← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et du 25 octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 10 november 2006 en 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
14 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les | 14 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
arrêtés du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et du 25 octobre | de besluiten van de Waalse Regering van 10 november 2006 en 25 oktober |
2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs | 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op |
sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région | het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het Waalse |
wallonne | Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, |
; | 1°, a) ; |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983, notamment l'article 3; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre1992, fixant la | artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot |
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transports en | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd |
septembre 1995 et le 11 janvier 2001; | op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 1993 fixant la procédure et le | Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 1993 tot vaststelling |
calendrier de transmission des propositions de structures tarifaires | van de procedure en het overdrachtsschema van de voorstellen inzake |
pour le transport en commun en Région wallonne; | tariefstructuren voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; |
Vu les arrêtés du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et du 25 | Gelet op de besluiten van de Waalse Regering van 10 november 2006 en |
octobre 2007 modifiant les prix à percevoir pour le transport des | 25 oktober 2007 tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing |
voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la | zijn op het net van de maatschappijen van openbaar vervoer in het |
Région wallonne; | Waalse Gewest; |
Vu la proposition faite par le conseil d'administration de la Société | Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de "Société |
régionale wallonne du Transport; | régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke |
Vervoermaatschappij); | |
Sur la proposition du Ministre des Transports, | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le texte du point 4.1 de l'annexe à l'arrêté du |
Artikel 1.De tekst van punt 4.1 van de bijlage bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 est remplacé par le texte | Waalse Regering van 10 november 2006 wordt vervangen door volgende |
suivant, avec effet au 1er décembre 2007 : | tekst, met gevolg op 1 december 2007 : |
« 4.1. Pour un trajet TEC déterminé, situé en dehors des zones à tarif | « 4.1. Voor een welbepaald TEC-traject, gelegen buiten de zones met |
urbain de Charleroi, Liège et Verviers : | een stadstarief in Charleroi, Luik en Verviers : |
- le prix des cartes train combinées trajet est déterminé par addition | - wordt de prijs van de treinabonnementen met bustraject bepaald door |
des distances train et bus, avec application du tarif et de la | de som van de afstanden trein en bus, met toepassing van het tarief en |
réglementation de la SNCB; | de reglementering van de NMBS; |
- le prix des cartes train combinées scolaires est déterminé par | - wordt de prijs van de treinabonnementen met schoolabonnement bepaald |
addition du prix SNCB pour le trajet en train et de 80 % du prix de | door de som van de NMBS-prijs voor het treintraject en 80 % van de |
l'abonnement TEC pour le parcours TEC. » | prijs van het TEC-abonnement voor het TEC-traject. » |
Art. 2.Le texte du point 4.1 de l'annexe à l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.De tekst van punt 4.1 van de bijlage bij het besluit van de |
wallon du 25 octobre 2007 est remplacé par le texte suivant, avec | Waalse Regering van 25 oktober 2007 wordt vervangen door volgende |
effet au 1er février 2008 : | tekst, met gevolg op 1 februari 2008 : |
« 4.1.A. Pour un trajet TEC déterminé situé en dehors des zones à | « 4.1.A. Voor een welbepaald TEC-traject, gelegen buiten de zones met |
tarif urbain de Charleroi, Liège et Verviers : | een stadstarief in Charleroi, Luik en Verviers : |
- le prix des cartes train combinées trajet est déterminé par addition | - wordt de prijs van de treinabonnementen met bustraject bepaald door |
des distances train et bus, avec application du tarif et de la | de som van de afstanden trein en bus, met toepassing van het tarief en |
réglementation de la SNCB; | de reglementering van de NMBS; |
- le prix des cartes train combinées scolaires est déterminé par | - wordt de prijs van de treinabonnementen met schoolabonnement bepaald |
addition du prix SNCB pour le trajet en train et de 80 % du prix de | door de som van de NMBS-prijs voor het treintraject en 80 % van de |
l'abonnement TEC pour le parcours TEC. | prijs van het TEC-abonnement voor het TEC-traject. » |
4.1.B. Pour l'abonnement combinant un trajet en train avec le libre | 4.1.B. Voor het abonnement voor een combinatie van een treintraject |
parcours TEC dans une zone urbaine, le prix est déterminé par addition | met een TEC-vrijkaart in een stadszone wordt de prijs bepaald door de |
du prix SNCB pour le trajet train et de | som van de NMBS-prijs voor het treintraject en |
- 80 % du prix de l'abonnement TEC pour la zone urbaine considérée | - 80 % van de prijs van het TEC-abonnement voor de overwogen stadszone |
pour les cartes train scolaires; | voor de treinabonnementen voor scholieren; |
- 96 % du prix de l'abonnement TEC pour la zone urbaine considérée | - 96 % van de prijs van het TEC-abonnement voor de overwogen stadszone |
pour les cartes train trajet. » | voor de treintrajectabonnementen. » |
Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur respectivement le 1er |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking respectievelijk op 1 december |
décembre 2007 pour l'article 1er et 1er février 2008 pour l'article 2. | 2007 voor artikel 1 en 1 februari 2008 voor artikel 2. |
Namur, le 14 novembre 2007. | Namen, 14 november 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |