Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/11/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution, pour les centres d'accueil pour adultes, du décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d'action sociale et d'infrastructures sportives "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution, pour les centres d'accueil pour adultes, du décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d'action sociale et d'infrastructures sportives Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering, wat de opvangcentra voor volwassenen betreft, van het programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake sociale actie en sportinfrastructuren
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
14 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 14 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution, pour les het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot uitvoering,
centres d'accueil pour adultes, du décret-programme du 17 décembre wat de opvangcentra voor volwassenen betreft, van het programmadecreet
1997 portant diverses mesures en matière d'action sociale et van 17 december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake sociale
d'infrastructures sportives actie en sportinfrastructuren
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret II du 22 juillet 1993 du Conseil régional wallon Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
française; Vu le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en Gelet op het programmadecreet van 17 december 1997 houdende
matière d'action sociale et d'infrastructures sportives; verschillende maatregelen inzake sociale actie en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant exécution, sportinfrastructuren; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 1998 tot
pour les centres d'accueil pour adultes, du décret-programme du 17 uitvoering, wat de opvangcentra voor volwassenen betreft, van het
décembre 1997 portant diverses mesures en matière d'action sociale et programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende
d'infrastructures sportives, tel que modifié par les arrêtés des 26 maatregelen inzake sociale actie en sportinfrastructuren, zoals
mai 2000 et 22 mars 2001; gewijzigd bij de besluiten van 26 mei 2000 en 22 maart 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 12 octobre 2001 et 9 Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12
novembre 2001; oktober 2001 en 9 november 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2001; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
november 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence spécialement motivée par le fait qu'un accord-cadre pour Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het
le secteur non marchand wallon a été conclu le 16 mai 2000; que cet feit dat op 16 mei 2000 een raamovereenkomst voor de non-profitsector
accord-cadre vise notamment les centres d'accueil pour adultes; qu'une is gesloten; dat die raamovereenkomst met name betrekking heeft op de
convention collective de travail a été conclue le 10 mai 2001 au sein opvangcentra voor volwassenen; dat op 10 mei 2001 een collectieve
de la sous-commission paritaire 319.02; que cette convention fixe les arbeidsovereenkomst binnen de paritaire subcommissie 319.02 is
nouvelles échelles barémiques applicables au personnel des centres gesloten; dat die overeenkomst de nieuwe weddeschalen vastlegt voor
d'accueil pour adultes subsidiés par la Région wallonne; qu'il importe het personeel van de door het Waalse Gewest gesubsidieerde
que le personnel desdits centres puissent bénéficier, le plus tôt opvangcentra voor volwassenen; dat het personeel van die centra zo
possible, des mesures décidées en leur faveur; spoedig mogelijk voordeel moet kunnen halen uit die maatregelen;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.L'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998

Art. 2.De bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 18 juni

portant exécution, pour les centres d'accueil pour adultes, du 1998 tot uitvoering, wat de opvangcentra voor volwassenen betreft, van
décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en het programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende
matière d'action sociale et d'infrastructures sportives, tel que maatregelen inzake sociale actie en sportinfrastructuren, zoals
modifié par les arrêtés des 26 mai 2000 et 22 mars 2001, est remplacée gewijzigd bij de besluiten van 26 mei 2000 en 22 maart 2001, wordt
par l'annexe du présent arrêté. vervangen door de bijlage bij dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000.

Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de

Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is

l'application du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 14 novembre 2001. Namen, 14 november 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
Annexe Bijlage
Echelles de traitement applicables du 1er octobre 2000 au 31 décembre 2000 Weddeschalen toepasselijk van 1 oktober 2000 tot 31 december 2000
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 1998 portant 14 november 2001 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering
exécution pour les centres d'accueil pour adultes, du décret-programme van 18 juni 1998 tot uitvoering, wat de opvangcentra voor volwassenen
du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d'action betreft, van het programmadecreet van 17 december 1997 houdende
sociale et d'infrastructures sportives. verschillende maatregelen inzake sociale actie en
sportinfrastructuren.
Namur, le 14 novembre 2001. Namen, 14 november 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^