Arrêté du Gouvernement déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de stockage temporaire de déchets de classe B1 | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke opslag van afvalstoffen van klasse B1 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement déterminant les conditions | 14 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
intégrales relatives aux installations de stockage temporaire de | integrale voorwaarden betreffende de installaties voor de tijdelijke |
déchets de classe B1 | opslag van afvalstoffen van klasse B1 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; |
Vu l'avis 42.493/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2007 en | Gelet op het advies nr. 42.493/4 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1,eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
installations de stockage temporaire de déchets de classe B1 tels que | installaties voor de tijdelijke opslag van gevaarlijke afvalstoffen |
définis à l'article 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | van klasse B1 zoals bedoeld in artikel 1, 5°, van het besluit van de |
juin 1994 relatif aux déchets d'activités hospitalières et de soins de | Waalse Regering van 30 juni 1994 betreffende de afval van ziekenhuis- |
en gezondheidszorgactiviteiten. Deze installaties worden vermeld in | |
santé visées par la rubrique 63.12.05.08 de l'arrêté du Gouvernement | rubriek 63.12.05.08 van het besluit van Waalse Regering van 4 juli |
wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude | 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie |
d'incidences et des installations et activités classées. | onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en |
activiteiten. | |
Art. 2.Aux fins des présentes prescriptions, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder : |
1° installation de stockage temporaire : une installation où les | 1° tijdelijke opslaginstallatie : installatie waar de afvalstoffen |
déchets sont stockés avant leur transport en vue d'un regroupement, | opgeslagen worden vooraleer ze vervoerd worden met het oog op hun |
d'un prétraitement, d'une valorisation ou d'une élimination hors du | hergroepering, voorbehandeling, valorisatie of verwijdering uit de |
site de production; | productiesite; |
2° établissement existant : un établissement dûment autorisé ou | 2° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund en |
déclaré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. La transformation | aangegeven is vóór de inwerkingtreding van dit besluit. De ombouw of |
ou l'extension d'un établissement que l'exploitant a, avant l'entrée | uitbreiding van een inrichting die de uitbater vóór de |
en vigueur du présent arrêté, consignée dans le registre prévu par | inwerkingtreding van dit besluit vermeld heeft in het register bedoeld |
l'article 10, § 2, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | in artikel 10, § 2, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement est assimilée à un établissement existant. | milieuvergunning wordt met een bestaande inrichting gelijkgesteld. |
CHAPITRE II. - Implantation et construction | HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw |
Art. 3.Les déchets de classe B1 sont entreposés sur une aire de |
Art. 3.De afvalstoffen van klasse B1 worden opgeslagen in een daartoe |
stockage réservée à cet usage. Le public et les personnes non | bestemde opslagruimte. Afvalstoffen van klasse B1 zijn niet |
autorisées par l'exploitant ne peuvent avoir accès aux déchets de | toegankelijk voor het publiek en personen die niet door de exploitant |
classe B1. | gemachtigd zijn. |
Art. 4.Les aires de stockage sont pourvues d'un revêtement solide, |
Art. 4.De opslagruimten zijn voorzien van een stevige en waterdichte |
étanche et construit en matériaux incombustibles. | bekleding uit vuurvaste materialen. |
La pente du sol des aires de stockage permet l'écoulement des eaux de | Afvloeiend en reinigingswater kan langs de helling van de bodem van de |
ruissellement et de nettoyage vers le système d'évacuation des eaux usées. | opslagruimten naar het afvalwaterafvoersysteem wegvloeien. |
CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III. - Exploitatie |
Art. 5.La destruction par combustion des déchets de classe B1 est |
Art. 5.Het is verboden afval van klasse B1 door verbranding te |
interdite. | vernietigen. |
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies | HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie |
Art. 6.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque modification |
Art. 6.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
des lieux ou des circonstances d'exploitation susceptibles de modifier | wijziging van de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die de |
les risques d'incendie ou de sa propagation, l'exploitant informe le | risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen |
service d'incendie territorialement compétent sur les mesures prises | wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde |
et les équipements mis en oeuvre en matière de prévention et de lutte | brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de |
contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection | aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van |
du public et de l'environnement. | brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de |
bevolking en het leefmilieu. | |
CHAPITRE V. - Contrôle et auto-surveillance | HOOFDSTUK V. - Controle en zelftoezicht |
Art. 7.L'exploitant tient à jour un registre contenant les indications suivantes : |
Art. 7.De exploitant houdt een register met de volgende gegevens : |
1° la quantité, la nature et les caractéristiques des déchets produits | 1° de hoeveelheid voortgebrachte afval, de aard en de kenmerken ervan, |
ainsi que le code d'identification éventuellement attribué par la | alsook de door het Waalse Gewest eventueel toegekende |
Région wallonne; | identificatiecode; |
2° le processus générateur et le lieu de dépôt des déchets; | 2° het proces waardoor de afval voorgetbracht wordt en de plaats waar |
hij opgeslagen wordt; | |
3° la date à laquelle les déchets sont cédés; | 3° de datum waarop de afval afgestaan wordt; |
4° l'identité du transporteur enregistré; | 4° de identiteit van de geregistreerde vervoerder; |
5° les méthodes et le site d'élimination ou de valorisation des | 5° de methode en de site voor de verwijdering of de valorisatie van de |
déchets ou l'identité du collecteur enregistré à qui ces déchets ont | afval of de identiteit van de geregistreerde ophaler aan wie hij is |
été cédés. | afgestaan. |
Ce registre est conservé au siège d'exploitation. Il est tenu en | Het register wordt op de exploitatiezetel bewaard. Het ligt |
permanence à la disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance | voortdurend ter inzage van de toezichthoudende ambtenaar en wordt |
et conservé pendant au moins cinq ans après la date d'émission du document. | gedurende minstens vijf jaar na de emissiedatum ervan bewaard. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès |
Art. 8.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen |
son entrée en vigueur. | zodra het in werking treedt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 4 s'applique aux | In afwijking van het eerste lid is artikel 4 uiterlijk één jaar na de |
établissements existants au plus tard un an après la date d'entrée en | datum van inwerkingtreding van dit besluit van toepassing op de |
vigueur du présent arrêté. | bestaande inrichtingen. |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 14 novembre 2007. | Namen, 14 november 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |