Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/09/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
14 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 14 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling
nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van het
mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-,
suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30
juni 2021 vastgelegd worden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la Directive 2002/60 du Conseil du 27 juin 2002 établissant des Gelet op Richtlijn 200/60 van de Raad van 27 juni 2002 houdende
specifieke bepalingen voor de bestrijding van Afrikaanse varkenspest
dispositions spécifiques pour la lutte contre la peste porcine en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG met betrekking tot
africaine et modifiant la directive 92/119/CEE, en ce qui concerne la besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) en Afrikaanse
maladie de Teschen et la peste porcine africaine, les articles 15 et varkenspest, inzonderheid op de artikelen 15 en 16;
Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op
artikel 1ter en 12ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en
16 ; Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, les articles 1ter et 12ter gewijzigd bij het decreet van 16 februari 2017;
insérés par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés par le décret du
16 février 2017 ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot
conditions de nourrissage du grand gibier, l'article 3 ; bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild,
inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli
juillet 2016 au 30 juin 2021, les articles 4 à 8 ; 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden, inzonderheid op de artikelen 4 tot 8;
Vu le rapport du 14 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 14 september 2017 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales ; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'en application de la Directive 2002/60 du Conseil du 27 Overwegende dat de bevestiging, overeenkomstig van Richtlijn 2002/60
juin 2002, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas primaire de van de Raad van 27 juni 2002, op 13 september 2018, van een primair
peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie du geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op een deel van
territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe noopt,
immédiatement plusieurs mesures en vue de freiner la propagation de la onmiddellijk meerdere maatregelen te nemen om de verspreiding van de
maladie, dont la délimitation d'une zone infectée et des mesures ziekte af te remmen, waaronder de afbakening van een besmet gebied en
appropriées à y appliquer, qui peuvent comprendre la suspension de aangepaste, daar toe te passen, maatregelen, waaronder mogelijks de
chasse et l'interdiction de l'alimentation des sangliers ; opschorting van de jacht en het verbod tot bijvoederen van de wilde
Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité ; zwijnen; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke
Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012

Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012

fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et dans l'arrêté tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en
du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli
juillet 2016 au 30 juin 2021, il est inséré une annexe qui est jointe 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden, wordt een bijlage ingevoegd,
en annexe au présent arrêté. als bijlage bij dit besluit gevoegd.

Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18

Art. 2.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 18

octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier, oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van
l'alinéa 2 est complété par les mots « sauf dans la zone infectée, grof wild wordt lid 2 aangevuld met de woorden "behoudens in het
déterminée en annexe, où tout nourrissage du grand gibier est interdit besmette gebied, bepaald in de bijlage, waar iedere bijvoedering van
jusqu'au 14 octobre 2018 inclus. ». grof wild verboden wordt tot en met 14 oktober 2018".

Art. 3.Les articles 4, 5, 6, 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 3.De artikelen 4, 5, 6, 7 en 8 van het besluit van de Waalse

wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en
et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 schorsingsdatums voor de jacht tussen 1 juli 2016 en 30 juni 2021
sont chaque fois complétés par l'alinéa suivant : vastgelegd worden, worden telkenmale aangevuld met een lid, luidend
« Pour l'année cynégétique 2018-2019, la chasse à cette espèce gibier als volgt: « Voor het jachtjaar 2018-2019 wordt de jacht op dit soort wild in het
est interdite dans la zone infectée, déterminée en annexe. besmette gebied, bepaald in de bijlage, verboden. ".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 septembre 2018 et

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 14 september 2018 en houdt

cesse de produire ses effets le 14 octobre 2018. op, uitwerking te hebben op 14 oktober 2018.

Art. 5.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

Art. 5.De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 14 septembre 2018. Namen, 14 september 2018.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
ANNEXE BIJLAGE
Limites de la zone infectée, communiquées le 13 septembre 2018 à la Grenzen van het besmette gebied, op 13 september 2018 medegedeeld aan
Commission européenne à la suite de la confirmation d'un cas primaire de Europese Commissie, ten gevolge van de bevestiging van een primair
de peste porcine africaine sur sanglier en Région wallonne geval van Afrikaanse varkenspest op wilde zwijnen in het Waalse Gewest
Description Omschrijving
La zone infectée est délimitée, dans le sens des aiguilles d'une montre, par : Het besmette gebied is in uurwijzerzin als volgt afgebakend:
- la frontière avec la France ; - de grens met Frankrijk;
- la N85 ; - de N85 :
- la N83 ; - de N83 :
- la N891 : - de N891 :
a) rue du Pont Neuf ; a) rue du Pont Neuf;
b) rue du Lieutenant de Crépy ; b) rue du Lieutenant de Crépy;
c) pont Charreau ; c) pont Charreau;
d) rue de Chiny ; d) rue de Chiny;
e) rue de Marbehan ; e) rue de Marbehan;
f) rue de la Civanne ; f) rue de la Civanne;
g) rue du Moreau ; g) rue du Moreau;
- la N879 : Grand-Rue ; - de N879 : Grand-Rue;
- la N897 : - de N897 :
a) rue des Anglières ; a) rue des Anglières;
b) rue du Pont de Virton ; b) rue du Pont de Virton;
c) rue Maurice Grévisse ; c) rue Maurice Grévisse;
d) rue du 24 Août ; d) rue du 24 Août;
- la E411/E25 ; - de E411/E25 :
- la frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg. - de grens met het Groothertogdom Luxemburg.
Carte Kaart
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 14 september 2018 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering
2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de
fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté du bijvoedering van grof wild en van het besluit van de Waalse Regering
Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums
de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden.
Namur, le 14 septembre 2018. Namen, 14 september 2018.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^