Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/04/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot regeling van de werking van de Regering
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot regeling van
fonctionnement du Gouvernement de werking van de Regering
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 68, alinéa 1er; instellingen, inzonderheid op artikel 68, lid 1;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 février 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 23
februari 2005;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 2005; Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 24
februari 2005;
Vu la délibération du Gouvernement le 24 février 2005 sur la demande Gelet op de beraadslaging van de regering op 24 februari 2005 over het
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn
un mois; van minder dan één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.198/4, donné en application de Gelet op het advies van de Raad van State nr. 38.198/4, gegeven
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat overeenkomstig artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août 1996, State gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wet van 4
par la loi du 8 septembre 1997 et par la loi du 2 avril 2003; augustus 1996, bij de wet van 8 september 1997 en bij de wet van 2
Considérant que le Gouvernement a décidé de développer une nouvelle april 2003; Overwegende dat de regering beslist heeft om een moderne en
méthode de gouvernance moderne et innovante; notamment en mettant en place des Comités ministériels transversaux; Considérant qu'il convient de permettre à ces Comités ministériels de fonctionner de la façon la plus efficace possible; Sur la proposition du Ministre-Président; Après délibération, Arrête :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon est modifié comme suit : "Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses membres et aux

innoverende governancemethode tot stand te brengen, meer bepaald door overkoepelende ministeriële comités op te richten; Overwegende dat die ministeriële comités zo doeltreffend mogelijk dienen te kunnen werken; Op de voordracht van de minister-president; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot regeling van de werking van de regering wordt gewijzigd als volgt : "Onverminderd de machtigingen die aan diens leden en aan de

comités ministériels visés à l'article 4, § 1er du présent arrêté, le ministeriële comités bedoeld in artikel 4, § 1, van dit besluit
Gouvernement wallon délibère collégialement selon la procédure du verleend worden, beraadslaagt de regering op collegiale wijze volgens
consensus et définit les orientations politiques dans les matières qui de consensusprocedure en bepaalt zij de algemene beleidslijnen in de
relèvent de la compétence de la Région." aangelegenheden die onder de bevoegdheid van het Gewest vallen...."

Art. 2.L'article 3, § 2, est modifié comme suit :

Art. 2.Artikel 3, § 2, wordt gewijzigd als volgt :

"Sans préjudice des délégations qu'il octroie aux Comités "Onverminderd de machtigingen die verleend worden aan de ministeriële
ministériels, le Gouvernement wallon délibère de toute proposition de comités, beraadslaagt de Waalse Regering over elk voorstel tot decreet
décret et d'amendement déposé au Parlement wallon." en tot amendement die bij het Waalse Parlement wordt ingediend...."

Art. 3.L'article 5 est complété par un troisième alinéa libellé comme

Art. 3.Artikel 5 wordt aangevuld door een derde lid, luidend als

suit : volgt :
"§ 3. Trimestriellement, une situation budgétaire complète pour les "§ 3. Elk kwartaal wordt door de minister van Begroting een volledige
allocations de base et les programmes identifiés comme correspondant budgettaire toestand voor de basisallocaties en de programma's die
gekenmerkt worden als overeenstemmend met de perimeter van de
au périmètre des plans stratégiques 1 et 2, tant en ce qui concerne strategische plannen 1 en 2, zowel wat de vastleggingen en de
les engagements et les ordonnancements que les situations des recettes ordonnanceringen als de inkomsten- en uitgavenstaten betreft,
et des dépenses est transmise à chacun des membres des Comités overgemaakt aan elk der leden van de ministeriële comités. De toestand
ministériels par le Ministre du Budget. La situation comporte une bevat een bijlage die betrekking heeft op het
annexe relative au programme d'investissement." investeringsprogramma...."

Art. 4.L'article 8, alinéa 1er, du même arrêté est modifié comme suit

Art. 4.Artikel 8, lid 1, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als

: volgt :
"Les programmes d'investissements matériels couvrant une ou plusieurs "Over de materiële investeringsprogramma's die één of verschillende
années, et notamment ceux s'inscrivant dans le cadre d'un financement jaren dekken, en meer bepaald de programma's die in het kader van een
alternatif, font l'objet d'une délibération du Gouvernement ou du alternatieve financiering passen, wordt door de regering of het
Comité ministériel concerné avant l'adoption des projets de budget." betrokken ministerieel comité beraadslaagd vóór goedkeuring van de
begrotingsontwerpen...."

Art. 5.A l'article 9, les deux premières phrases sont modifiées comme

Art. 5.In artikel 9 worden de eerste twee volzinnen gewijzigd als

suit : volgt :
"En fonction de la matière traitée, tout projet de circulaire ou de "Afhankelijk van de aard van het behandelde onderwerp wordt elk
directive à portée générale est transmise par son auteur aux autres ontwerp van rondzendbrief of algemene richtlijn door de opsteller
Ministres ou aux Membres du Comité ministériel concerné. ervan overgemaakt aan de andere ministers of aan de leden van het
betrokken ministeriële comité.
Ceux-ci peuvent dans un délai de huit jours ou à la séance du Zij kunnen binnen een termijn van acht dagen of op de vergadering van
Gouvernement wallon ou du Comité ministériel concerné qui suit la de Waalse Regering of van het ministerieel comité volgend op de
réception, en demander une délibération." ontvangst ervan vragen dat daarover beraadslaagd wordt...."

Art. 6.L'article 11 est modifié comme suit :

Art. 6.Artikel 11 wordt gewijzigd als volgt :

"Lorsque la Région est soit associée à la conception ou à "Wanneer het Gewest ofwel betrokken wordt bij het ontwerp of de
l'élaboration d'une politique, soit représentée au sein des organes ou uitwerking van een beleidslijn ofwel in daarmee belaste organen of
organismes qui en sont chargés, le Gouvernement wallon ou le Comité organismen vertegenwoordigd is, worden de bestanddelen van het
ministériel concerné arrête les éléments de la politique de la Région, gewestelijk beleid door de Waalse Regering of het ministerieel comité
désigne ses représentants auprès de ces organes ou organismes, leur vastgesteld, die de vertegenwoordigers van het Gewest bij die organen
donne toute directive nécessaire et reçoit leurs rapports." of organismen aanwijst, hen elk nodige richtlijn verstrekt en hun
verslagen ontvangt...."

Art. 7.L'article 12 est modifié comme suit :

Art. 7.Artikel 12 wordt gewijzigd als volgt :

"§ 1er. Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses membres ou "§ 1. Onverminderd de machtigingen die aan de regeringsleden of aan de
aux Comités ministériels, le Gouvernement wallon est seul qualifié pour émettre au nom de la Région un avis à l'intention des pouvoirs ou organismes fédéraux, communautaires, européens ou internationaux ainsi que pour leur adresser un rapport ou une demande. § 2. Le Ministre-Président coordonne toute procédure d'avis, de concertation, de contentieux, d'association ou de coopération avec l'Etat fédéral, les entités fédérées ou les institutions européennes et internationales. Ces procédures sont préparées conjointement par le Ministre-Président et le Ministre fonctionnellement compétent. § 3. Le Gouvernement wallon ou le Comité ministériel concerné délibère sur les modalités générales des projets de traité et d'accord de coopération, sur présentation du Ministre-Président ou du Président du Comité ministériel concerné, ceci conjointement avec le Ministre des Relations internationales s'il s'agit de projets de traité ou d'accord de coopération à caractère international. leden van de ministeriële comités worden toegekend, heeft enkel en alleen de Waalse Regering de hoedanigheid om namens het Gewest advies uit te brengen ten behoeve van de federale, Gemeenschaps-, Europese of internationale overheden of organismen en om bij dezen een verslag of een verzoek in te dienen. § 2. De minister-president coördineert elke procedure ter zake van adviezen, overleg, geschil, vereniging of samenwerking met de federale overheid, de deelstaten of de Europese en internationale instellingen. De voorbereidingen van die procedures worden gezamenlijk door de minister-president en de bevoegde vakminister getroffen. § 3. De Waalse Regering of het ministerieel comité beraadslagen over de algemene modaliteiten van de ontwerp-verdragen en de ontwerpen van samenwerkingsakkoorden op voordracht van de minister-president of de voorzitter van het betrokken ministeriële comité, samen met de minister van Buitenlandse Betrekkingen indien het ontwerp-verdragen of ontwerpen van samenwerkingsakkoorden met internationaal karakter betreft.
§ 4. Préalablement à leur approbation par le Gouvernement wallon ou § 4. Vóór zij door de Waalse Regering of het betrokken ministeriële
par le Comité ministériel concerné, les traités et accords de comité worden goedgekeurd, worden de verdragen en
coopération sont préparés conjointement par le Ministre-Président - ou samenwerkingsakkoorden gezamenlijk voorbereid door de
le Président du Comité ministériel concerné - et le Ministre minister-president - of de voorzitter van het betrokken ministeriële
fonctionnellement compétent, ceci conjointement par le Ministre des comité - en de bevoegde vakminister samen met de minister van
Relations internationales et le Ministre fonctionnellement compétent Buitenlandse Betrekkingen en de bevoegde vakminister indien het
s'il s'agit de projets de traité ou d'accord de coopération à ontwerp-verdragen of ontwerpen van samenwerkingsakkoorden met
caractère international. internationaal karakter betreft.
Le Gouvernement wallon ou le Comité ministériel concerné fixe la date De Waalse Regering of het ministerieel comité bepalen de datum van
d'entrée en vigueur de ces traités et accords." inwerkingtreding van die verdragen en akkoorden...."

Art. 8.L'article 14 est modifié comme suit :

Art. 8.Artikel 14 wordt gewijzigd als volgt :

"§ 1er Est soumis à l'accord du Gouvernement wallon ou du Comité "§ 1. De instemming van de Waalse Regering of van het ministeriële
ministériel concerné le choix du mode de passation, en ce compris comité wordt vereist voor de keuze van de gunningswijze, met inbegrip
l'avis de marché, des marchés publics visés à l'article 6, alinéa 1er, van de aankondiging van de opdracht, van de overheidsopdrachten
de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, ci-après dénommée la loi, dont l'estimation est supérieure aux montants figurant au tableau ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image § 2. L'accord du Gouvernement wallon ou du Comité ministériel concerné est également requis avant l'attribution du marché lorsque le montant estimé du marché est inférieur au montant correspondant fixé au § 1er, mais que le montant de l'offre à approuver dépasse ce montant de plus de quinze pour cent, ou dans l'hypothèse de travaux, fournitures ou services supplémentaires de plus de vingt-cinq pour cent du marché initial. § 3. Est également soumise à l'accord du Gouvernement wallon ou du bedoeld in artikel 6, eerste lid, van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten van aanneming van werken, leveringen en diensten, hierna de wet genoemd, en waarvan het geraamde bedrag hoger is dan de hiernavermelde bedragen : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld ...% § 2. De instemming van de Waalse Regering of van het betrokken ministerieel comité wordt ook vereist voor de gunning van een opdracht waarvan het geraamde bedrag lager is dan het overeenstemmend bedrag bedoeld in § 1, terwijl het bedrag van de goed te keuren offerte dat bedrag met meer dan vijftien procent overschrijdt of, bij bijkomende werken, leveringen of diensten met meer dan vijfentwintig procent van de aanvankelijke opdracht. § 3. De instemming van de Waalse Regering of van het betrokken
Comité ministériel concerné, la passation des concessions de travaux ministerieel comité wordt ook vereist voor de gunning van concessies
publics dont les montants estimés hors T.V.A. correspondent à ceux van openbare werken waarvan de exclusief BTW geraamde bedragen
déterminés au § 1er. overeenstemmen met die bedoeld in § 1.
§ 4. Tout projet de convention pouvant avoir pour conséquence § 4. Elke ontwerp-overeenkomst die de verbintenis van het Waalse
d'engager en matière de travaux, fournitures ou services, dans le Gewest of van een organisme dat onder het hiërarchisch gezag van een
minister valt, inzake aanneming van werken, leveringen of diensten in
cadre des seuils prévus au § 1er, la Région wallonne ou un organisme het kader van de perken bedoeld in § 1, tot gevolg kan hebben, dient
relevant de l'autorité hiérarchique d'un Ministre doit être également eveneens ter goedkeuring aan de Waalse Regering of aan het betrokken
soumis à l'accord du Gouvernement wallon ou du Comité ministériel ministerieel comité te worden voorgelegd.
concerné. Pour le calcul des seuils prévus au § 1er, il convient de Voor de berekening van de grensbedragen bedoeld in § 1 dient de gehele
prendre en considération l'ensemble de la dépense découlant du projet uitgave voortvloeiend uit de ontwerp-overeenkomst in overweging te
de convention." worden genomen...."

Art. 9.L'article 16 est modifié comme suit :

Art. 9.Artikel 16 wordt gewijzigd als volgt :

"Par dérogation à l'article 14, l'accord du Gouvernement wallon ou du Comité ministériel concerné n'est pas requis : 1° pour les marchés publics à passer par adjudication restreinte ou par appel d'offres restreint, lorsque cette procédure est consécutive à une adjudication publique ou un appel d'offres général pour lequel l'accord préalable du Gouvernement wallon ou du Comité ministériel concerné a été recueilli mais auquel il n'a pas été possible de donner suite en raison des difficultés mineures d'interprétation, soit des dispositions du cahier spécial des charges, soit des offres remises. Le cahier spécial des charges ne peut subir que les adaptations rendues strictement nécessaires par les difficultés précitées; 2° pour les marchés publics à passer par procédure négociée dans les "In afwijking van artikel 14, is de instemming van de Waalse regering of van het betrokken ministerieel comité niet vereist : 1° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de beperkte aanbesteding of de beperkte offerteaanvraag, als deze procedure voortvloeit uit een openbare aanbesteding of een algemene offerteaanvraag waarvoor de Waalse Regering of het betrokken ministerieel comité zijn instemming heeft gegeven maar waaraan geen gevolg kon worden gegeven wegens een problematische interpretatie hetzij van de bepalingen van het bestek, hetzij van de ingediende offertes. In het bestek mogen slechts wijzigingen worden aangebracht die strikt noodzakelijk zijn wegens voormelde interpretatieproblemen; 2° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de onderhandelingsprocedure in de gevallen bedoeld in de artikelen 17, §
cas visés aux articles 17, § 2, 1°, d et e, et 4°, et 39, § 2, 1°, d 2, 1°, d en e, en 4°, en 39, § 2, 1°, d en g, 3°, c en d, en 5°, van
et g, 3°, c et d, et 5° de la loi du 24 décembre 1993 relatif aux de wet van 24 december 1993;
marchés publics, à certains marchés de travaux, de fourniture et de 3° in het kader van de maatregelen van ambtswege, voor
services; 3° dans le cadre de mesures d'office, pour les marchés publics à overheidsopdrachten die met één of meer derde gesloten moeten worden
conclure avec un ou plusieurs tiers pour compte d'un adjudicataire défaillant." voor rekening van een in gebreke gebleven aannemer...."

Art. 10.L'article 17 est modifié comme suit :

Art. 10.Artikel 17 wordt gewijzigd als volgt :

"Dans le courant du premier mois qui suit chaque trimestre civil, les "De beslissingen betreffende de gunning van de in de artikelen 14 en
décisions relatives à la passation des marchés publics visés aux 16 van dit besluit bedoelde overheidsopdrachten moeten in de loop van
articles 14 et 16 du présent arrêté, accompagnées du rapport de eerste maand na elk kalenderkwartaal, samen met het
d'adjudication, doivent, dans les mêmes conditions de seuils définis à aanbestedingsrapport, door de bevoegde minister voor informatie in
l'article 14, § 1er, être communiquées pour information au dezelfde grensvoorwaarden als die omschreven in artikel 14, § 1,
Gouvernement wallon ou au Comité ministériel concerné par le Ministre worden overgemaakt aan de Waalse Regering of aan het betrokken
concerné." ministerieel comité...."

Art. 11.L'article 18 est modifié comme suit :

Art. 11.Artikel 18 wordt gewijzigd als volgt :

"Dans le courant du premier mois qui suit chaque trimestre civil, les "In de loop van de eerste maand volgend op elk kalenderkwartaal moeten
décisions relatives au choix du mode de passation et à la passation de beslissingen betreffende de gunningswijze en de gunning van
des marchés publics prises par les personnes de droit public qui overheidsopdrachten die door de publiekrechtelijke personen getroffen
relèvent du seul pouvoir de contrôle du Gouvernement wallon ou des worden die enkel onder de controlebevoegdheid van de Waalse Regering
Comités ministériels, doivent, dans les mêmes conditions de seuils que of van de ministeriële comités vallen, in dezelfde grensvoorwaarden
celles définies à l'article 14, § 1er, être communiquées pour als die omschreven in artikel 14, § 1, door de toezichthoudende
information au Gouvernement wallon ou au Comité ministériel concerné minister voor informatie worden medegedeeld aan de Waalse Regering of
par le Ministre de tutelle. aan het betrokken ministerieel comité.
Seront également communiqués au Gouvernement wallon ou au Comité Het bericht van de opdracht, het analyseverslag van de opdracht en de
ministériel concerné, l'avis de marché, le rapport d'analyse du marché samengevoegde verslagen van de regeringscommissarissen worden eveneens
et les rapports conjoints des commissaires du Gouvernement." aan de Waalse Regering of aan het betrokken ministerieel comité
medegedeeld...."

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag van ondertekening ervan.

Art. 13.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

Art. 13.De ministers zijn, elk wat hem betreft, bevoegd voor de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 15 avril 2005. Namen, 15 april 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling
A. ANTOINE A. ANTOINE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium,
M. DAERDEN M. DAERDEN
La Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des Relations extérieures, Mme D. SIMONET Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, J.-C. MARCOURT La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, Mme Ch. VIENNE Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Ph. COURARD De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse Betrekkingen, Mevr. M-D. SIMONET De Minister van Economie en Tewerkstelling, J.-Cl. MARCOURT De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Mevr. Ch. VIENNE De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^