Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/03/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement la chasse du grand gibier dans la réserve naturelle domaniale du "Plateau des Tailles" "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement la chasse du grand gibier dans la réserve naturelle domaniale du "Plateau des Tailles" Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke toelating van de jacht op grof wild in het domaniale natuurreservaat "Plateau des Tailles"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
14 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant 14 MAART 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke
temporairement la chasse du grand gibier dans la réserve naturelle toelating van de jacht op grof wild in het domaniale natuurreservaat
domaniale du "Plateau des Tailles" "Plateau des Tailles"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op
notamment les articles 11 et 33; de artikelen 11 en 33;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar
circulation publique, notamment les articles 2 et 5; verkeer openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999 portant création Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 tot
oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Plateau des Tailles";
de la réserve naturelle du Plateau des Tailles; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 20 juillet 2007; gegeven op 20 juli 2007;
Considérant la nécessité de pouvoir réguler les populations de Overwegende dat het noodzakelijk is de populaties van sommige soorten
certaines espèces d'ongulés en vue de protéger les milieux naturels, hoefdieren te kunnen reguleren om de natuurlijke, bos- en
forestiers et agricoles du Plateau des Tailles des dégâts que ces landbouwmilieus van het "Plateau des Tailles" te beschermen van de
animaux provoquent; door die dieren veroorzaakte schade;
Considérant qu'il s'avère difficile d'atteindre dans les territoires Overwegende dat het in de jachtgebieden van het "Plateau des Tailles"
de chasse du Plateau des Tailles, les minima imposés par le plan de moeilijk is de door het afschotplan voor edelhert vastgestelde minima
tir au cerf ou de réguler efficacement les populations de sangliers; te bereiken of de everzwijnenpopulaties efficiënt te reguleren;
Considérant que ces animaux se réfugient dans la réserve naturelle Overwegende dat deze dieren in het domaniaal natuurreservaat schuilen
domaniale et qu'il convient de les déloger; en dat ze verwijderd moeten worden;
Considérant que la réserve naturelle domaniale du Plateau des Tailles, Overwegende dat het domaniaal natuurreservaat "Plateau des Tailles",
qui couvre plus de 665 hectares répartis en six blocs distincts entre met een oppervlakte van meer dan 665 hectare verdeeld in zes
différents lots de chasse publics et privés, renferme des habitats et onderscheidene delen tussen verschillende openbare en particuliere
des espèces devenus rares en Wallonie et qu'il convient de les jachtpercelen, zeldzame habitats en diersoorten in Wallonië herbergt
préserver; en dat ze beschermd moeten worden;
Considérant que d'autres mesures seront mises en oeuvre sur tous les Overwegende dat andere maatregelen op alle jachtgebieden van het
territoires de chasse du Plateau des Tailles, sous la responsabilité "Plateau des Tailles" zullen worden ingevoerd, onder de
de l'administration forestière, afin d'augmenter les prélèvements sur verantwoordelijkheid van het bosbestuur, om de monsternemingen bij die
ces animaux; dieren te verhogen;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 11 de la loi

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 11 van de wet

du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, la chasse des van 12 juli 1973 op het natuurbehoud mag de jacht van de soorten wild
espèces gibiers de la catégorie "grand gibier" reprise à l'article 1erbis van de categorie "grof wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse peut être exercée aux van 28 februari 1882 worden uitgeoefend onder de voorwaarden bedoeld
conditions reprises aux articles ci-après, sur les terrains
appartenant à la Région wallonne situés dans la réserve naturelle in de volgende artikelen, op de aan het Waalse Gewest toebehorende
domaniale dite "du Plateau des Tailles", tels que repris dans l'arrêté grond gelegen in het domaniaal natuurreservaat "Plateau des Tailles",
du Gouvernement wallon du 29 avril 1999. zoals opgenomen in het besluit van de Waalse Regering van 29 april

Art. 2.Seule la chasse en battue, avec rabatteurs, avec ou sans

1999.

Art. 2.Enkel de drijfjacht, met drijvers, met of zonder honden, is

chiens, est autorisée. Les animaux visés à l'article 1er ne peuvent toegelaten. De in artikel 1 bedoelde dieren kunnen enkel buiten de
être tirés qu'en dehors des limites de la réserve naturelle domaniale. grenzen van het domaniaal natuurreservaat worden gedood. De jachtdagen
Les journées de chasse seront limitées à un maximum de trois, par zullen worden beperkt tot maximum drie per jachtseizoen en voor elk
saison de chasse et pour chaque enceinte de battue à parcourir en un drijfjachtgebied dat in één dag moet worden afgelegd.
jour.

Art. 3.Aucun mirador, ni poste de battue ne peut être établi à

Art. 3.Geen jachtkansel, noch drijfjachtpost mag binnen de omtrek van

l'intérieur du périmètre des territoires désignés à l'article 1er. de in artikel 1 bedoelde gebieden worden opgericht.

Art. 4.Les interdictions visées aux articles 2 et 5, d) et m), de

Art. 4.De verbodsbepalingen bedoeld in de artikelen 2 en 5, d) en m),

l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 sont levées à l'intérieur du van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 worden opgeheven
périmètre des territoires désignés à l'article 1er, uniquement durant binnen de omtrek van de in artikel 1 bedoelde gebieden, enkel
les journées de battue et lors des opérations de recherche du gibier gedurende de drijfjachtdagen en bij het opsporen van gewond wild.
blessé.

Art. 5.Les dispositions reprises dans les articles précédents sont

Art. 5.De bepalingen bedoeld in de voorgaande artikelen zijn van

d'application jusqu'à la date du 30 juin 2014. toepassing tot 30 juni 2014.

Art. 6.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses

Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 14 mars 2008. Namen, 14 maart 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^