Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'uniforme des agents du Département de la Police et des Contrôles et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions | Besluit van de Waalse Regering betreffende het uniform van de personeelsleden van het "Département de la Police et des Contrôles" en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen Vervuiling) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'uniforme des | 14 MAART 2013. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het |
agents du Département de la Police et des Contrôles et abrogeant | uniform van de personeelsleden van het "Département de la Police et |
des Contrôles" (Departement Ordehandhaving en Controles) en tot | |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 |
betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de | |
l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions | Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen Vervuiling) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
l'article 87, § 3; | instellingen, artikel 87, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 |
betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de | |
l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions; | Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen Vervuiling); |
Vu le protocole de négociation n° 593 du Comité de secteur n° XVI, | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 593 van het Sectorcomité nr. |
conclu le 14 décembre 2012; | XVI, opgesteld op 14 december 2012; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 septembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 september 2011; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 décembre | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 2012; |
2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
Vu l'avis 52.201/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2012, en | maart 2013; Gelet op het advies 52.201/4 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité et du Ministre des Travaux publics, de | en Mobiliteit en van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; |
Patrimoine; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents, au sens de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden, in de |
l'article D.139, 1°, du Livre Ier du Code de l'Environnement, de la | zin van artikel D.139, 1°, van Boek I van het Milieuwetboek, van de |
Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions du | "Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions" |
(Directie Stroperijbestrijding en verontreinigingsbestraffing) van het | |
Département de la Police et des Contrôles de la Direction générale | "Département de la Police et des Contrôles" van het Operationeel |
opérationnelle Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement, à | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, |
l'exception de ceux soumis à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 | met uitzondering van degene die worden onderworpen aan het besluit van |
février 2003 relatif à l'uniforme de l'administration forestière, | de Waalse Regering van 13 februari 2003 betreffende het uniform van de |
dénommés ci-après "agents". | ambtenaren van het bosbeheer, hierna "de ambtenaren" genoemd. |
Art. 2.§ 1er. Les agents portent l'uniforme tel que défini dans |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren dragen het uniform in reizende dienst en in |
l'annexe du présent arrêté en service itinérant et dans les fonctions | onthaalfuncties zoals bepaald in de bijlage bij dit besluit. |
d'accueil du public. Par dérogation à l'alinéa 1er, le directeur de la Direction de | In afwijking van het eerste lid kan de directeur van de"Direction de |
l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions peut autoriser | l'Anti-braconnage et de la Répression des Pollutions" schriftelijk |
par écrit un agent à ne pas porter l'uniforme pour une mission | toestaan dat een ambtenaar voor een gerichte opdracht geen uniform |
ponctuelle en raison de circonstances particulières ou de manière | draagt wegens bijzondere omstandigheden of, over het algemeen, voor |
générale pour certaines missions compte tenu de leurs particularités. | bepaalde opdrachten rekening houdend met hun bijzonder karakter. |
Les agents portent également cet uniforme lorsqu'ils représentent leur | De ambtenaren dragen ook het uniform als ze hun dienst, het |
service, le Département de la Police et des Contrôles, la Direction | "Département de la Police et des Contrôles", het Operationele |
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, |
Environnement, ou de manière générale le Service public de Wallonie. | of in het algemeen de Waalse Overheidsdienst vertegenwoordigen. |
§ 2. L'inspecteur général du Département de la Police et des Contrôles | § 2. De inspecteur-generaal van het "Département de la Police et des |
et le directeur de la Direction de l'Anti-braconnage et de la | Contrôles" en de directeur van de "Direction de l'Anti-braconnage et |
Répression des Pollutions sont chargés de veiller au respect de ces | de la Répression des Pollutions" waken over de toepassing van die |
dispositions. | bepalingen. |
Art. 3.La Direction fonctionnelle et d'appui de la Direction générale |
Art. 3.De Functionele en Steundirectie van het Operationeel |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement | beheert het kledingsfonds bedoeld in dit besluit voor rekening van het |
gère pour le compte du Département de la Police et des Contrôles la | "Département de la Police et des Contrôles". Ze bepaalt de |
masse d'habillement visée par le présent arrêté. Elle arrête les | modaliteiten i.v.m. de bestelling door de ambtenaren van de elementen |
modalités de commande par les agents des éléments de l'uniforme et les | van het uniform en de na te leven procedures voor het onderhoud van de |
procédures à respecter pour l'entretien des éléments de l'uniforme. | elementen van het uniform. |
Art. 4.Les agents disposent, sans frais, de l'uniforme et de ses |
Art. 4.De ambtenaren beschikken zonder kosten over het uniform en |
accessoires dès leur entrée en service au sein du Département de la | zijn toebehoren zodra ze in dienst treden bij het "Département de la |
Police et des Contrôles. Ils ne peuvent pas prétendre aux vêtements de | Police et des Contrôles". Ze kunnen geen aanspraak maken op werkkledij |
travail dont des éléments similaires leur seraient fournis dans le | waarvan gelijksoortige elementen hen zou bezorgd worden in het kader |
cadre du présent arrêté. | van dit besluit. |
Les agents peuvent se faire remplacer à tout moment les éléments | Op elk ogenblik kunnen de ambtenaren de versleten elementen laten |
usagés ou hors d'usage. | vervangen. |
Art. 5.Le Coq hardi de gueules défini à l'article 2 du décret du 23 |
Art. 5.De stappende haan van keel omschreven in artikel 2 van het |
juillet 1998 déterminant le jour de fête et les emblèmes propres à la | decreet van 23 juli 1998 houdende bepaling van de feestdag en de |
Région wallonne est apposé sur le côté droit des vestes, pulls et | emblemen van het Waalse Gewest wordt aangebracht op de rechterkant van |
chemises/chemisiers des agents. | de jassen, pulls en hemden/bloezen van de ambtenaren. |
Les agents sont identifiés par une "nominette" amovible apposée sur le | De ambtenaren worden geïdentificeerd door een afneembaar "naamplaatje" |
côté gauche des vestes, pulls et chemises de l'uniforme, telle que | dat op de linkerkant van de jassen, pulls en hemden van het uniform |
définie dans l'annexe du présent arrêté. | wordt aangebracht zoals bepaald in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 6.Les modifications accessoires de l'uniforme et les détails |
Art. 6.De bijkomende wijzigingen in het uniform alsook de |
d'application des dispositions du présent arrêté sont réglées par les | bijzonderheden m.b.t. de toepassing van de bepalingen van dit besluit |
Ministres ayant l'Environnement et la Conservation de la Nature dans | worden geregeld door de Ministers tot wiens bevoegdheden het |
leurs attributions. | Leefmilieu en het Natuurbehoud behoren. |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre 2007 relatif à |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 9 november 2007 |
betreffende het uniform van de personeelsleden van de "Unité de | |
l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des Pollutions est | Répression des Pollutions" (Repressie-eenheid tegen vervuiling) wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions et le |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Leefmilieu en de Minister bevoegd |
Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses attributions sont | voor Natuurbehoud zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 14 mars 2013. | Namen, 14 maart 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe | Bijlage |
A. Composition de l'uniforme et des accessoires des agents du | A. Samenstelling van het uniform en het toebehoren van de ambtenaren |
Département de la Police et des Contrôles astreints au port de | van het "Département de la Police et des Contrôles" die een uniform |
l'uniforme | moeten dragen |
1. Veste hiver grise avec identification du service (une pièce) | 1. Grijze winterjas met identificatie van de dienst (één stuk) |
2. Veste été grise avec identification du service (une pièce) | 2. Grijze zomerjas met identificatie van de dienst (één stuk) |
3. Polar de teinte grise avec identification du service (une pièce) | 3. Grijze fleece-trui met identificatie van de dienst (één stuk) |
4. Pull col rond bicolore gris clair et gris anthracite avec | 4. Tweekleurige pull met ronde kraag, lichtgrijs en antracietgrijs, |
identification du service (deux pièces) | met identificatie van de dienst (twee stukken) |
5. Chemise/chemisier grise manches longues hiver avec identification | 5. Grijs winterhemd/grijze bloes lange mouwen met identificatie van de |
du service (cinq pièces) | dienst (vijf stukken) |
6. Chemise/chemisier grise manches courtes été avec col ouvert avec | 6. Grijs zomerhemd/grijzebloes korte mouwen met open kraag met |
identification du service (cinq pièces) | identificatie van de dienst (vijf stukken) |
7. Polo bicolore gris clair gris anthracite avec identification du | 7. Tweekleurige polo, lichtgrijs en antracietgrijs, met identificatie |
service (trois pièces) | van de dienst (drie stukken) |
8. Pantalon gris et/ou jupe grise hiver (deux pièces) | 8. Grijze winterbroek en/of rok (twee stukken) |
9. Pantalon gris et/ou jupe grise été (deux pièces) | 9. Grijze zomerbroek en/of rok (twee stukken) |
10. Souliers/molières de teinte noire (deux paires) | 10. Zwarte schoenen/molières (twee paren) |
11. Casquette grise été avec identification du service (deux pièces) | 11. Grijze zomerpet met identificatie van de dienst (twee stukken) |
12. Casquette gris anthracite hiver avec identification du service | 12. Antracietgrijze winterpet met identificatie van de dienst (één |
(une pièce) | stuk) |
13. Cravate gris clair avec sigle du Service public de Wallonie | 13. Grijze das met letterwoord van de Waalse Overheidsdienst |
14. Tee-shirt gris avec identification du service (quatre pièces) | 14. Grijze tee-shirt met identificatie van de dienst (vier stukken) |
15. Nominettes amovibles apposées sur le côté gauche des vestes, pulls | 15. Afneembare "naamplaatjes" die op de linkerkant van de jassen, |
et chemises de l'uniforme | pulls en hemden van het uniform worden aangebracht |
B. L'identification du service | B. Identificatie van de dienst |
Le service est identifié par la mention suivante "D.P.C. - U.R.P." ou | De dienst wordt geïdentificeerd met de volgende vermelding "D.P.C. - |
"D.P.C. - U.A.B.", en fonction de l'affectation de l'agent, en lettres | U.R.P." of "D.P.C. - U.A.B.", in functie van de aanstelling van de |
majuscules, telle que décrite ci-dessous : | ambtenaar, in hoofdletters, zoals hieronder omschreven : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
C. Description de la nominette | C. Omschrijving van het naamplaatje |
Le nom est écrit en lettres majuscules de couleur noire et est suivi | De naam wordt in zwarte hoofdletters gedrukt en wordt gevolgd door de |
du prénom écrit en lettres minuscules de couleur noire, à l'exception | voornaam die in kleine zwarte letters wordt gedrukt, met uitzondering |
de la première lettre qui reste en majuscule. Le tout est inscrit sur | van de eerste letter die in hoofdletter blijft. Het geheel wordt |
fond gris clair tel qu'illustré ci-dessous : | gedrukt op een lichtgrijze achtergrond zoals hieronder aangeduid : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2013 | 14 maart 2013 betreffende het uniform van de personeelsleden van het |
relatif à l'uniforme des agents du Département de la Police et des | "Département de la Police et des Contrôles" (Departement |
Ordehandhaving en Controles) en tot opheffing van het besluit van de | |
Contrôles et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 novembre | Waalse Regering van 9 november 2007 betreffende het uniform van de |
2007 relatif à l'uniforme des agents de l'Unité de Répression des | personeelsleden van de "Unité de Répression des Pollutions" |
Pollutions. | (Repressie-eenheid tegen Vervuiling). |
Namur, le 14 mars 2013. | Namen, 14 maart 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |