Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code de la Fonction publique wallonne en ce qui concerne le droit à la déconnexion et l'annuaire nominatif des agents | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de Waalse Ambtenarencode met betrekking tot het recht op deconnectie en het nominatief jaarboek der ambtenaren |
---|---|
14 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code de la | 14 MAART 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de |
Fonction publique wallonne en ce qui concerne le droit à la | Waalse Ambtenarencode met betrekking tot het recht op deconnectie en |
déconnexion et l'annuaire nominatif des agents | het nominatief jaarboek der ambtenaren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi du 6 janvier 2014; | augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu le rapport du 20 octobre 2023 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 20 oktober 2023, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2023; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 novembre 2023; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 november 2023; |
Vu le protocole de négociation n°860 du Comité de secteur XVI, conclu | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 860 van Sectorcomité XVI, |
le 5 février 2024; | gesloten op 5 februari 2024; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 février 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 26 februari 2024 |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.716/4; | nummer 75.716/4; |
Vu la décision de la section de législation du 27 février 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 27 februari 2024 |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | op 12 januari 1973; |
1973; Considérant le besoin d'adapter la présentation de l'annuaire du | Gelet op de noodzaak om de presentatie van het jaarboek der ambtenaren |
personnel en vue d'une conformité avec le règlement UE 2016/679 du | aan te passen om te voldoen aan Verordening (EG) 2016/679 van het |
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données; | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens; |
Considérant la décision de remplacer la publication annuelle de | Gelet op de beslissing om de jaarlijkse publicatie van het jaarboek te |
l'annuaire par un accès permanent, pour chaque agent, à l'annuaire | vervangen door permanente toegang, voor elk personeelslid, tot een |
nominatif des agents de son niveau, sans préjudice d'un accès | nominatief jaarboek der ambtenaren op zijn of haar niveau, |
permanent à l'annuaire de chaque niveau donné aux organisations | onverminderd de permanente toegang tot het jaarboek van elk niveau die |
syndicales représentatives; | aan representatieve vakbonden wordt gegeven; |
Considérant la décision de retirer de l'annuaire les mentions de la | Gelet op de beslissing om de vermeldingen van de geboortedatum en het |
date de naissance et du diplôme des agents, sans préjudice de la | diploma van de personeelsleden uit het jaarboek te verwijderen, |
possibilité de disposer de ces données, en application du Code de la | onverminderd de mogelijkheid om over deze gegevens te beschikken, in |
Fonction publique wallonne, dans le cadre d'une procédure de sélection | toepassing van de Waalse Ambtenarencode, in het kader van een |
ou de classement, et de la possibilité de les communiquer en | selectie- of rangschikkingsprocedure, en de mogelijkheid om deze mee |
application des règles relatives à la motivation formelle des actes | te delen in toepassing van de regels betreffende de uitdrukkelijke |
administratifs; | motivering van de bestuurshandelingen; |
Considérant la volonté d'inscrire le principe du droit à la | Gelet op de wens om het principe van het recht om deconnectie op te |
déconnexion dans le Code de la Fonction publique wallonne; | nemen in de Waalse Ambtenarencode; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne est | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode wordt aangevuld met |
complété d'un paragraphe 8 rédigé comme suit : | een paragraaf 8, luidend als volgt: |
« § 8. Les agents effectuent leurs prestations et restent joignables durant celles-ci, tenant compte de l'horaire de travail applicable, fixe ou variable. En dehors de leurs prestations, les agents ont le droit de ne pas être connectés aux outils numériques professionnels et de ne pas répondre aux appels et messages professionnels. Tenant compte de ce droit à la déconnexion, sans préjudice des gardes et rappels pour travaux imprévus et urgents, il ne peut pas être attendu des agents qu'ils répondent à des demandes de travail en dehors de leurs prestations, et durant leurs périodes de congé, d'absence justifiée ou de dispense de service. ». | " § 8. De personeelsleden voeren hun diensten uit en blijven tijdens deze diensten bereikbaar, rekening houdend met het geldende uurrooster, vast of variabel. Naast hun diensten hebben personeelsleden het recht om niet verbonden te zijn met professionele digitale hulpmiddelen en niet op professionele oproepen en berichten te beantwoorden. Rekening houdend met dit recht op deconnectie en onverminderd wacht- en terugroepingsprestaties voor onvoorziene en dringende werkzaamheden, mag van personeelsleden niet worden verwacht dat ze reageren op verzoeken om werk buiten hun werkuren of tijdens perioden van verlof, gerechtvaardigde afwezigheid of vrijstelling van dienst.". |
Art. 2.L'article 17 du même Code, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.Artikel 17 van dezelfde Code, gewijzigd bij de besluiten van |
Gouvernement wallon des 27 mars 2009 et 2 septembre 2021, est remplacé | de Waalse Regering van 27 maart 2009 en 2 september 2021, wordt |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 17.Chaque agent dispose d'un accès à l'annuaire nominatif des |
" Art. 17.Elk personeelslid heeft toegang tot het nominatief jaarboek |
agents de son niveau. Cet annuaire mentionne leur grade, leur | der ambtenaren op zijn of haar niveau. Dit jaarboek vermeldt hun |
classement, leur métier, et l'éventuelle réussite du certificat de | graad, hun rangschikking, hun beroep en of zij geslaagd zijn voor het |
validation des compétences visé par l'article 132, en tenant compte de | bij artikel 132 bedoelde bekwaamheidsattest, rekening houdend met hun |
leurs anciennetés administratives établies conformément à l'article | overeenkomstig artikel 219 vastgestelde administratieve |
219. ». | anciënniteit.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | afloop van een termijn van tien dagen die ingaat op de dag na de |
sa publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.La Ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 14 mars 2024. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la Simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, V. DE BUE | Namen, 14 maart 2024. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, V. DE BUE |