Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 1998 portant exécution du décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 1998 tot uitvoering van het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 14 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 7 mai 1998 portant exécution du décret du 1er | het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 1998 tot uitvoering van |
décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne | het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend |
à certains investissements d'intérêt public | door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées | Gelet op het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies |
par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public, | toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van |
notamment l'article 4; | openbaar nut, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 1998 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 mei 1998 tot |
décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la | uitvoering van het decreet van 1 december 1988 betreffende de |
Région wallonne à certains investissements d'intérêt public; | subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen |
van openbaar nut; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juni |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | 2001; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et |
provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, donné le 18 juillet 2001; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 18 juli 2001; |
Vu l'avis 32.286/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2001, en | Gelet op het advies nr 32.286/4 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | oktober 2001, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le Gouvernement wallon a institué un Ministre de la | Overwegende dat de Waalse Regering een Minister van Mobiliteit heeft |
Mobilité et que la mobilité constitue dans le cadre du développement | aangesteld en dat de mobiliteit geregeld moet worden door een eigen |
durable un besoin social tel qu'elle mérite d'être régie par un texte | tekst aangezien die bevoegdheid inspeelt op een maatschappelijke |
réglementaire autonome; | behoefte in het kader van de duurzame ontwikkeling; |
Sur proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 7 |
mai 1998 portant exécution du décret du 1er décembre 1988 relatif aux | mei 1998 tot uitvoering van het decreet van 1 december 1988 |
subventions octroyées par la Région wallonne à certains | betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor |
investissements d'intérêt public sont apportées les modifications | bepaalde investeringen van openbaar nut, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « des acquisitions et des études énumérées | 1° in het eerste lid worden de woorden "alsmede aankopen en studies, |
ci-après » sont remplacés par les mots « des acquisitions énumérées | meer bepaald" vervangen door de woorden "alsmede aankopen, meer |
ci-après »; | bepaald"; |
2° l'alinéa 1er, 7°, est abrogé; | 2° in het eerste lid wordt punt 7° opgeheven; |
3° le deuxième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : « Le montant | 3° het tweede lid wordt gewijzigd als volgt : "Het bedrag van de |
des investissements est égal ou supérieur au montant pour lequel, en | investeringen is gelijk aan of hoger dan het bedrag waarop de algemene |
matière de marchés publics, le cahier général des charges s'applique. | aannemingsvoorwaarden van toepassing zijn in het kader van een |
» | overheidsopdracht." |
Art. 2.L'article 7, alinéa 3, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 2.Artikel 7, derde lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 8, 3°, du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 8, 3°, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, 2°, les mots « et 7° » sont supprimés; | 1° in het tweede lid, 2°, worden de woorden "en 7°" geschrapt; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : « Le montant | 2° het derde lid wordt gewijzigd als volgt : "Het bedrag van de |
de la subvention est arrondi à la dizaine d'euros inférieure. » | subsidie wordt afgerond op de lagere tien euro". |
Art. 5.A l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « et 7° » |
Art. 5.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
sont supprimés. | woorden "en 7°" geschrapt. |
Art. 6.Le deuxième alinéa de l'article 15 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Het tweede lid van artikel 15 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 7.Le deuxième alinéa de l'article 16 du même arrêté est abrogé. |
opgeheven. Art. 7.Het tweede lid van artikel 16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.Les études de mobilité inscrites dans un programme triennal |
Art. 8.De mobiliteitsstudies opgenomen in een driejarenprogramma |
approuvé avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumises | goedgekeurd vóór de inwerkingtreding van dit besluit blijven vallen |
aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 1998 | onder de voorschriften van het besluit van de Waalse Regering van 7 |
portant exécution du décret du 1er décembre 1988 relatif aux | mei 1998 tot uitvoering van het decreet van 1 december 1988 |
subventions octroyées par la Région wallonne à certains | betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor |
investissements d'intérêt public, telles qu'elles étaient en vigueur | |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | bepaalde investeringen van openbaar nut. |
Art. 9.L'article 4, 2°, du présent arrêté entre en vigueur le 1er |
Art. 9.Artikel 4, 2°, van dit besluit treedt in werking op 1 januari |
janvier 2002. | 2002. |
Art. 10.Le Ministre des Affaires intérieures est chargé de |
Art. 10.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 14 novembre 2001. | Namen, 14 november 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |