang A4) désignés par le | commissaris (rang A3) en twee adjunct-commissarissen (rang A4) die |
Gouvernement wallon sur proposition du Ministre-Président pour une | aangewezen worden door de Waalse Regering op de voordracht van de |
durée de cinq ans, éventuellement renouvelable. | Minister-President voor een eventueel hernieuwbare termijn van vijf |
§ 2. Le personnel du Commissariat comprend en outre 14 personnes de | jaar. § 2. Het personeel van het Commissariaat bestaat bovendien uit 14 |
personen van niveau 1, drie personen van niveau 2+ en één persoon van | |
niveau 1, trois personnes de niveau 2+ et une personne de niveau 2 | niveau 2 die aangewezen worden door de Waalse Regering op de |
désignées par le Gouvernement wallon sur proposition du | voordracht van de Minister-President. |
Ministre-Président. Art. 5.§ 1er. La commission de sélection pour les fonctions de |
Art. 5.§ 1. De selectiecommissie voor de ambten van commissaris en |
commissaire et de commissaire adjoint comprend un représentant du | adjunct-commissaris bestaat uit een vertegenwoordiger van de |
Ministre-Président qui la préside, un représentant des Ministres | Minister-President die ze voorzit, een vertegenwoordiger van de |
Vice-Présidents, un représentant du Ministre de la Fonction publique, | Ministers-vicepresidenten, een vertegenwoordiger van de Minister van |
Ambtenarenzaken, vier vertegenwoordigers van de sociale partners die | |
quatre représentants des partenaires sociaux présents au CESRW et au | op de "Conseil économique et social de la Région Wallonne" |
moins une personne reconnue pour ses compétences en matière de simplification administrative ou en matière de nouvelles technologies de l'information et de la communication. Le profil de compétences est approuvé par le Gouvernement wallon sur proposition du Ministre-Président. La commission entend les personnes qui ont introduit une candidature répondant aux exigences du profil de compétences pour la fonction postulée. La commission classe les personnes candidates en deux catégories selon qu'elles conviennent ou pas pour la fonction et transmet son classement motivé au Ministre-Président. § 2. La commission de sélection pour les autres fonctions comprend outre les représentants des membres du Gouvernement identifiés au § 1er ci-dessus, le commissaire et les commissaires-adjoints. Le représentant du Ministre-Président préside également cette commission. La commission entend les personnes qui ont introduit une candidature répondant aux exigences du profil de compétences pour la fonction postulée. Les profils sont préalablement adoptés par le Ministre-Président. | (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest) aanwezig zijn en minstens een persoon die voor haar bevoegdheden inzake de administratieve vereenvoudiging of inzake de nieuwe informatie- of communicatietechnologiën erkend is. Het bevoegdheidsprofiel wordt door de Regering op de voordracht van de Minister-President goedgekeurd. De commissie hoort de personen die een kandidatuur hebben ingediend, die voldoet aan de eisen van de bevoegdheidsprofiel voor het gesolliciteerde ambt. De Commissie is ermee belast de kandidaten te rangschikken in één van volgende twee categorieën naarmate ze voor het ambt al dan niet geschikt zijn en maakt haar met redenen omklede rangschikking aan de Minister-President over. § 2. Naast de vertegenwoordigers van de in § 1 bedoelde leden van de Regering bestaat de selectiecommissie voor de andere ambten uit de commissaris en de adjunct-commissarissen. De vertegenwoordiger van de Minister-President is ook de voorzitter van deze commissie. De commissie hoort de personen die een kandidatuur hebben ingediend, die voldoet aan de eisen van het bevoegdheidsprofiel voor het gesolliciteerde ambt. De profielen worden voorafgaand goedgekeurd door de Minister-President. |
§ 3. Les personnes déjà titulaires d'un emploi non situé au niveau 1, | § 3. De personen die al titularis zijn van een betrekking van een |
au sein du Commissariat à la Simplification administrative créé par | ander niveau dan niveau 1 in het Commissariaat voor administratieve |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2002 ou au sein de la | vereenvoudiging opgericht bij het besluit van de Waalse Regering van 8 |
cellule "Wall on Line" pourront faire acte de candidature à une | februari 2002 of in de cel "Wall on Line", zullen |
fonction similaire au Commissariat et être désignées sans devoir être | zich kandidaat kunnen stellen voor een gelijkaardig ambt in het |
entendues par la commission de sélection. | Commissariaat en aangewezen worden zonder door de selectiecommissie |
gehoord te worden. | |
§ 4. La procédure d'appel aux candidatures, de sélection et | § 4. De procedure betreffende de oproep tot de kandidaten, de selectie |
d'engagement de personnel contractuel pour le Commissariat, que ce | en de aanwerving van contractueel personeel voor het Commissariaat |
soit pour besoins exceptionnels et temporaires pour l'exécution de | voor buitengewone en tijdelijke behoeften voor de uitoefening van |
tâches spécifiques ou de tâches qui intègrent des connaissances | bijzondere taken of taken die technische kennis van hoog niveau |
techniques de haut niveau, répond aux dispositions suivantes : | vereisen, voldoet aan de volgende bepalingen : |
1° l'article 4, § 4, et l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon | 1° artikel 4, § 4, en artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering |
du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la | van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming |
situation administrative et pécuniaire des membres du personnel | en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
contractuel ne sont pas applicables aux membres du personnel | |
contractuel visés à l'article 4 du présent arrêté; | personeelsleden zijn niet van toepassing op de in artikel 4 van dit |
2° l'engagement des membres du personnel contractuel visés à l'article | besluit bedoelde contractuele personeelsleden; |
4 du présent arrêté est soumis à la publication d'un appel à | 2° de aanwerving van de in artikel 4 van dit besluit bedoelde |
candidats, à une description d'un profil de compétence, à | contractuele personeelsleden vereist de bekendmaking van een oproep |
l'instauration d'une commission de sélection et à une décision motivée | tot de kandidaten, een beschrijving van een bevoegheidsprofiel, de |
en la forme, visant l'admissibilité des candidats et leur sélection. | instelling van een selectiecommissie en een vormelijk gemotiveerde |
beslissing waarin de toelaatbaarheid van de kandidaten en hun selectie bedoeld zijn. | |
Art. 6.Peuvent faire partie du personnel du Commissariat : |
Art. 6.De volgende leden mogen deel uitmaken van het personeel van |
1° les agents des services du Gouvernement wallon ou des organismes | het Commissariaat : 1° de leden van de diensten van de Regering of van de openbare |
d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 relatif au statut | instellingen onderworpen onder het decreet van 22 januari 1998 |
du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la | betreffende het statuut van het personeel van sommige openbare |
instellingen die onder het Waalse Gewest ressorteren. Deze | |
Région wallonne. Ces agents sont mis à disposition du Commissariat | personeelsleden worden ter beschikking gesteld van het commissariaat |
conformément au chapitre XII du livre III de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig hoofdstuk XVII van boek III van het besluit van de |
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique | Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
wallonne. Lors de leur première mise à disposition, ils sont soumis à | Ambtenarencode. Bij hun eerste terbeschikkingstelling worden ze |
une période d'essai de six mois; | onderworpen aan een proeftijd van zes maanden; |
2° les membres du personnel contractuel des services du Gouvernement | 2° de contractuele personeelsleden van de diensten van de Waalse |
wallon ou des organismes d'intérêt public soumis au décret du 22 | Regering of van de openbare instellingen onderworpen aan bovenvermeld |
janvier 1998 précité, qui bénéficient d'un contrat à durée | decreet van 22 januari 1998 die een contract voor onbepaalde duur |
indéterminée; | hebben; |
3° les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, | 3° de personen die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit |
font partie de la cellule "Wall on line" constituée au sein du | deel uitmaken van de cel "Wall on Line" opgericht binnen het |
Secrétariat général du Ministère de la Région wallonne pour concevoir | secretariaat-generaal van het Ministerie van het Waalse Gewest om de |
et mettre en oeuvre les projets en matière d'e-Gouvernement; | projecten inzake de e-regering te ontwerpen en uit te voeren; |
4° les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, | 4° de personen die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit |
font partie du personnel du Commissariat à la Simplification | deel uitmaken van het personeel van het Commissariaat voor |
administrative créé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février | administratieve vereenvoudiging opgericht bij het besluit van de |
2002 relatif au Commissariat à la Simplification administrative. | Waalse Regering van 8 februari 2002 betreffende het Commissariaat voor |
Administratieve vereenvoudiging. | |
Les membres du personnel contractuel identifiés aux points 2° et 3° | De in 2° en 3° bedoelde contractuele personeelsleden zullen een |
ci-dessus pourront bénéficier d'une suspension conventionnelle de leur | conventionele afwijking van hun arbeidsovereenkomst voor onbepaalde |
contrat de travail à durée indéterminée conformément aux dispositions | duur kunnen genieten overeenkomstig de bepalingen van de wet van 3 |
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Si les besoins en personnel du Commissariat ne peuvent être rencontrés | Als op de behoeften aan personeel van het Commissariaat niet kan |
par l'engagement ou la mise à disposition de personnes identifiées aux | worden ingespeeld door de aanwerving of de terbeschikkingstelling van |
points 1° à 4° ci- dessus, il pourra être fait appel à des | de in 1° tot 4° bedoelde personen, kan een beroep worden gedaan op |
candidatures externes à la Fonction publique wallonne. | kandidaten die niet behoren tot het Waalse openbare ambt. |
Art. 7.Hormis les titulaires des fonctions identifiées à l' article |
Art. 7.Naast de titularissen van de in artikel 4, § 1, bedoelde |
4, § 1er, et hormis les agents mis à disposition du Commissariat dans | ambten en naast de personeelsleden die ter beschikking worden gesteld |
un grade de leur rang, les personnes engagées sous contrat le sont | van het Commissariaat in een graad van hun rang worden de in het kader |
van een arbeidsovereenkomst tewerkgestelde personen aangeworven voor | |
pour un travail nettement défini conformément aux dispositions des | een duidelijk bepaalde taak overeenkomstig de bepalingen van de |
articles 9 à 11 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | artikelen 9 tot 11 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail. Leur travail est lié aux missions confiées au Commissariat | arbeidsovereenkomsten. Hun werk is gebonden aan de opdrachten die door |
par le Gouvernement. | de Regering worden toevertrouwd aan het Commissariaat. |
Art. 8.Les contrats de travail portant sur des fonctions nouvelles |
Art. 8.De arbeidsovereenkomsten op nieuwe ambten betrekking hebben, |
sont soumis à une période d'essai conformément aux dispositions de | worden onderworpen aan een proeftijd overeenkomstig artikel 67 van |
l'article 67 de la loi du 3 juillet 1978 précitée. | bovenvermelde wet van 3 juli 1978. |
Art. 9.Le personnel du Commissariat qui ne fait pas partie des |
Art. 9.De personeelsleden van het Commissariaat die niet deel |
services du Gouvernement ou plus généralement de tout service public, | uitmaken van de diensten van de Regering of meer in het algemeen van |
bénéficie d'une rémunération fixée comme suit dans les échelles | de overheidsdiensten, genieten een bezoldiging vastgesteld in de |
applicables au personnel des Ministères. | hiernavermelde loonschalen zoals van toepassing op het personeel van |
Le commissaire bénéficie de l'échelle de traitement A3. Il bénéficie | de Ministeries. De commissaris geniet de loonschaal A3. |
en outre d'une allocation annuelle équivalent à l'allocation de | Daarnaast geniet hij een jaarlijkse toelage die gelijkwaardig is aan |
Cabinet prévue pour le Chef de Cabinet adjoint par l'article 12 de | de kabinetstoelage voorzien voor een adjunct-kabinetschef bij artikel |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 relatif aux | 12 van het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 betreffende |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. | de Kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, |
Les commissaires adjoints bénéficient de l'échelle de traitement A4 ou | De adjunct-commissarissen genieten een loonschaal A4 of A4S. Ze |
A4S. Ils bénéficient en outre d'une d'allocation annuelle équivalent à | genieten bovendien een jaarlijkse toelage die gelijkwaardig is aan de |
l'allocation de Cabinet prévue pour le Conseiller par l'article 12 de | kabinetstoelage voorzien voor een adviseur bij artikel 12 van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 précité. | bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004. |
Les membres du personnel de niveau 1 visés à l'article 4, § 2, | De personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel 4, § 2, genieten de |
bénéficient de l'échelle de traitement A6, A6S, A5 ou A5S selon le | loonschaal A6, A6S, A5 of A5S volgens het diploma waarvan ze houder |
diplôme dont ils sont porteurs et qui a été exigé lors de l'appel aux | |
candidatures. Toutefois, les personnes qui, à la date d'entrée en | zijn en dat bij de oproep tot de kandidaten vereist is. De personen |
vigueur du présent arrêté, font partie de la Cellule "Wall-on-Line" et | die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit deel uitmaken |
bénéficient d'une échelle de traitement A4S ou A5S, pourront continuer | van de cel "Wall on Line" en die een loonschaal A4S of A5S genieten, |
à en bénéficier dans la nouvelle structure si elles y sont engagées au | zullen evenwel deze loonschaal in de nieuwe structuur verder genieten |
terme de la sélection. | als ze er na selectie tewerkgesteld worden. |
Les membres du personnel de niveau 1 visés à l'article 4, § 2, | De personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel 4, § 2, genieten |
bénéficient en outre d'une allocation annuelle équivalent à | daarnaast een jaarlijkse toelage die gelijkwaardig is aan de |
l'allocation de Cabinet prévue pour un attaché par l'article 12 de | kabinetstoelage voorzien voor een attaché bij artikel 12 van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 précité. | bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004. |
Le personnel de niveau 2+ visé à l'article 4, § 2, bénéficie de | De personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 4, § 2, genieten |
l'échelle de traitement B3. Il bénéficie en outre d'une allocation | de loonschaal B3. Daarnaast genieten ze een jaarlijkse toelage die |
gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor het uitvoerend | |
annuelle prévue pour le personnel d'exécution par l'article 12 de | personeel bij artikel 12 van bovenvermeld besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 précité. | Regering van 27 juli 2004. |
Le personnel de niveau 2 visé à l'article 4, § 2, bénéficie de | De personeelsleden van niveau 2 bedoeld in artikel 4, § 2, genieten de |
l'échelle de traitement C3. Il bénéficie en outre d'une allocation | loonschaal C3. Daarnaast genieten ze een jaarlijkse toelage die |
gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor het uitvoerend | |
annuelle prévue pour le personnel d'exécution par l'article 12 de | personeel bij artikel 12 van bovenvermeld besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 précité. | Regering van 27 juli 2004. |
Art. 10.§ 1er. Si le personnel visé à l'article 4 a déjà la qualité |
Art. 10.§ 1. Indien het personeel bedoeld in artikel 4 reeds de |
d'agent statutaire ou de contractuel des services du Gouvernement ou | hoedanigheid bezit van statutair of contractueel personeelslid van de |
diensten van de Regering of van een openbare instelling onderworpen | |
d'un organisme d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 en | aan het decreet van 22 januari 1998 met inbegrip van de personen die |
ce compris les personnes déjà en fonction au sein du Commissariat à la | reeds in functie zijn in het Commissariaat voor administratieve |
simplification administrative ou de la cellule Wall on Line, il est | vereenvoudiging of in de cel "Wall on Line", wordt het ofwel ter |
soit mis à disposition, soit engagé dans les liens d'un nouveau | beschikking gesteld, ofwel, in dienst genomen in het kader van een |
contrat de travail à durée déterminée ou pour un travail nettement | nieuw arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur of voor een duidelijk |
défini. | bepaald werk. |
§ 2. A l'exception des personnes désignées pour occuper les fonctions | § 2. Met uitzondering van de personen die aangewezen zijn om de in |
identifiées à l'article 4, § 1er, et dont l'échelle de traitement est | artikel 4, § 1, bedoelde ambten uit te oefenen en van wie de |
celle du rang qui leur est attribué, les contractuels des services du | loonschaal overeenstemt met de rang die hun is toegewezen, behouden de |
contractuele personeelsleden van de diensten van de Regering of van | |
Gouvernement ou d'un organisme d'intérêt public soumis au décret du 22 | een openbare instelling onderworpen aan het decreet van 22 januari |
janvier 1998 conservent, au même titre que les agents statutaires, | 1998 op dezelfde manier als de statutaire personeelsleden hun |
leur échelle de traitement augmentée de l'allocation visée à l'article | bezoldiging, vermeerderd met de toelage bedoeld in artikel 11. |
11. Les membres du personnel de niveau 1 visés à l'article 4, § 2, | De in artikel 4, § 2, bedoelde personeelsleden van niveau 1 genieten |
bénéficient de l'échelle de traitement A6, A6 S, A5 ou A5S selon le | de loonschaal A6, A6S, A5 of A5S volgens het diploma waarvan ze houder |
diplôme dont ils sont porteurs et qui a été exigé lors de l'appel aux | zijn en dat bij de oproep tot de kandidaten vereist is. |
candidatures. § 3. La situation pécuniaire des agents statutaires ou des | § 3. De geldelijke toestand van de statutaire of contractuele |
contractuels du Commissariat qui, sans faire partie des services du | personeelsleden van het Commissariaat die zonder deel uit te maken van |
Gouvernement, appartiennent toutefois à un Ministère, à un service de | de diensten van de Regering toch werken bij een ministerie, een |
l'Etat, à un autre service public, à une entreprise publique visée | rijksdienst, een andere overheidsdienst, een openbare onderneming |
dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme d'intérêt public, à un | bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een openbare instelling, een |
établissement d'utilité publique visé dans la loi du 27 juin 1921, à | instelling van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een |
une personne morale de droit public créée sur la base de l'article 9 | publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van artikel 9 van |
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ou à | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
un établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : | of een gesubsidieerde onderwijsinstelling, wordt als volgt geregeld : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° indien de werkgever ermee instemt om de wedde verder uit te |
betalen, krijgt de betrokken persoon de jaarlijkse toelage voorzien | |
l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue à l'article 11; | bij artikel 11; indien de werkgever de wedde opeist, betaalt het |
lorsque l'employeur réclame le traitement, la Région wallonne le | Waalse Gewest die aan de oorspronkelijke dienst terug. Hetzelfde geldt |
rembourse au service d'origine. Il en est de même en ce qui concerne | voor het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke andere toelage en |
l'allocation de pécule de vacances, la prime de fin d'année et toute | vergoeding terug die berekend worden overeenkomstig de bepalingen die |
autre allocation et indemnité calculées conformément aux dispositions | van toepassing zijn in de instelling waar ze oorspronkelijk werkten, |
applicables dans l'organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des | eventueel vermeerderd met de werkgeversbijdragen; |
charges patronales; | |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, krijgt de |
obtient l'allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée du | betrokken persoon de jaarlijkse toelage die in de plaats komt van de |
supplément d'allocation, prévus à l'article 9. | wedde, vermeerderd met de bijkomende toelage voorzien bij artikel 9. |
Art. 11.Il est accordé aux agents statutaires et aux contractuels |
Art. 11.Er wordt aan de statutaire en contractuele personeelsleden |
issus des services du Gouvernement wallon ou d'un organisme soumis au | van de diensten van de Waalse Regering of van een instelling |
décret du 22 janvier 1998 précité et mis à disposition ou engagés au | onderworpen aan bovenvermeld decreet van 22 januari 1998 een toelage |
Commissariat une allocation fixée comme suit : | toegewezen die als volgt is vastgesteld : |
Le commissaire bénéficie d'une allocation annuelle équivalente à | De commissaris geniet een jaarlijkse toelage die gelijkwaardig is aan |
l'allocation de Cabinet prévue pour le Chef de Cabinet adjoint par | de kabinetstoelage voorzien voor een adjunct-kabinetschef bij artikel |
l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 précité. | 12 van bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004. |
Les commissaires adjoints bénéficient d'une allocation annuelle | De adjunct-commissarissen geniet een jaarlijkse toelage die |
équivalente à l'allocation de Cabinet prévue pour le conseiller par | gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor een adviseur bij |
l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 | artikel 12 van bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 27 juli |
précité. | 2004. |
Les agents statutaires et les contractuels de niveau 1 visés à | De statutaire en contractuele personeelsleden van niveau 1 bedoeld in |
l'article 4, § 2, autres que le commissaire et les commissaires | artikel 4, § 2, met uitzondering van de commissaris en de |
adjoints, bénéficient d'une allocation annuelle équivalente à | adjunct-commissarissen, genieten een jaarlijkse toelage die |
l'allocation de Cabinet prévue pour un attaché par l'article 12 de | gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor een attaché bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 précité. | artikel 12 van bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 27 juli |
Les agents statutaires et les contractuels des niveaux 2+ et 2 visés à | 2004. De statutaire en contractuele personeelsleden van niveau 2+ en 2 |
l'article 4, § 2, bénéficient d'une allocation annuelle équivalente à | bedoeld in artikel 4, § 2, genieten een jaarlijkse toelage die |
l'allocation de Cabinet prévue pour un agent d'exécution par l'article | gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor een uitvoerend |
12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 précité. | personeelslid bij artikel 12 van bovenvermeld besluit van de Waalse |
Regering van 27 juli 2004. | |
Art. 12.Le personnel du Commissariat ne peut bénéficier d'aucun autre |
Art. 12.De personeelsleden van het Commissariaat mogen geen enkele |
complément de rémunération que les allocations visées aux articles 9 | andere bijkomende vorm van vergoeding genieten behalve de toelagen |
et 11 du présent arrêté. | bedoeld in de artikelen 9 en 11 van dit besluit. |
Art. 13.Sans préjudice de l'article 12, le personnel visé à l'article |
Art. 13.Onverminderd artikel 12 genieten de personeelsleden bedoeld |
4 bénéficie des allocations familiales, de l'allocation de naissance, | in artikel 4 kindergeld, geboortepremie, haard- of standplaatstoelage, |
de l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de la | vakantiegeld, eindejaarstoelage of elke andere toelage tegen het |
prime de fin d'année et de toute autre allocation aux taux et aux | bedrag en de voorwaarden voorzien voor het personeel van de diensten |
conditions prévus pour le personnel des services du Gouvernement. | van de Regering. |
Art. 14.§ 1er. Les dispositions prévues pour le personnel des |
Art. 14.§ 1. De bepalingen die voorzien zijn voor de leden van het |
Ministères wallons et organismes d'intérêt publics, soumis au Code de | personeel van de Waalse ministeries en openbare instellingen en op wie |
la Fonction publique wallonne en matière de frais de séjour et de | de Waalse Ambtenarencode van toepassing is voor wat betreft verblijf- |
frais de parcours, résultant de déplacements pour les besoins du | en rondreiskosten die voortvloeien uit verplaatsingen uit |
service et d'utilisation de transports en commun sont applicables | dienstoverwegingen en uit het gebruik van het openbaar vervoer, zijn |
mutatis mutandis au personnel du Commissariat. | mutatis mutandis van toepassing op de personeelsleden van het |
Commissariaat. | |
§ 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être | § 2. Er kan een jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor verblijfskosten |
octroyée au personnel visé à l'article 4 en remplacement des | toegekend worden aan de personeelsleden bedoeld in artikel 4 ter |
chèques-repas. | vervanging van de maaltijdcheques. |
Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités | Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald in verwijzing naar de |
prévues par l'article 22, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | vergoedingen voorzien bij artikel 22, § 3, van bovenvermeld besluit |
27 juillet 2004 précité; le montant de l'indemnité est équivalent : | van de Waalse Regering van 27 juli 2004; het bedrag van de vergoeding |
is gelijkwaardig : | |
a) à l'indemnité de Chef de Cabinet adjoint pour le commissaire; | a) aan de vergoeding van adjunct-kabinetschef voor de commissaris; |
b) à l'indemnité de Conseiller pour les commissaires adjoints; | b) aan de vergoeding van adviseur voor de adjunct-commissarissen; |
c) l'indemnité d'Attaché pour les agents statutaires ou les contractuels de niveau 1 visés à l'article 4, § 2; | c) aan de vergoeding van attaché voor de personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel 4, § 2; |
d) à l'indemnité d'agent d'exécution pour les agents statutaires ou | d) aan de vergoeding van uitvoerend personeelslid voor de |
les contractuels des niveaux 2+ et 2 visés à l'article 4, § 2. | personeelsleden van niveau 2+ en 2 bedoeld in artikel 4, § 2. |
L'indemnité est due par mois à terme échu, elle est maintenue pendant | De vergoeding is maandelijks op het einde van de maand verschuldigd en |
les absences ne dépassant pas 30 jours calendrier. | blijft behouden tijdens de afwezigheden die een duur van 30 |
kalenderdagen niet overschrijden. | |
Art. 15.Les allocations visées aux articles 9 et 11 sont payées |
Art. 15.De toelagen bedoeld in de artikelen 9 en 11 worden |
mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est égale à 1/12e | maandelijks op het einde van de maand betaald. De maandelijkse toelage |
du montant annuel. Lorsque l'allocation mensuelle n'est pas due | is gelijk aan één twaalfde van het jaarlijks bedrag. Indien de |
entièrement, elle est payée en trentièmes. | maandelijkse toelage niet geheel verschuldigd is, wordt ze in |
dertigsten betaald. | |
Art. 16.Dans l'attente de la prise en charge de l'ensemble des |
Art. 16.In afwachting van de tenlasteneming van het geheel van de |
rémunérations par le budget du Ministre des Affaires intérieures et de | bezoldigingen door de begroting van de Minister van Binnenlandse |
la Fonction publique, délégation est accordée au Secrétaire du | Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, wordt delegatie verleend aan de |
Gouvernement pour engager et approuver toute dépense imputable sur | secretaris van de Regering om elke uitgave vast te leggen en goed te |
l'allocation de base 11.01 du titre II du programme 04 de la division | keuren die aangerekend kan worden op basisallocatie 11.01 van titel 1 |
organique 09 du budget général des dépenses de la Région wallonne et | van programma 04 van organisatieafdeling 09 van de algemene |
relative au rémunérations et aux indemnités du personnel visé à | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking heeft op de |
l'article 4. | wedden en vergoedingen van het personeel bedoeld in artikel 4. |
Art. 17.Délégation est accordée aux titulaires des fonctions |
Art. 17.Er wordt delegatie verleend aan de volgende ambthouders ten |
suivantes, jusqu'à concurrence des montants repris en regard de | belope van de bedragen die daarnaast zijn afgedrukt, om elke uitgave |
celles-ci, pour engager, approuver et ordonnancer toute dépense | vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren die aangerekend kan |
imputable sur les allocations de base 74.06 du titre II du programme | worden op basisallocatie 74.06 van titel II van programma 04 van |
04 de la division organique 09 et sur les allocations de base 12.08, | organisatieafdeling 09 en op basisallocatie 12.08, 12.11, 12.14 en |
12.11, 12.14 et 30.09 du titre 1er et l'allocation de base 74.03 du | 30.09 van titel 1 en op basisallocatie 74.03 van titel 2 van programma |
titre II du programme 02 de la division organique 10 du budget général | 02 van organisatieafdeling 10 van de algemene uitgavenbegroting van |
des dépenses de la Région wallonne, ainsi que sur toutes nouvelles | het Waalse Gewest alsmede op alle nieuwe allocaties waarin zouden |
allocations qui seraient créées au sein du programme 04 de la division | worden voorzien op programma 04 van organisatieafdeling 09 van de |
organique 09 du budget de la Région wallonne : | begroting van het Waalse Gewest : |
- secrétaire du Gouvernement : 31.000 euros; | - secretaris van de Regering : 31.000 euro; |
- commissaire : 5.000 euros. | - commissaris : 5.000 euro. |
Art. 18.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
Art. 18.§ 1. De vaste hulpdienst voor de administratieve en |
administrative et pécuniaire des Cabinets est chargé de l'assistance | geldelijke aangelegenheden van de kabinetten is belast met de |
administrative en matière de personnel au Commissariat et de | administratieve bijstand in personeelszaken voor het Commissariaat en |
l'administration salariale des indemnités et allocations accordés au | met afhandeling van de wedden, vergoedingen en toelagen die worden |
personnel visé à l'article 4 ainsi que de la charge des titres-repas | toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 4 alsmede met de |
s'il échet. Dans l'attente de la prise en charge des rémunérations de | maaltijdscheques in voorkomend geval. In afwachting van de |
l'ensemble du personnel par le budget du Ministre des Affaires | tenlasteneming van de bezoldigingen van het geheel van het personeel |
intérieures et de la Fonction publique, le Service permanent | door de begroting van de Minister van Ambtenarenzaken en Openbaar Ambt |
d'assistance en matières administrative et pécuniaire des Cabinets est | is de vaste hulpdienst voor de administratieve en geldelijke |
également chargé de la gestion de ces rémunérations. | aangelegenheden van de kabinetten ook belast met het beheer van deze |
bezoldigingen. | |
§ 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du Service | § 2. Er wordt delegatie verleend aan de adviseur die verantwoordelijk |
permanent d'assistance en matières administrative et pécuniaire des | is voor de vaste hulpdienst voor de administratieve en geldelijke |
Cabinets pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur | aangelegenheden van de kabinetten om elke uitgave te ordonnanceren die |
primaire ou délégué imputable sur l'allocation de base 11.01 du titre | vastgelegd is door de eerste of afgevaardigde ordonnateur en die |
aangerekend kan worden op basisallocatie 11.01 van titel 1 van | |
1er du programme 04 de la division organique 09 du budget général des | programma 04 van organisatieafdeling 09 van de algemene |
dépenses de la Région wallonne et relative aux rémunérations, | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking heeft op de |
indemnités et allocations versées au personnel visé à l'article 4. | wedden, vergoedingen en toelagen die toegekend worden aan het personeel bedoeld in artikel 4. |
Art. 19.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
Art. 19.Voorvermelde bepalingen hebben niet als gevolg de ontheffing |
dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et | van de eerste ordonnateur uit zijn macht om alle uitgaven bedoeld in |
d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. | dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2002 relatif au |
Art. 20.Het besluit van de Waalse Regering van 8 februari 2002 |
Commissariat à la simplification administrative est abrogé. | betreffende het Commissariaat voor Administratieve vereenvoudiging |
Art. 21.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
wordt opgeheven. Art. 21.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 15 avril 2005. | Namen, 15 april 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |