Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 19 décembre 2007 relatif à la tutelle d'approbation de la Région wallonne sur les règlements complémentaires relatifs aux voies publiques et à la circulation des transports en commun et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 19 december 2007 betreffende het goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de gemeenschappelijke vervoermiddelen en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden bij de Waalse Overheidsdienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 14 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering |
décret du 19 décembre 2007 relatif à la tutelle d'approbation de la | van het decreet van 19 december 2007 betreffende het |
Région wallonne sur les règlements complémentaires relatifs aux voies | goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende |
reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de | |
publiques et à la circulation des transports en commun et modifiant | gemeenschappelijke vervoermiddelen en tot wijziging van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux | van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten |
délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie | van bevoegdheden bij de Waalse Overheidsdienst |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
l'article 20; | hervorming der instellingen; |
Vu le décret du 19 décembre 2007 relatif à la tutelle d'approbation de | Gelet op het decreet van 19 december 2007 betreffende het |
la Région wallonne sur les règlements complémentaires relatifs aux | goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende |
voies publiques et à la circulation des transports en commun; | reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de |
gemeenschappelijke vervoermiddelen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 |
délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie; | betreffende de overdrachten van bevoegdheden bij de Waalse |
Overheidsdienst; | |
Vu le rapport du 13 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 13 november 2018 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
Conseil d'Etat le 4 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | dagen, gericht aan de Raad van State op 4 december 2018, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics et de la Ministre | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken en de Minister |
des Pouvoirs locaux; | van Plaatselijke besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions autonomes | HOOFDSTUK I. - Autonome bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder: |
1° le décret du 19 décembre 2007 : le décret du 19 décembre 2007 | 1° het decreet van 19 december 2007: het decreet van 19 december 2007 |
relatif à la tutelle d'approbation de la Région wallonne sur les | betreffende het goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de |
règlements complémentaires relatifs aux voies publiques et à la | aanvullende reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de |
circulation des transports en commun; | gemeenschappelijke vervoermiddelen; |
2° le jour ouvrable : tous les jours de la semaine hormis le samedi, | 2° de werkdag: alle dagen van de week, met uitsluiting van zaterdag, |
le dimanche et les jours fériés légaux; | zondag en de wettelijke feestdagen; |
3° l'agent d'approbation : le directeur général de la Direction | 3° de goedkeurend beambte: de directeur-generaal van het Operationeel |
générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service public de | Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de Waalse Overheidsdienst |
Wallonie ou un agent de niveau A désigné à cet effet par celui-ci. | of een daartoe door hem aangewezen ambtenaar van niveau A. |
Art. 2.§ 1er. Les règlements complémentaires relatifs aux mesures de |
Art. 2.§ 1. Bijkomende reglementen met betrekking tot maatregelen |
stationnement payant, de stationnement réservé aux titulaires de | voor betalend parkeren, parkeren gereserveerd voor houders van |
cartes de stationnement communal ou de stationnement à durée limitée | gemeentelijke parkeerkaarten of parkeerkaarten van beperkte tijd, met |
hormis celles matérialisées par les signaux E5, E7 et E11, ne sont pas | uitzondering van de verkeersborden E5, E7 en E11, worden niet aan de |
soumis pour approbation à l'agent d'approbation. | goedkeuring van de goedkeurend beambte onderworpen. |
Pour les mesures de réservation de stationnement pour personnes | Voor de maatregelen met betrekking tot parkeerreservering voor |
handicapées, le délai visé à l'article 4, § 2, alinéa 2, du décret du | gehandicapten, bedraagt de termijn bedoeld in artikel 4, § 2, tweede |
19 décembre 2007, est de vingt jours même en l'absence de consultation | lid, van het decreet van 19 december 2007, twintig dagen, zelfs zonder |
préalable si le règlement complémentaire porte uniquement sur cette | voorafgaand overleg indien het aanvullende reglement enkel op deze |
mesure. | maatregel betrekking heeft. |
§ 2. Le conseil communal mentionne dans sa délibération si la mesure a | § 2. De gemeenteraad vermeldt in zijn besluit of de maatregel het |
fait l'objet d'une consultation préalable ou si elle a été établie sur | voorwerp is geweest van een voorafgaand overleg of is vastgesteld op |
base de l'invitation du Ministre qui a la sécurité routière dans ses | basis van een uitnodiging van de Minister die bevoegd is voor de |
attributions, en vertu de l'article 5 du décret du 19 décembre 2007. | verkeersveiligheid, krachtens artikel 5 van het decreet van 19 december 2007. |
Art. 3.Les conseils communaux peuvent arrêter des règlements |
Art. 3.De gemeenteraden kunnen bijkomende reglementen vaststellen met |
complémentaires relatifs aux voiries régionales en vertu de l'article | betrekking tot gewestwegen, krachtens artikel 3, § 1, van het decreet |
3, § 1er, du décret du 19 décembre 2007, exclusivement pour les mesures : | van 19 december 2007, uitsluitend met betrekking tot maatregelen voor: |
1° de stationnement à durée limitée; | 1° het parkeren voor een beperkte tijd; |
2° de stationnement payant; | 2° betalend parkeren; |
3° de stationnement réservé aux titulaires d'une carte de | 3° het parkeren op plaatsen voorbehouden aan de houders van een |
stationnement communale; | gemeentelijke parkeerkaart; |
4° de réservation de stationnement; 5° d'interdiction de stationnement ou d'arrêt sur des distances inférieures ou égales à trente mètres. Les règlements complémentaires concernant les mesures relatives aux signaux E5, E7 et E11, et aux mesures visées à l'alinéa 1er, 4° et 5°, sont soumis pour approbation à l'agent d'approbation qui, selon le cas, approuve tout ou partie du règlement complémentaire ou l'improuve. Les règlements complémentaires concernant les mesures non visées à l'alinéa 2 sont soumis pour approbation à l'agent d'approbation uniquement dans le cas de la création de nouveaux emplacements de stationnement. | 4° parkeerreservering; 5° het verbod om te parkeren of te stoppen op afstanden kleiner dan of gelijk aan dertig meter. Het aanvullende reglement betreffende de maatregelen met betrekking tot de verkeersborden E5, E7 en E11 en de in het eerste, vierde en vijfde lid bedoelde maatregelen, worden ter goedkeuring aan de goedkeurend beambte voorgelegd, die desgevallend dit aanvullende reglement geheel of gedeeltelijk goed- of afkeurt. Het aanvullende reglement betreffende de maatregelen die niet bedoeld zijn in het tweede lid, worden alleen in geval van de aanleg van nieuwe parkeerplaatsen ter goedkeuring aan de goedkeurend beambte voorgelegd. |
Pour les mesures de réservation de stationnement pour personnes | Voor de maatregelen met betrekking tot parkeerreservering voor |
handicapées, le délai visé à l'article 3, § 2, alinéa 2, du décret du | gehandicapten, bedraagt de termijn bedoeld in artikel 3, § 2, tweede |
19 décembre 2007 est de vingt jours même en l'absence de consultation | lid, van het decreet van 19 december 2007, twintig dagen, zelfs zonder |
préalable si le règlement complémentaire porte uniquement sur cette | voorafgaand overleg indien het aanvullende reglement enkel op deze |
mesure. Art. 4.Les demandes d'approbation à introduire en vertu des articles |
maatregel betrekking heeft. |
2 et 3 le sont par voie électronique. Elles peuvent cependant encore | Art. 4.De krachtens de artikelen 2 en 3 in te dienen |
l'être jusque six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté par | erkenningsaanvragen worden langs elektronische weg ingediend. Zij |
kunnen echter nog tot zes maanden na de inwerkingtreding van dit | |
voie postale. | besluit per post worden ingediend. |
Les demandes sont réputées réceptionnés : | De aanvragen worden geacht te zijn ontvangen: |
1° le premier jour ouvrable qui suit la transmission du dossier par | 1° de eerste werkdag na de verzending van het dossier langs |
voie électronique; | elektronische weg; |
2° le cas échéant, le premier jour ouvrable qui suit la date de cachet | 2° in voorkomend geval, de eerste werkdag na de postdatum van het |
de la poste du courrier reçu contenant le dossier. | ontvangen schrijven met het dossier. |
Art 5. Les délais visés aux articles 3, § 2, alinéa 2, et 4, § 2, | Art. 5.De termijnen bedoeld in de artikelen 3, § 2, tweede lid, en 4, |
alinéa 2, du décret du 19 décembre 2007 sont interrompus si la demande | § 2, tweede lid, van het decreet van 19 december 2007 worden |
d'approbation est incomplète ou en cas d'erreur formelle manifeste | opgeschort indien de goedkeuringsaanvraag onvolledig is of indien bij |
constatée dans la délibération du conseil communal. Un nouveau délai | de beraadslagingen van de gemeenteraad een kennelijke vormfout wordt |
vastgesteld. Een nieuwe termijn wordt berekend zodra de aan de | |
est calculé dès la réception des pièces réclamées auprès de la commune | gemeente gevraagde stukken worden ontvangen en indien de aanvraag door |
et si la demande est jugée complète par l'agent d'approbation. | de goedkeurend beambte als volledig wordt beschouwd. |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 6.L'article 69/2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre |
Art. 6.Artikel 69/2 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
2009 relatif aux délégations de pouvoirs au Service public de | oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden bij de |
Waalse Overheidsdienst, ingevoegd bij het besluit van de Waalse | |
Wallonie, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016, | Regering van 24 maart 2016, wordt vervangen door wat volgt: |
est remplacé par ce qui suit : « Art. 69/2.Délégation est accordée au directeur général ou à un |
"Art. 69i2 Er wordt volmacht verleend aan de directeur-generaal of aan |
agent de niveau A désigné à cet effet par celui-ci pour faire | een door hem aangewezen personeelslid van niveau A om de artikelen 2 |
application des articles 2 et 5 du décret du 19 décembre 2007 relatif | en 5 van het decreet van 19 december 2007 betreffende het |
à la tutelle d'approbation de la Région wallonne sur les règlements | goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende |
complémentaires relatifs aux voies publiques et à la circulation des | reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de |
transports en commun et faire appliquer les mesures d'office visées à | gemeenschappelijke vervoermiddelen en de ambtshalve maatregelen |
l'article 13 du même décret. ». | bedoeld in artikel 13 van hetzelfde decreet toe te passen.". |
Art. 7.Dans l'article 69/5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 69/5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 27 avril 2017, les mots « en application de | besluit van de Waalse Regering van 27 april 2017, worden de woorden |
"overeenkomstig artikel 78.1.1 van het koninklijk besluit van 1 | |
l'article 78.1.1 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant | december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het |
règlement général sur la police de la circulation routière » sont | |
remplacés par les mots « en application de l'article 10, § 2, du | wegverkeer" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 10, § 2, |
décret du 19 décembre 2007 relatif à la tutelle d'approbation de la | van het decreet van 19 december 2007 betreffende het |
Région wallonne sur les réglements complémentaires relatifs aux voies | goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende |
publiques et à la circulation des transports en commun ». | reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de |
gemeenschappelijke vervoermiddelen". | |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
Art. 8.De Minister die bevoegd is voor verkeersveiligheid en de |
et le Ministre qui a les pouvoirs locaux dans ses attributions, sont | Minister van Plaatselijke besturen zijn, elk wat hem betreft, belast |
chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2019. |
Namur, le 14 mars 2019. | Namen, 14 maart 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |