Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/03/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de la Direction de l'Anti-Braconnage et de la Répression des Pollutions du Département de la Police et des Contrôles et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de la Direction de l'Anti-Braconnage et de la Répression des Pollutions du Département de la Police et des Contrôles et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de wapens die deel uitmaken van de reglementaire uitrusting van de ambtenaren van de « Direction de l'Anti-Braconnage et de la Répression des Pollutions van het « Département de la Police et des Contrôles » (Departement Ordehandhaving en Controles) en tot vaststelling van de bijzondere bepalingen betreffende het bezit, de bewaking en het dragen van die wapens
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
14 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les armes 14 MAART 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de la wapens die deel uitmaken van de reglementaire uitrusting van de
Direction de l'Anti-Braconnage et de la Répression des Pollutions du Département de la Police et des Contrôles et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes Le Gouvernement wallon, ambtenaren van de « Direction de l'Anti-Braconnage et de la Répression des Pollutions (Directie Stroperijbestrijding en Verontreinigingsbestraffing) van het « Département de la Police et des Contrôles » (Departement Ordehandhaving en Controles) en tot vaststelling van de bijzondere bepalingen betreffende het bezit, de bewaking en het dragen van die wapens De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 87; instellingen, artikel 87;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 1996 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 1996 tot
armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents et bepaling van de wapens die deel uitmaken van de reglementaire
préposés forestiers de la Division de la Nature et des Forêts du uitrusting van de ambtenaren en de aangestelden van het Bosbeheer -
Afdeling Natuur en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest -
Ministère de la Région wallonne et fixant les dispositions en tot vaststelling van de bijzondere bepalingen betreffende het
particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces bezit, de bewaking en het dragen van die wapens;
armes; Vu le protocole de négociation n° 592 du Comité de secteur n° XVI, Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 592 van het Sectorcomité nr.
conclu le 14 décembre 2012; XVI, opgesteld op 14 december 2012;
Vu l'avis du Ministre de la Justice, donné le 10 août 2012; Gelet op het advies van de Minister van Justitie, gegeven op 10
Vu l'avis 52.225/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2012, en augustus 2012; Gelet op advies 52.225/4 van de Raad van State, uitgebracht op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le november 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la propositiondu Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening
Territoire et de la Mobilité, du Ministre du Développement durable et en Mobiliteit, de Minister van Duurzame Ontwikkeling en
de la Fonction publiqueet du Ministre des Travaux publics, de Ambtenarenzaken en de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
l'Agriculture et de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed;
Patrimoine;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° armes spéciales : les armes nécessaires à l'exécution des missions 1° bijzondere wapens : de wapens die gebruikt worden voor de
spéciales; uitvoering van bijzondere opdrachten;
2° armes individuelles : les armes nécessaires à l'exécution des 2° individuele wapens : de wapens die gebruikt worden voor de
missions à caractère individuel; uitvoering van individuele opdrachten;
3° Directeur général : le Directeur général de la Direction générale 3° Directeur-generaal : de Directeur-generaal van het Operationneel
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement; Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu;
4° missions spéciales : les missions organisées et planifiées avec 4° bijzondere opdrachten : de opdrachten die georganiseerd en gepland
l'accord préalable du Directeur général ou de l'Inspecteur général du zijn met de voorafgaande toestemming van de Directeur-generaal of de
Département de la Police et des Contrôles; Inspecteur-generaal van het « Département de la Police et des
5° missions individuelles : les missions inhérentes au fonctionnement Contrôles »; 5° individuele opdrachten: de opdrachten die eigen zijn aan de normale
normal du Département de la Police et des Contrôles. werking van het « Département de la Police et des Contrôles ».

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux agents visés à l'article

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren bedoeld in

D.139, 1°, du Livre Ier du Code de l'Environnement affectés aux artikel D.139, 1°, van Boek I van het Milieuwetboek die belast zijn
missions de terrain de la Direction de l'Anti-Braconnage et de la met de opdrachten op het terrein van de « Direction de
Répression des Pollutions du Département de la Police et des Contrôles l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions (Directie
Stroperijbestrijding en Verontreinigingsbestraffing) van het «
de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources Département de la Police et des Contrôles » (Departement
Ordehandhaving en Controles) van het Operationeel Directoraat-generaal
naturelles et Environnement revêtus de la qualité d'agent de police Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, bekleed met de
judiciaire, d'officier de police judiciaire ou d'officier de police hoedanigheid van agent van de gerechtelijke politie, officier van de
gerechtelijke politie of officier van de gerechtelijke politie,
judiciaire, auxiliaire du Procureur du Roi, dénommés ci-après « agents hulpofficier van de procureur des Konings, hierna « ambtenaren »
». genoemd.

Art. 3.L'équipement réglementaire des agents comprend des armes

Art. 3.De reglementaire uitrusting van de ambtenaren bestaat uit

individuelles et spéciales. individuele en bijzondere wapens.

Art. 4.§ 1er. Les armes individuelles sont :

Art. 4.§ 1. De individuele wapens bestaan uit :

1° les pistolets semi-automatiques; 1° de zelflaadpistolen;
2° un fusil à canons lisses de type basculant; 2° een openknikkend geweer met gladde lopen;
3° les aérosols ou vaporisateurs de petites capacités à gaz 3° een aerosol of een verstuiver met een kleine traangascapaciteit of
lacrymogène ou tout autre produit incapacitant; elk ander uitschakelend product;
4° les matraques ou bâtons rétractables de protection et de maîtrise, 4° matrakken of intrekbare verweer- en overmeesteringsstokken, met een
d'une longueur maximale de soixante-cinq centimètres; maximumlengte van vijfenzestig centimeter;
5° les menottes. 5° handboeien.
§ 2. Les armes individuelles sont attribuées aux agents par le § 2. De individuele wapens, of sommige ervan, worden door de
Directeur général ou l'Inspecteur général du Département de la Police Directeur-generaal of de Inspecteur-generaal van het « Département de
et des Contrôles. la Police et des Contrôles » aan elk ambtenaar toevertrouwd.
Les agents conservent leur armement dans un lieu sûr hors de portée Als de ambtenaren hun wapens niet dragen of vervoeren, slaan ze die op
des tiers lorsqu'ils ne le portent ni ne le transportent. Ils en in een veilige plaats buiten bereik van derden. Ze zijn ook
assurent également l'entretien. verantwoordelijk voor het onderhoud ervan.
§ 3. Les agents présentent leurs armes lors de toute inspection et § 3. De personeelsleden moeten hun wapens bij elke inspectie tonen en
sont tenus de les restituer à toute demande dûment motivée du ze op elk behoorlijk gemotiveerd verzoek van de Directeur-generaal of
Directeur général ou de l'Inspecteur général du Département de la de Inspecteur-generaal van het « Département de la Police et des
Police et des Contrôles. Contrôles » afgeven.

Art. 5.§ 1er. Les armes spéciales sont :

Art. 5.§ 1. De bijzondere wapens bestaan uit :

1° les fusils semi-automatiques ou à répétition à canons lisses; 1° halfautomatische of repeteergeweren met gladde lopen;
2° fusils semi-automatiques ou à répétition à canons rayés. 2° halfautomatische of repeteergeweren met getrokken lopen.
§ 2. Les armes spéciales sont confiées temporairement aux agents par § 2. De Directeur-generaal of de Inspecteur-generaal van het «
le Directeur général ou l'Inspecteur général du Département de la Département de la Police et des Contrôles » vertrouwt de bijzondere
Police et des Contrôlespour l'exécution des missions spéciales ou pour wapens tijdelijk toe aan de ambtenaren zodat ze hun bijzondere
l'entraînement, et ne peuvent être portées qu'à cette occasion. opdrachten of oefeningen kunnen uitvoeren. De wapens mogen alleen met
het oog hierop gedragen worden.

Art. 6.§ 1er. Les Ministres qui ont l'Environnement et la

Art. 6.§ 1. De Ministers die bevoegd zijn voor Leefmilieu en

Conservation de la Nature dans leurs attributions ou leurs délégués Natuurbehoud of hun afgevaardigden bepalen welke wapens de ambtenaren
déterminent l'armement ou partie de l'armement dont les agents sont moeten gebruiken voor de uitvoering van hun opdracht, rekening houdend
porteurs suivant la nature de la mission et en tenant compte des met de technische aspecten en de veiligheidsvereisten.
aspects techniques et de l'exigence de sécurité.
Lorsqu'ils sont en service, les agents sont porteurs uniquement de De dienstdoende ambtenaren mogen geen andere wapens dragen dan die
l'armement déterminé en vertu de l'alinéa 1er. bedoeld in het eerste lid.
§ 2. Les armes à feu sont exclusivement chargées avec les munitions § 2. De vuurwapens mogen alleen geladen worden met munitie die door
fournies par la Direction générale opérationnelle Agriculture, het Operationneel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
Ressources naturelles et Environnement. Ces munitions sont pour : Hulpbronnen en Leefmilieu verschaft wordt. Deze munitie bestaat uit :
1° le pistolet : les cartouches à tête blindée, semi-blindée, creuse; 1° voor het pistool : volmantel- en halfgemantelde patronen, alsook
patronen met een holle punt;
2° le fusil : les cartouches à plomb et à balle; 2° voor het geweer : hagelpatronen en scherpe patronen;
3° le fusil à canons rayés : les cartouches à tête blindée, 3° voor het geweer met getrokken lopen : volmantel- en halfgemantelde
semi-blindée, creuse. patronen, alsook patronen met een holle punt.

Art. 7.Les armes visées aux articles 4, § 1er, et 5, § 1er, sont la

Art. 7.De in artikel 4, § 1, en 5, § 1, bedoelde wapens zijn het

propriété de la Région wallonne. eigendom van het Waalse Gewest.
Elles sont inscrites dans un registre tenu à jour qui mentionne : Ze worden ingeschreven in een register dat bijgehouden wordt en waarin de volgende gegevens voorkomen :
1° la nature; 1° de aard;
2° la marque; 2° het merk;
3° le modèle; 3° het model;
4° le type; 4° het type;
5° le calibre et le numéro de chaque arme; 5° het kaliber en het serienummer;
6° l'identité du détenteur. 6° de identiteit van de houder.
Le responsable de l'armement, désigné par le Directeur général ou Het register wordt bijgehouden door de verantwoordelijke voor de
l'Inspecteur général du Département de la Police et des Contrôles, établit et tient à jour ce registre. Ce responsable tient aussi à jour un second registre qui indique les munitions entrées, sorties et consommées. Les armes qui ne sont pas attribuées à un agent sont entreposées soit dans une chambre forte, soit dans une armoire forte d'un bâtiment de service.

Art. 8.Pour être titulaires d'armes de service, les agents suivent avec fruit des formations théoriques et pratiques relatives aux tirs et aux missions de police et disposent d'un certificat d'aptitude

wapens, die aangewezen is door de Directeur-generaal of de Inspecteur-generaal van het « Département de la Police et des Contrôles ». Deze verantwoordelijke houdt ook een tweede register bij van de ontvangen, uitgedeelde en gebruikte munitie. De wapens die niet aan de ambtenaren toevertrouwd worden, moeten hetzij in een kluis, hetzij in een kluiskast van een dienstgebouw opgeslagen worden.

Art. 8.Om een dienstwapen te dragen, moeten de ambtenaren theoretische en praktische schietopleidingen, alsook opleidingen i.v.m. politieopdrachten met vrucht beëindigen en beschikken over een getuigschrift psychologische bekwaamheid, dat uitgereikt wordt door de

psychologique délivré par le Service de Prévention et de Médecine du « Service de Prévention et de Médecine du Travail » of door een
Travail ou par un service médical assimilé. gelijkgestelde medische dienst.
Le Département de la Police et des Contrôles de la Direction générale Het « Département de la Police et des Contrôles » van het
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Operationneel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen
organise les formations visées à l'alinéa 1er et les dispense en Leefmilieu organiseert en verleent jaarlijks de opleidingen bedoeld
annuellement. Les membres du personnel qui ne satisfont pas à cette in het eerste lid. De personeelsleden die niet voldoen aan deze
condition, suivent un module de formation de remise à niveau. vereiste moeten een bijscholingscursus volgen.

Art. 9.Toute mise en joue d'une personne à l'aide d'une arme à feu,

Art. 9.Het onder schot hebben van een persoon of het gebruik van één

ou tout usage à l'encontre d'une personne d'une ou plusieurs armes
visées aux articles 4, § 1er, et 5, § 1er, fait l'objet d'une van de in artikelen 4, § 1, en 5, § 1, bedoelde wapens tegen een
information immédiate du procureur du Roi, confirmée par l'envoi d'un persoon wordt onmiddellijk meegedeeld aan de procureur des Konings en
procès-verbal relatant les faits bevestigd aan de hand van een proces-verbaal waarin de gegevens worden vermeld.
Tout autre tir effectué en dehors des exercices de tirs fait l'objet Elk buiten de schietoefeningen gelost schot wordt in een uitvoerig
d'un rapport circonstancié au Directeur général. verslag meegedeeld aan de Directeur-generaal.

Art. 10.Le Directeur général peut retirer les armes dont un agent

Art. 10.De Directeur-generaal kan de wapens van een ambtenaar

dispose, après avoir préalablement entendu celui-ci exposer ses moyens afnemen, na de ambtenaar voorafgaandelijk te hebben gehoord over zijn
de défense, lorsque : verweermiddelen, wanneer :
1° l'agent n'a pas respecté le prescrit de l'article 9 du présent 1° de ambtenaar de bepalingen van artikel 9 van dit besluit niet heeft
arrêté; nageleefd;
2° l'agent a fait l'objet d'une condamnation, coulée en force de chose jugée, pour des faits de violences physiques; 3° l'agent a été déclaré psychologiquement ou physiquement inapte au port d'arme par un médecin; 4° l'agent, qui pour des motifs personnels ou professionnels, a proféré des menaces verbales de violences physiques à l'encontre de membres de l'administration, ou à l'encontre de tiers à l'occasion de ses activités professionnelles, ou à l'encontre de quiconque dans sa vie civile; 5° l'agent manifeste des signes laissant supposer qu'il veut attenter à sa vie ou à la vie de tiers. En cas d'urgence, le Directeur général peut retirer immédiatement, à titre conservatoire, les armes dont l'agent dispose. Il entend ensuite l'agent afin qu'il puisse exposer ses moyens de défense.

Art. 11.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19

2° de ambtenaar bij een vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan, veroordeeld is voor feiten van fysiek geweld; 3° een geneesheer verklaard heeft dat een ambtenaar psychologisch of fysiek ongeschikt is voor het dragen van wapens; 4° de ambtenaar, om beroeps- of persoonlijke redenen, mondelinge dreigementen van fysiek geweld geuit heeft t.o.v. leden van de administratie, of t.o.v. derden ter gelegenheid van zijn beroepsactiviteiten, of t.o.v. van eenieder in zijn burgerlijk leven; 5° de ambtenaar tekenen vertoont die laten veronderstellen dat hij een aanslag op zijn leven of het leven van derden wil plegen. In geval van nood kan de Directeur-generaal, onder bewarende titel, onmiddellijk de wapens afnemen waarover de ambtenaar beschikt. Daarna wordt de ambtenaar gehoord zodat hij zijn verweermiddelen kan uiteenzetten.

Art. 11.In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van

décembre 1996 déterminant les armes faisant partie de l'équipement 19 december 1996 tot bepaling van de wapens die deel uitmaken van de
réglementaire des agents et préposés forestiers de la Division de la reglementaire uitrusting van de ambtenaren en de aangestelden van het
Bosbeheer - Afdeling Natuur en Bossen van het Ministerie van het
Nature et des Forêts du Ministère de la Région wallonne et fixant les Waalse Gewest - en tot vaststelling van de bijzondere bepalingen
dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au betreffende het bezit, de bewaking en het dragen van die wapens,
port de ces armes, modifié par l'arrêté du 3 juillet 1997, les mots « gewijzigd bij het besluit van 3 juli 1997, worden de woorden «
de la Division de la Nature et des Forêts du Ministère de la Région Afdeling Natuur en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest »
wallonne » sont remplacés par les mots « du Département de la Nature vervangen door de woorden « Departement Natuur en Bossen van het
et des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie van de Waalse Overheidsdienst ».
».

Art. 12.A l'article 1er du même arrêté, les termes « de la Division

Art. 12.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de bewoordingen «

de la Nature et des Forêts de la Direction générale des Ressources Afdeling Natuur en Bossen van de Algemene Directie Natuurlijke
naturelles et de l'Environnement » sont remplacés par les termes « du Hulpbronnen en Leefmilieu » vervangen door de bewoordingen «
Département de la Nature et des Forêts de la Direction générale Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse
Service public de Wallonie ». Overheidsdienst ».

Art. 13.Aux articles 3, 6 et 8 du même arrêté, les termes « de

Art. 13.In de artikelen 3, 6 en 8 van hetzelfde besluit worden de

l'Agriculture, » sont à chaque fois insérés entre les termes « bewoordingen « van Landbouw, » telkens ingevoegd tussen de
Directeur général » et « des Ressources naturelles ». bewoordingen « Directeur-generaal » en « Natuurlijke Hulpbronnen ».

Art. 14.Aux articles 5 et 6 du même arrêté, les termes « la Division

Art. 14.In de artikelen 5 en 6 van hetzelfde besluit worden de

de la Nature et des Forêts » sont à chaque fois remplacés par les bewoordingen « de Afdeling Natuur en Bossen » telkens vervangen door
termes « le Département de la Nature et des Forêts ». de bewoordingen « het Departement Natuur en Bossen ».

Art. 15.A l'article 7 du même arrêté, les termes « La Division de la

Art. 15.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de bewoordingen «

Nature et des Forêts de la Direction générale des Ressources De Afdeling Natuur en Bossen van de Algemene Directie Natuurlijke
naturelles et de l'Environnement » sont remplacés par les termes « Le Hulpbronnen en Leefmilieu » vervangen door de bewoordingen « Het
Département de la Nature et des Forêts de la Direction générale Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement ». Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu ».

Art. 16.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 16.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud, de Minister van

attributions, le Ministre de l'Environnement et le Ministre de la Leefmilieu en de Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem
Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 14 mars 2013. Namen, 14 maart 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^