← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la carte archéologique pour la Province du Hainaut en exécution de l'article D.60 du Code wallon du Patrimoine "
Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la carte archéologique pour la Province du Hainaut en exécution de l'article D.60 du Code wallon du Patrimoine | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de archeologische kaart van de Provincie Henegouwen in uitvoering van artikel D.60 van het Waalse Erfgoedwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la carte archéologique pour la Province du Hainaut en exécution de l'article D.60 du Code wallon du Patrimoine Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 MAART 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de archeologische kaart van de Provincie Henegouwen in uitvoering van artikel D.60 van het Waalse Erfgoedwetboek De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Patrimoine - partie décrétale, l'article D.60 ; | Gelet op het Waalse Erfgoedwetboek - decreetgevend deel, artikel D.60; |
Vu le Code wallon du Patrimoine - partie réglementaire, les articles | Gelet op het Waalse Erfgoedwetboek, reglementair deel, artikelen |
R.60-1 à R.60-4 ; | R.60-1 tot R.60-4; |
Vu l'avis de la Commission royale des monuments, sites et fouilles, | Gelet op het advies van de Koninklijke Commissie van Monumenten, |
donné le 27 février 2024 ; | Landschappen en Opgravingen, gegeven op 27 februari 2024; |
Considérant la Convention européenne pour la protection du patrimoine | Gelet op het Europees verdrag inzake de bescherming van het |
archéologique (révisée), signée à La Valette le 16 janvier 1992 et | archeologisch erfgoed (herzien), ondertekend te Valletta op 16 januari |
ratifiée par la Belgique le 8 octobre 2010, qui invite les parties, | 1992 en goedgekeurd door België op 8 oktober 2010, waarin de partijen |
d'une part, à assurer une consultation systématique entre | worden uitgenodigd om enerzijds te waarborgen dat archeologen, |
archéologues, urbanistes et aménageurs du territoire et, d'autre part, | stedenbouwkundige en planologen stelselmatig met elkaar overleggen en |
à rechercher la conciliation et l'articulation des besoins respectifs | anderzijds ernaar te streven afstemming en overeenstemming tussen de |
de l'archéologie et de l'aménagement en veillant à ce que des | onderscheiden behoeften van de archeologie en de ruimtelijke ordening |
archéologues participent aux politiques de planification visant à | door erop toe te zien dat archeologen worden betrokken bij het |
établir des stratégies équilibrées de protection, de conservation et | planningsbeleid, ten einde te komen tot evenwichtige strategieën voor |
de mise en valeur des sites présentant un intérêt archéologique ; | de bescherming, het behoud en het beter tot hun recht doen komen van |
plaatsen van archeologisch belang; | |
Considérant la Convention-cadre du Conseil de l'Europe sur la valeur | Gelet op de Kaderconventie van de Raad van Europa over de bijdrage van |
du patrimoine culturel pour la société signée à Faro le 27 octobre | cultureel erfgoed aan de samenleving, opgemaakt in Faro op 27 oktober |
2005 et ratifiée par la Belgique le 13 mai 2022 qui, en matière de | 2005 en goedgekeurd door België op 13 mei 2022, die, op het gebied van |
gestion du patrimoine culturel, engage les parties à promouvoir une | het beheer van cultureel erfgoed, de partijen ertoe verbindt een |
approche intégrée et bien informée de l'action des pouvoirs publics | geïntegreerde en goed geïnformeerde aanpak van het overheidsoptreden |
dans tous les secteurs et à tous les niveaux ; | in alle sectoren en op alle niveaus te bevorderen; |
Sur la proposition de la Ministre du Patrimoine ; | Op de voordracht van de Minister van Erfgoed ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La carte archéologique pour la Province du Hainaut visée |
Artikel 1.De archeologische kaart van de Provincie Henegouwen bedoeld |
à l'article D.60 du Code wallon du Patrimoine est adoptée conformément | in artikel D.60 van het Waalse Erfgoedwetboek wordt goedgekeurd |
aux plans ci-annexés. | overeenkomstig bijgevoegde plannen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2024. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2024. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, si la publication du présent arrêté au | In afwijking van het eerste lid, treedt dit besluit in werking tien |
Moniteur belge est postérieure à la date visée à l'alinéa 1er, le | dagen na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad indien de |
présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa publication au | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge. | later plaatsvindt dan de in het eerste lid bedoelde datum. |
Art. 3.La Ministre du Patrimoine est chargée de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Erfgoed is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 14 mars 2024. | Namen, 14 maart 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |