Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant les aides à l'agriculture | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 betreffende de steun aan de landbouw |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 14 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant les aides à | het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 betreffende de |
l'agriculture | steun aan de landbouw |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions | Gelet op het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de |
prioritaires pour l'avenir wallon, en particulier les articles 38 à | prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië, inzonderheid op artikelen 38 tot 42; |
42; Vu la loi du 15 février 1961 portant création d'un Fonds | Gelet op de wet van 15 februari 1961 houdende oprichting van een |
d'Investissement agricole, modifiée par les lois des 29 juin 1971, 15 | Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de wetten van 29 juni 1971, |
mars 1976, 3 août 1981 et 15 février 1990; | 15 maart 1976, 3 augustus 1981 en 15 februari 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 |
aides à l'agriculture, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon | betreffende de steun aan de landbouw, zoals gewijzigd bij de besluiten |
AGW du 26 octobre 2000, du 17 janvier 2002, du 24 juillet 2003 et du | van de Waalse Regering van 26 oktober 2000, 17 januari 2002, 24 juli |
27 mai 2004; | 2003 en 27 mei 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du | Gelet op het decreet van 6 mei 2004 betreffende de incentives om de |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des | milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, |
petites ou moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du | gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005, 9 |
Gouvernement wallon du 15 avril 2005, 9 février 2006 et 27 avril 2006; | februari 2006 en 27 april 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
agricole pour le développement rural (Feader); | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Vu le Règlement (CE) n° 1860/2004 de la Commission du 6 octobre 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1860/2004 van de Commissie van 6 oktober |
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides | 2004 betreffende de toepassing van artikelen 87 en 88 van het |
de minima dans les secteurs de l'agriculture et de la pêche; | EG-Verdrag op de minimis-steun in de landbouwsector en de |
visserijsector; | |
Vu le Règlement (CE) n° 1/2004 de la Commission du 23 décembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1/2004 van de Commissie van 23 december |
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité européen aux | 2003 betreffende de toepassing van artikelen 87 en 88 van het |
aides d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives | EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen die |
dans la production, la transformation et la commercialisation de | |
produits agricoles; | |
Considérant que le Parlement wallon a, en vue de parvenir à un | landbouwproducten produceren, verwerken en afzetten; |
redressement structurel de l'économie wallonne, dans le | Overwegende dat het Waalse Parlement, met het oog op het economisch |
décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions prioritaires | herstel van de economie van Wallonië, in het programmadecreet van 23 |
pour l'avenir wallon, décidé de majorer le montant des subventions de | februari 2006 betreffende de prioritaire acties voor de toekomst van |
25 % du coût de l'investissement dans les zones franches rurales, | Wallonië, heeft beslist het bedrag van de toelagen te verhogen met 25 |
d'une part, les investissements immobiliers relatifs aux sociétés | % van de investeringskosten in de landelijke vrije zones, enerzijds, |
coopératives d'utilisation de matériel agricole visées par l'article 1er, | de onroerende investeringen betreffende de coöperatieve verenigingen |
voor het gebruik van landbouwmateriaal bedoeld in artikel 1, 9°, van | |
9°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant | het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 betreffende steun |
les aides à l'agriculture et, d'autre part, les projets de | aan de landbouw en, anderzijds, de diversificatieprojecten in de |
diversification agro-alimentaire favorisant la production, la | |
transformation et la commercialisation, initiés par un exploitant | agrovoedingssector ter bevordering van de productie, verwerking en |
agricole au sens de l'article 1er, 6°, de ce même arrêté du | afzet, die op touw gezet zijn door een landbouwer in de zin van |
Gouvernement wallon du 17 juillet 1997; | artikel 1, 6°, van datzelfde besluit van de Waalse Regering van 17 |
Considérant que cette majoration de l'aide se fait dans le cadre de | juli 1997; Overwegende dat voornoemde verhoging gebeurt in het kader van |
procédures existantes; | bestaande procedures; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 février 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 februari 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
september 2006; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.507/4, donné le 12 juin 2006; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 40.507/4, gegeven op 12 |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | juni 2006; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
juillet 1997 concernant les aides à l'agriculture est complété comme | juli 1997 betreffende de steun aan de landbouw wordt aangevuld als |
suit : | volgt : |
« 23° la "zone franche rurale" : la zone faisant partie de celles | « 23 "de landelijke vrije zone" : de zone die deel uitmaakt van die |
définies conformément à l'article 38 du décret-programme du 23 février | welke vastgesteld zijn overeenkomstig artikel 38 van het |
2006 relatif aux actions prioritaires pour l'avenir wallon. » | programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire |
acties voor de toekomst van Wallonië. » | |
Art. 2.Un Chapitre XIII est inséré dans le Titre Ier de l'arrêté du |
Art. 2.Een hoofdstuk XIII "Bijkomende steun aan de coöperatieve |
vennootschappen, (CVGL)" wordt ingevoegd in Titel I van het besluit | |
Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant les aides à | van de Waalse Regering van 17 juli 1997 betreffende de steun aan de |
l'agriculture "Aide complémentaire aux sociétés coopérative ou CUMA ". | landbouw. » |
Art. 3.Un nouvel article 47bis est introduit au Chapitre XIII visé |
Art. 3.Een nieuw artikel 47bis wordt ingevoegd in voornoemd hoofdstuk |
ci-avant et libellé comme suit : | XIII, luidend als volgt : |
« Les sociétés coopératives ou CUMA qui décident l'utilisation commune | « De coöperatieve vennootschappen (CVGL) die opteren voor het |
d'immeuble ou d'équipements destinés à la transformation de leur | collectieve gebruik van onroerende goederen of uitrustingen bestemd |
production peuvent bénéficier d'aides spécifiques pour les | voor de verwerking van hun productie, komen in aanmerking voor |
investissements : | specifieke steun aan investeringen : |
- en matériel et/ou équipement nécessaires au partage de la | - in materieel en/of uitrustingen die noodzakelijk zijn voor de |
transformation de leur production; | verdeling van de activiteiten verbonden met de verwerking van hun |
- en biens immeubles, à la condition qu'il s'agisse d'immeubles leur | productie; - in onroerende goederen, op voorwaarde dat het gaat om aan hen |
appartenant et servant à abriter le matériel nécessaire au partage de | toebehorende onroerende goederen die bestemd zijn om voornoemd |
la transformation de leur production. | materieel op te slaan. |
Les conditions fixées par le Règlement (CE) n° 1698/2005 sont | De bij Verordening (EG) nr. 1698/2005 vastgestelde voorwaarden zijn |
d'application. | van toepassing. |
L'utilisation collective doit pouvoir être vérifiée à tout moment. » | Het collectieve gebruik moet elk ogenblik bewezen kunnen worden. » |
Art. 4.L'article 38 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet |
Art. 4.Artikel 38 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli |
1997 concernant les aides à l'agriculture est remplacé par l'article | 1997 betreffende de steun aan de landbouw wordt gewijzigd als volgt : |
suivant : « Art. 38.Les aides sont : |
« Art. 38.De steun bestaat uit : |
1. la subvention-intérêt : elle est de 5 % maximum, le taux d'intérêt | 1. de rentesubsidie : ze bedraagt hoogstens 5 %; de rente die ten |
restant à charge du bénéficiaire ne pouvant être inférieur à 3 %; à | laste blijft van de begunstigde mag niet lager zijn dan 3 %; te dien |
cette fin, la subvention est réduite s'il y lieu; | einde wordt de subsidie zo nodig verminderd; |
2. la garantie publique, liée à l'octroi de la subvention-intérêt. | 2. de overheidsgarantie verbonden met de toekenning van de rentesubsidie. |
Les durées de la subvention-intérêt et de la garantie sont reprises en | De looptijd van de rentesubsidie en die van de garantie worden hierbij |
annexe. | vermeld. |
La valeur de ces aides ne pourra en aucun cas dépasser 40 % du montant | De waarde van die steun mag niet hoger zijn dan 40 % van de |
de l'investissement immobilier et 15 % pour les autres types | investering voor onroerende goederen en dan 15 % voor de andere |
d'investissement; | investeringen; |
3. en ce qui concerne les aides visées à l'article 47bis, celles sous | 3. wat betreft de steun bedoeld in artikel 47bis, worden de |
forme de subvention-intérêt sont complétées par une prime en capital | rentesubsidies aangevuld met een kapitaalpremie waarbij de globale |
portant l'aide globale à 40 % du montant de l'investissement pour | steun gebracht wordt op 40 % van het investeringsbedrag voorzover die |
autant que cet investissement se situe dans une zone franche rurale et | investering betrekking heeft op een landelijke vrije zone en ten |
à concurrence de l'enveloppe allouée via la clé de répartition des | belope van de enveloppe die toegekend wordt via de verdelingssleutel |
moyens budgétaires repris au Fonds d'impulsion du développement | voor de begrotingsmiddelen opgenomen in het economische en landelijke |
économique rural, telle que prévue à l'article 42, § 4, du | Impulsfonds, zoals bedoeld in artikel 42, § 4, van het |
décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions prioritaires | programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire |
pour l'avenir wallon. | acties voor de toekomst van Wallonië. |
Le Ministre de l'Agriculture fixe les conditions pratiques et les | De praktische voorwaarden en de procedures betreffende de toekenning |
procédures relatives à l'octroi de cette aide ». | van die steun worden vastgelegd door de Minister van Landbouw. » |
Art. 5.L'article 41 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet |
Art. 5.Artikel 41 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli |
1997 concernant les aides à l'agriculture est remplacé par l'article | 1997 betreffende de steun aan de landbouw wordt gewijzigd als volgt : |
suivant : « Art. 41.Les aides sont : |
« Art. 41.De steun bestaat uit : |
1. la subvention-intérêt : elle est de 5 % maximum, le taux d'intérêt | 1. de rentesubsidie : ze bedraagt hoogstens 5 %; de rente die ten |
restant à charge du bénéficiaire ne pouvant être inférieur à 3 %; à | laste blijft van de begunstigde mag niet lager zijn dan 3 %; te dien |
cette fin, la subvention est réduite s'il y lieu; | einde wordt de subsidie zo nodig verminderd; |
2. la garantie publique, liée à l'octroi de la subvention-intérêt. | 2. de overheidsgarantie verbonden met de toekenning van de rentesubsidie. |
Les durées de la subvention-intérêt et de la garantie sont reprises en | De looptijd van de rentesubsidie en die van de garantie worden hierbij |
annexe; | vermeld; |
3. en ce qui concerne les aides visées à l'article 47bis, celles sous | 3. wat betreft de steun bedoeld in artikel 47bis, worden de |
forme de subvention-intérêt sont complétées par une prime en capital | rentesubsidies aangevuld met een kapitaalpremie waarbij de globale |
portant l'aide globale à 40 % du montant de l'investissement pour | steun gebracht wordt op 40 % van het investeringsbedrag voorzover die |
autant que cet investissement se situe dans une zone franche rurale et | investering betrekking heeft op een landelijke vrije zone en ten |
à concurrence de l'enveloppe allouée via la clé de répartition des | belope van de enveloppe die toegekend wordt via de verdelingssleutel |
moyens budgétaires repris au Fonds d'impulsion du Développement | voor de begrotingsmiddelen opgenomen in het economische en landelijke |
économique rural, telle que prévue à l'article 42, § 4, du | Impulsfonds, zoals bedoeld in artikel 42, § 4, van het |
décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions prioritaires | programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire |
pour l'avenir wallon. | acties voor de toekomst van Wallonië. |
Le Ministre de l'Agriculture fixe les conditions pratiques et les | De praktische voorwaarden en de procedures betreffende de toekenning |
procédures relatives à l'octroi de cette aide. » | van die steun worden vastgelegd door de Minister van Landbouw. » |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 14 septembre 2006. | Namen, 14 september 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |