Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la composition et les règles de fonctionnement du Comité de régulation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de samenstelling en de werking van het Reguleringscomité van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la composition et les règles de fonctionnement du Comité de régulation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de samenstelling en de werking van het Reguleringscomité van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden De Waalse Regering, |
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de |
des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, notamment | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
l'article 5, tel que modifié par l'article 35 du décret du 3 février | vliegvelden, inzonderheid op artikel 5, zoals gewijzigd bij artikel 35 |
2005 de relance économique et de simplification administrative; | van het decreet van 3 februari 2005 betreffende de economische |
heropleving en de administratieve vereenvoudiging; | |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 15 mars 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2005; | maart 2005; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 maart 2005; |
Vu l'urgence qu'il y a à mettre en oeuvre la réforme des redevances | Overwegende dat de hervorming van de luchthavenvergoedingen zo spoedig |
aéroportuaires, sachant que, dans le contexte normatif européen | mogelijk uitgevoerd moet worden aangezien het in de huidige Europese |
actuel, il est extrêmement urgent, pour les concessionnaires chargés | normatieve context voor de concessiehouders belast met de commerciële |
de l'exploitation commerciale des aéroports et aérodromes wallons, de | uitbating van de Waalse luchthavens en vliegvelden uiterst dringend is |
pouvoir fixer le montant des redevances aéronautiques en fonction de | het bedrag van de luchthavenvergoedingen te kunnen bepalen naar gelang |
la politique commerciale qu'ils souhaitent mener et que tout retard | van het handelsbeleid dat ze willen leiden en aangezien elke |
dans l'adoption de ces dispositions risquerait de porter préjudice à | vertraging in de aanneming van deze bepalingen inbreuk zou kunnen |
la négociation de certains contrats commerciaux, sachant notamment que | maken op de onderhandeling van enkele handelsovereenkomsten daar het |
la haute saison débute dès le mois d'avril pour le secteur aéroportuaire; | hoogseizoen vanaf de maand april voor de luchthavenhavensector begint; |
Vu l'avis 38.264/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2005, en | Gelet op het advies 38.264/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2005 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial; | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Comité » : le Comité de régulation des aéroports et aérodromes | 1° « Comité » : het Reguleringscomité van de onder het Waalse Gewest |
relevant de la Région wallonne, visé par l'article 5 du décret du 23 | ressorterende luchthavens en vliegvelden, bedoeld in artikel 5 van het |
juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et | decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van |
aérodromes relevant de la Région wallonne; | de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden; |
2° « SOWAER » : la Société wallonne des aéroports constituée en vertu | 2° « SOWAER » : de « Société wallonne des Aéroports » (Waalse |
Maatschappij voor Luchthavens) opgericht krachtens het besluit van de | |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2001 autorisant la | Waalse Regering van 8 februari 2001, waarbij de « Société wallonne de |
SOGEPA à constituer pour le compte de la Région wallonne, selon les | Gestion et de Participations-SOGEPA » (Waalse Beheers- en |
Participatiemaatschappij) gemachtigd wordt om een gespecialiseerde | |
statuts approuvés par les décisions gouvernementales des 23 mai, 8 | vennootschap voor rekening van het Waalse Gewest volgens de statuten |
juin et 14 juin 2001, une société spécialisée dénommée en abrégé | goedgekeurd bij de regeringsbeslissingen van 23 mei, 8 juni en 14 juni |
SOWAER; | 2001 op te richten; |
3° « concessionnaire » : le concessionnaire visé à l'article 2 du | 3° « concessiehouder » : de concessiehouder bedoeld in artikel 2 van |
décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des | het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating |
aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne. | van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
vliegvelden. | |
CHAPITRE II. - Composition | HOOFDSTUK II. - Samenstelling |
Art. 2.§ 1er. Le Comité est composé des membres effectifs suivants : |
Art. 2.§ 1. Het Comité bestaat uit de volgende gewone leden : |
1° un représentant du Ministre-Président; | 1° een vertegenwoordiger van de Minister-President; |
2° un représentant du Ministre du Budget; | 2° een vertegenwoordiger van de Minister van Begroting; |
3° un représentant du Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions; | 3° een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de Luchthavens; |
4° un représentant du Ministère wallon de l'Equipement et des | 4° een vertegenwoordiger van het Waalse Ministerie van Uitrusting en |
Transports; | Vervoer; |
5° un représentant de la SOWAER. | 5° een vertegenwoordiger van de « SOWAER ». |
Le représentant du Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions | De vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor de Luchthavens zorgt |
assure la présidence du Comité. | voor het voorzitterschap van het Comité. |
§ 2. Un membre suppléant est désigné pour chaque membre effectif. | § 2. Een plaatsvervangend lid wordt voor elk gewoon lid aangewezen. |
Le membre suppléant peut assister comme observateur aux séances durant | Het plaatsvervangend lid kan als waarnemer de vergaderingen bijwonen, |
lesquelles le membre effectif est présent. | waarop het gewoon lid aanwezig is. |
§ 3. Le Comité est assisté par un secrétaire, désigné parmi le | § 3. Het Comité wordt bijgestaan door een secretaris die aangewezen is |
personnel de la Direction générale des Transports du Ministère wallon | onder het personeel van het Directoraat-generaal Vervoer van het |
de l'Equipement et des Transports. | Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. Het secretariaat van het |
Le secrétariat du Comité est assuré par la Direction générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. Art. 3.Les membres effectifs et suppléants du Comité, visés à l'article 2, § 1er, 3° et 4°, ainsi que le secrétaire du Comité sont désignés par le Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions. La SOWAER désigne ses représentants effectif et suppléant. Les représentants effectifs et suppléants du Ministre-Président et du Ministre du Budget sont désignés par ceux-ci. La désignation vaut pour une période de cinq ans. Les mandats sont renouvelables. |
Comité wordt waargenomen door het Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. Art. 3.De in artikel 2, § 1, 3° en 4°, bedoelde gewone en plaatsvervangende leden van het Comité alsmede de secretaris van het Comité worden door de Minister bevoegd voor de Luchthavens aangewezen. De « SOWAER » wijst haar gewone en plaatsvervangende vertegenwoordigers aan. De gewone en plaatsvervangende leden van de Minister-President en van de Minister van Begroting worden door deze laatsten aangewezen. De aanwijzing geldt voor vijf jaar. De mandaten zijn verlengbaar. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Werking |
Art. 4.Le Comité émet ses avis sur les propositions de redevances qui lui sont soumises par un concessionnaire, dans un délai de trente jours ouvrables à compter de la date à laquelle la proposition écrite est parvenue au secrétariat du Comité. L'avis du Comité n'est pas contraignant. Le défaut d'avis dans le délai visé à l'alinéa 1er équivaut à un avis favorable à la proposition de redevances soumise au Comité. Art. 5.Le Comité ne délibère valablement que si la moitié de ses membres effectifs ou suppléants est présente. |
Art. 4.Het Comité brengt adviezen uit over de voorstellen van vergoedingen die hem door een concessiehouder worden onderworpen binnen een termijn van dertig werkdagen te rekenen van de datum waarop het secretariaat van het Comité het schriftelijke voorstel heeft ontvangen. Het advies van het Comité is niet dwingend. Het gebrek aan advies uitgebracht binnen de termijn bedoeld in lid 1 geldt als een gunstig advies voor het vergoedingsvoorstel voorgelegd aan het Comité. Art. 5.Het Comité vergadert pas op geldige wijze als minstens de helft van zijn gewone of plaatsvervangende leden aanwezig zijn. Het |
L'avis du Comité est adopté à la majorité simple des voix des membres | advies van het Comité wordt bij gewone meerderheid van de aanwezige |
présents. En cas de parité des voix, celle du président est | leden aangenomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter |
prépondérante. | doorslaggevend. |
Art. 6.Le Comité établit, dans son règlement d'ordre intérieur, les |
Art. 6.In zijn huishoudelijk reglement legt het Comité de aanvullende |
modalités complémentaires de son fonctionnement. | modaliteiten van zijn werking vast. |
Art. 7.Pour l'accomplissement de sa mission, le Comité peut faire |
Art. 7.Voor de uitoefening van zijn opdracht kan het Comité een |
appel à des experts extérieurs chaque fois qu'il le juge utile. | beroep doen op externe deskundigen telkens als het het nodig acht. |
Art. 8.Le Ministre qui a les Aéroports dans ses attributions est |
Art. 8.De Minister bevoegd voor de Luchthavens is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 15 avril 2005. | Namen, 15 april 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |