Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Bernissart | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Bernissart |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 14 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Bernissart Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 14 MAART 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Bernissart De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 1er, § 3; | instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine; | Patrimonium; |
Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; | Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 relatif | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november |
1991 houdende uitvoering van het decreet van 6 juni 1991 betreffende | |
au développement rural; | de plattelandsontwikkeling; |
Vu la délibération du conseil communal de Bernissart du 22 octobre | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Bernissart van 22 |
2001 approuvant le programme communal de développement rural; | oktober 2001 waarbij het gemeentelijke programma voor |
plattelandsontwikkeling werd goedgekeurd; | |
Vu l'avis de la Commission régionale d'aménagement du territoire, | Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke |
donné le 19 décembre 2001; | Ordening, gegeven op 19 december 2001; |
Considérant que la commune de Bernissart ne peut supporter seule le | Overwegende dat de gemeente Bernissart de kosten van de nodige |
coût des acquisitions et travaux nécessaires; | aankopen en werkzaamheden niet alleen kan dragen; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme de développement rural de la commune de |
Artikel 1.Het gemeentelijke programma voor plattelandsontwikkeling |
Bernissart est approuvé à la date de sa signature et pour une période | van de gemeente Bernissart wordt goedgekeurd op de datum van zijn |
prenant fin le 31 janvier 2012. | ondertekening en voor een periode die eindigt op 31 januari 2012. |
Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
Art. 2.De gemeente Bernissart kan toelagen verkrijgen om haar |
l'exécution de son opération de développement rural. | programma voor plattelandsontwikkeling uit te voeren. |
Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe |
budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions | jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die |
fixées par voie de convention par le Ministre qui a la rénovation | bij overeenkomst vastgesteld zijn door de Minister tot wiens |
rurale dans ses attributions. | bevoegdheden de Landinrichting behoort. |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé au maximum à 80 % du coût des |
Art. 4.De toelagen bedragen 80 % van de kosten van de aankopen en |
acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, | werkzaamheden die nodig zijn om het programma uit te voeren, |
frais accessoires compris. | bijkomende kosten inbegrepen. |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en |
Art. 5.De gemeente moet de toelagen overeenkomstig de geldende |
vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. | wettelijke en reglementaire bepalingen aanvragen. |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de |
Art. 6.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op de dag van de ondertekening ervan. |
Namur, le 14 mars 2002. | Namen, 14 maart 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |