Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/03/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des données complémentaires à notifier par les officiers instrumentant et les modalités de notification à l'observatoire du foncier agricole conformément aux articles D.54 et D.357 du Code wallon de l'Agriculture "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des données complémentaires à notifier par les officiers instrumentant et les modalités de notification à l'observatoire du foncier agricole conformément aux articles D.54 et D.357 du Code wallon de l'Agriculture Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de door de instrumenterende ambtenaren te verstrekken bijkomende gegevens en van de modaliteiten inzake het agrarisch grondwaarnemingscentrum overeenkomstig de artikelen D.54 en D.357 van het Waalse Landbouwwetboek
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des données complémentaires à notifier par les officiers instrumentant et les modalités de notification à l'observatoire du foncier agricole conformément aux articles D.54 et D.357 du Code wallon de l'Agriculture Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de door de instrumenterende ambtenaren te verstrekken bijkomende gegevens en van de modaliteiten inzake het agrarisch grondwaarnemingscentrum overeenkomstig de artikelen D.54 en D.357 van het Waalse Landbouwwetboek De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.54, alinéa 1er, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen
modifié par le décret-programme du 17 juillet 2018, D.56/1, inséré par D.54, lid 1, gewijzigd bij het programmadecreet van 17 juli 2018,
le décret-programme du 17 juillet 2018, D.58, D.61, § 2, D.63 et D.56/1, ingevoegd bij het programma-decreet van 17 juli 2018, D.58,
D.357, § § 1er et 3, modifié par le décret-programme du 17 juillet D.61, § 2, D.63 en D.357, § § 1 en 3, gewijzigd bij het
2018; programma-decreet van 17 juli 2018 ;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2016 déterminant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2016 tot
bepaling van de lijst van de door de notarissen te verstrekken
liste des données complémentaires à notifier par les notaires et les bijkomende gegevens en van de modaliteiten inzake elektronische
modalités de notification électronique conformément à l'article D.357 kennisgeving overeenkomstig artikel D.357 van het Waalse
du Code wallon de l'Agriculture; Landbouwwetboek;
Vu le rapport du 16 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 16 november 2018 opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 16 janvier Gelet op het advies van Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 16
2019; januari 2019;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
d'Etat le 11 février 2019 en application de l'article 84, § 1er, dagen, gericht aan de Raad van State op 11 februari 2019
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
janvier 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; Op de voordracht van de Minister van Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le bien immobilier agricole, le bien immobilier bâti ou non bâti 1° landbouwkundig onroerend goed: het al dan niet bebouwd onroerend
goed, gelegen in landbouwgebied op het gewestplan, en het al dan niet
situé en zone agricole au plan de secteur et le bien immobilier bâti bebouwd onroerend goed, opgegeven in het geïntegreerd beheers- en
ou non bâti déclarés dans le SIGeC; controlesysteem;
2° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; 2° het Wetboek : het Waalse Landbouwwetboek;
3° le Service : la Direction de l'Aménagement foncier rural du 3° de Dienst : de Directie Landinrichting van de landeigendommen van
Département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du het Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen
Bien-être animal de la Direction générale opérationnelle Agriculture, en Dierenwelzijn van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw,
Ressources naturelles et Environnement. Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu.

Art. 2.Les opérations visées aux articles D.54 et D.357 du Code sont

Art. 2.De verrichtingen bedoeld in de artikelen D.54 en D.357 van het

les ventes, les acquisitions, les échanges, les donations en pleine Wetboek zijn de verkopen, de verwervingen, de ruilverrichtingen, de
propriété et les apports à une personne morale. schenkingen in volle eigendom en de inbrengen aan een natuurlijke

Art. 3.Les officiers instrumentants notifient les informations visées

persoon.

Art. 3.De instrumenterende ambtenaren geven binnen de dertig dagen

volgend op de authentieke akte kennis van de informatie bedoeld in de
aux articles 6 à 10 et aux articles D.54 et D.357 du Code à artikelen 6 tot 10 en in de artikelen D.54 en D.357 van het Wetboek
l'observatoire du foncier agricole dans les trente jours suivant aan het agrarisch grondwaarnemingscentrum.
l'acte authentique.
En cas de vente publique, le délai prévu à l'alinéa 1er est porté à Bij een openbare verkoping wordt de termijn bepaald in lid 1 op twee
deux mois suivant le jour où l'adjudication est devenue définitive. maanden gebracht, volgend op de dag waarop de toewijzing definitief is

Art. 4.§ 1er. Lorsque l'officier instrumentant est un notaire dont la

geworden.

Art. 4.§ 1. Wanneer de instrumenterend ambtenaar een notaris is

waarvan de standplaats in België gelegen is, gebeurt de kennisgeving
résidence est située en Belgique, la notification visée à l'article 3 bedoeld in artikel 3 via het e-notariaat webportaal van de Koninklijke
est réalisée via le portail E-notariat de la Fédération royale du Federatie van het Belgisch Notariaat.
Notariat belge.
La notification est certifiée exacte, datée, signée et authentifiée De kennisgeving wordt voor echt verklaard, gedagtekend, getekend en
via le portail E-notariat de la Fédération royale du Notariat belge. gewaarmerkt via het webportaal e-notariaat van de Koninklijke
§ 2. Pour les autres officiers instrumentant, la notification visée à federatie van het Belgisch Notariaat. § 2. Voor de andere instrumenterende notarissen gebeurt de
l'article 3 est réalisée via l'envoi d'un formulaire établi par le kennisgeving bedoeld in artikel 3 door verzending van een formulier,
Ministre. vastgesteld door de Minister.
Conformément à l'article D.62 du Code, la notification électronique Overeenkomstig artikel D.62 van het Wetboek, wordt de elektronische
est certifiée exacte, datée et signée via l'envoi du formulaire par kennisgeving voor echt verklaard, gedagtekend en getekend door
l'officier instrumentant. verzending van het formulier door de instrumenterend ambtenaar.

Art. 5.Le Service certifie la date de réception de la notification

Art. 5.De dienst bevestigt de datum van ontvangst van de kennisgeving

par l'envoi d'un accusé de réception électronique automatique. door de verzending van een automatisch elektronisch bericht van ontvangst.

Art. 6.La notification d'une vente comprend :

Art. 6.De kennisgeving van een verkoop omvat :

1° l'identité de l'officier instrumentant : 1° de identiteit van de instrumenterend ambtenaar;
a) dénomination ou nom et prénom; a) benaming of naam en voornaam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° la date de l'opération; 2° datum van de verrichting;
3° le prix de vente global; 3° de globale verkoopprijs;
4° la superficie globale; 4° de globale oppervlakte;
5° l'identification de chaque parcelle cadastrale : 5° identificatie van elk gekadastreerd perceel:
a) commune, division, section, numéro cadastral, le cas échéant a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer, desgevallend
pré-cadastré; geprekadastreerd;
b) superficie suivant cadastre; b) oppervlakte volgens kadaster;
c) nature suivant cadastre; c) aard volgens kadaster;
d) état locatif; d) huurstaat;
e) le cas échéant, nature du bail; e) desgevallend, aard van de huurovereenkomst;
f) le cas échéant, numéro d'identification du plan dans la banque de f) desgevallend, het identificatienummer van het plan in de databank
données de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale; van de Algemene administratie van de Erfgoeddocumentatie;
6° l'identité du vendeur : 6° de identiteit van de verkoper :
a) personne physique : le cas échéant, qualité d'agriculteur à titre a) natuurlijke persoon : desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer
principal ou complémentaire; in hoofdberoep of bijkomend beroep;
b) personne morale : numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : bedrijfsnummer;
7° l'identité de l'acquéreur : 7° de identiteit van de aankoper;
a) personne physique : année de naissance, le cas échéant, qualité a) natuurlijke persoon : desgevallend, geboortejaar en hoedanigheid
d'agriculteur à titre principal ou complémentaire; van landbouwer in hoofdberoep of bijkomend beroep;
b) personne morale : numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : bedrijfsnummer;
8° à titre facultatif, l'existence d'un repreneur pour l'exploitation 8° facultatief, het bestaan van een overnemer voor het landbouwbedrijf
agricole de l'acquéreur. van de aankoper.

Art. 7.La notification d'une acquisition comprend :

Art. 7.De kennisgeving van een verwerving omvat :

1° l'identité de l'officier instrumentant : 1° de identiteit van de instrumenterend ambtenaar;
a) dénomination ou nom et prénom; a) benaming of naam en voornaam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° la date de l'opération; 2° datum van de verrichting;
3° le prix d'achat global; 3° de globale verkoopprijs;
4° la superficie globale; 4° de globale oppervlakte;
5° l'identification de chaque parcelle cadastrale : 5° identificatie van elk gekadastreerd perceel:
a) commune, division, section, numéro cadastral, le cas échéant a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer, desgevallend
pré-cadastré; geprekadastreerd;
b) superficie suivant cadastre; b) oppervlakte volgens kadaster;
c) nature suivant cadastre; c) aard volgens kadaster;
d) état locatif; c) huurstaat;
e) le cas échéant, nature du bail; e) desgevallend, aard van de huurovereenkomst;
f) le cas échéant, numéro d'identification du plan dans la banque de f) desgevallend, het identificatienummer van het plan in de databank
données de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale; van de Algemene administratie van de Erfgoeddocumentatie;
7° l'identité du cessionnaire : 7° de identiteit van de overnemer:
a) personne physique : le cas échéant, qualité d'agriculteur à titre a) natuurlijke persoon : desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer
principal ou complémentaire; in hoofdberoep of bijkomend beroep;
b) personne morale : numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : bedrijfsnummer;
8° l'identité de l'acquéreur : personne morale : numéro d'entreprise. 8° de identiteit van de aankoper; rechtspersoon : bedrijfsnummer.

Art. 8.La notification d'un échange comprend :

Art. 8.De kennisgeving van een ruil omvat :

1° l'identité de l'officier instrumentant : 1° de identiteit van de instrumenterend ambtenaar :
a) dénomination ou nom et prénom; a) benaming of naam en voornaam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° la date de l'opération; 2° datum van de verrichting;
3° la valeur de chaque lot; 3° de waarde van elke kavel;
4° la superficie de chaque lot; 4° de oppervlakte van elke kavel;
5° l'identification de chaque parcelle cadastrale : 5° de identificatie van elk gekadastreerd perceel:
a) identification du lot; a) de identificatie van de kavel;
b) commune, division, section, numéro cadastral, le cas échéant a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer, desgevallend
pré-cadastré; geprekadastreerd;
c) superficie suivant cadastre; b) oppervlakte volgens kadaster;
d) nature suivant cadastre; b) aard volgens kadaster;
e) état locatif; c) huurstaat;
f) le cas échéant, nature du bail; e) desgevallend, aard van de huurovereenkomst;
g) le cas échéant, le numéro d'identification du plan dans la banque g) desgevallend, het identificatienummer van het plan in de databank
de données de l'Administration générale de la Documentation van de Algemene administratie van de Erfgoeddocumentatie;
patrimoniale;
6° l'identité de chaque partie : 6° de identiteit van elke kavel;
a) personne physique : année de naissance, le cas échéant, qualité a) natuurlijke persoon : desgevallend, geboortejaar en hoedanigheid
d'agriculteur à titre principal ou complémentaire; van landbouwer in hoofdberoep of bijkomend beroep;
b) personne morale : numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : bedrijfsnummer;
7° à titre facultatif, l'existence d'un repreneur pour l'exploitation 7° facultatief, het bestaan van een overnemer voor het landbouwbedrijf
agricole de chaque partie. van elke kavel.

Art. 9.La notification d'une donation en pleine propriété comprend :

Art. 9.De kennisgeving van schenking in volle eigendom omvat :

1° l'identité de l'officier instrumentant : 1° de identiteit van de instrumenterend ambtenaar;
a) dénomination ou nom et prénom; a) benaming of naam en voornaam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° la date de l'opération; 2° datum van de verrichting;
3° la valeur globale; 3° de globale waarde;
4° la superficie globale; 4° de globale oppervlakte;
5° l'identification de chaque parcelle cadastrale : 5° de identificatie van elk gekadastreerd perceel:
a) commune, division, section, numéro cadastral, le cas échéant a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer, desgevallend
pré-cadastré; geprekadastreerd;
b) superficie suivant cadastre; b) oppervlakte volgens kadaster;
c) nature suivant cadastre; c) aard volgens kadaster;
d) état locatif; d) huurstaat;
e) le cas échéant, nature du bail; e) desgevallend, aard van de huurovereenkomst;
f) le cas échéant, numéro d'identification du plan dans la banque de f) desgevallend, het identificatienummer van het plan in de databank
données de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale; van de Algemene administratie van de Erfgoeddocumentatie;
6° l'identité du donateur : 6°) de identiteit van de schenker:
a) personne physique : le cas échéant, qualité d'agriculteur à titre a) natuurlijke persoon : desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer
principal ou complémentaire; in hoofdberoep of bijkomend beroep;
b) personne morale : numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : bedrijfsnummer;
7° l'identité du donataire : 7°) de identiteit van de begiftigde:
a) personne physique : année de naissance, le cas échéant, qualité a) natuurlijke persoon : desgevallend, geboortejaar en hoedanigheid
d'agriculteur à titre principal ou complémentaire; van landbouwer in hoofdberoep of bijkomend beroep;
b) personne morale : numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : bedrijfsnummer;
8° à titre facultatif, l'existence d'un repreneur pour l'exploitation 8° facultatief, het bestaan van een overnemer voor het landbouwbedrijf
agricole du donataire. van de begiftigde.

Art. 10.La notification d'un apport à une personne morale comprend :

Art. 10.De kennisgeving van een inbreng in een rechtspersoon omvat:

1° l'identité de l'officier instrumentant : 1° de identiteit van de instrumenterend ambtenaar;
a) dénomination ou nom et prénom; a) benaming of naam en voornaam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° la date de l'opération; 2° datum van de verrichting;
3° la valeur globale; 3° de globale waarde;
4° la superficie globale; 4° de globale oppervlakte;
5° l'identification de chaque parcelle cadastrale : 5° de identificatie van elk gekadastreerd perceel:
a) commune, division, section, numéro cadastral, le cas échéant a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer, desgevallend
pré-cadastré; geprekadastreerd;
b) superficie suivant cadastre; b) oppervlakte volgens kadaster;
c) nature suivant cadastre; c) aard volgens kadaster;
d) état locatif; c) huurstaat;
e) le cas échéant, nature du bail; e) desgevallend, aard van de huurovereenkomst;
f) le cas échéant, le numéro d'identification du plan dans la banque f) desgevallend, het identificatienummer van het plan in de databank
de données de l'Administration générale de la Documentation van de Algemene administratie van de Erfgoeddocumentatie;
patrimoniale;
6° l'identité de l'apporteur: 6° de identiteit van de inbrenger:
a) personne physique : le cas échéant, qualité d'agriculteur à titre a) natuurlijke persoon : desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer
principal ou complémentaire; in hoofdberoep of bijkomend beroep;
b) personne morale : numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : bedrijfsnummer;
7° l'identité de la personne morale: numéro d'entreprise. 7° de identiteit van de rechtspersoon: bedrijfsnummer.

Art. 11.Les données à caractère personnel traitées par l'observatoire

Art. 11.De door het grondwaarnemingscentrum verwerkte

du foncier agricole sont conservées par le Service pour une durée maximale de trente ans. persoonsgegevens worden hoogstens dertig jaar door de Dienst bewaard.

Art. 12.Conformément à l'article D.56/1 du Code, les Comités

Art. 12.Overeenkomstig artikel D.56/1 van het Wetboek hebben de

d'acquisition ont accès, auprès de l'observatoire du foncier agricole, Aankoopcomités, in het kader van hun opdrachten, bij het agrarisch
à l'ensemble des données listées aux articles 6 à 10 dans le cadre de grondwaarnemingscentrum toegang tot de gezamenlijke gegevens opgelijst
leurs missions. in de artikelen 6 tot 10.

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2016 déterminant

Art. 13.Het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2016 tot

la liste des données complémentaires à notifier par les notaires et bepaling van de lijst van de door de notarissen te verstrekken
les modalités de notification électronique conformément à l'article bijkomende gegevens en van de modaliteiten inzake elektronische
D.357 du Code wallon de l'Agriculture est abrogé. kennisgeving overeenkomstig artikel D.357 van het Waalse
Landbouwwetboek wordt opgeheven.

Art. 14.Entrent en vigueur le 1er janvier 2020 :

Art. 14.Treden in werking op 1 januari 2020 :

1° les articles 246 et 247 du décret-programme du 17 juillet 2018 1° de artikelen 246 en 247 van het decreet-programma van 17 juli 2018
portant des mesures diverses en matière d'emploi, de formation, houdende verschillende maatregelen inzake tewerkstelling, vorming,
d'économie, d'industrie, de recherche, d'innovation, de numérique, economie, industrie, onderzoek, innovatie, digitale technologieën,
d'environnement, de transition écologique, d'aménagement du leefmilieu, ecologische overgang, ruimtelijke ordening, openbare
territoire, de travaux publics, de mobilité et de transports,
d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de tourisme, werken, mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, luchthavenbeleid,
d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et de toerisme, landbouw, natuur, bossen, plaatselijke besturen en
logement; huisvesting;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 15.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 15.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 14 mars 2019. Namen, 14 maart 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^