Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 14 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van
11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de
de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 Gelet op Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus
déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87
commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar
général d'exemption par catégorie); worden verklaard (de algemene groepsvrijstellingsverordening);
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen,
l'énergie, articles 1er, 5, alinéa 3, 7, 8, alinéas 1er et 4, et 14, inzonderheid op de artikelen 1, 5, derde lid, 7, 8, eerste en vierde
alinéa 1er; lid en 14, eerste lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot
exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen;
l'énergie; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 maart 2009;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2009;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.400/2, donné le 6 mai 2009, en Gelet op het advies nr. 46.400/2 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le mei 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling,
extérieur et du Patrimoine; Buitenlandse Handel en Patrimonium;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2

décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004
incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame
l'utilisation durable de l'énergie, les modifications suivantes sont energiegebruik te begunstigen worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° le 3° est complété par ce qui suit : 1° punt 3° wordt aangevuld als volgt :
"en ce compris les sociétés agricoles"; "met inbegrip van de landbouwbedrijven";
2° le 4° est remplacé par ce qui suit : 2° punt 4° wordt vervangen als volgt :
« 4° "la moyenne entreprise" : l'entreprise visée à l'article 1er, § 1er, « 4° "de middelgrote onderneming" : de in artikel 1, § 1, van het
decreet bedoelde onderneming waarvan het tewerkstellingsbestand en de
du décret dont l'effectif d'emploi et les seuils financiers sont ceux financiële drempels degene zijn die bedoeld worden in artikel 2.1. van
visés à l'article 2.1. de l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 bijlage I bij Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6
de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de
compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt
du traité (Règlement général d'exemption par catégorie), ci-après verenigbaar worden verklaard (hierna "de algemene
dénommé : "Règlement général d'exemption" et à l'exclusion de la groepsvrijstellingsverordening" genoemd), met uitsluiting van de
catégorie de la petite entreprise visée au point 5°; »; kleine onderneming bedoeld in punt 5; »;
3° le 5° est remplacé par ce qui suit : 3° punt 5° wordt vervangen als volgt :
« 5° "la petite entreprise" : l'entreprise visée à l'article 1er, § 1er, « 5° "de kleine onderneming" : de in artikel 1, § 1, van het decreet
bedoelde onderneming waarvan het tewerkstellingsbestand en de
du décret dont l'effectif d'emploi et les seuils financiers sont ceux financiële drempels degene zijn die bedoeld worden in artikel 2.2. van
visés à l'article 2.2. de l'annexe Ire du Règlement général bijlage I bij de algemene groepsvrijstellingsverordening en waarvan de
d'exemption et dont fait partie la très petite entreprise mieux zeer kleine onderneming deel uitmaakt die nader geïdentificeerd wordt
identifiée à l'article 2.3. de ladite annexe; »; in artikel 2.3 van dezelfde bijlage; »;
4° le 9° est remplacé par ce qui suit : 4° punt 9° wordt vervangen als volgt :
« 9° "l'administration" : la Direction générale opérationnelle « 9 "het bestuur" : het Operationele Directoraat-generaal Economie,
Economie, Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; »; Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst;";
5° le 13° est remplacé par ce qui suit : 5° punt 13° wordt vervangen als volgt :
« 13° "l'énergie produite à partir de sources renouvelables" : « 13 "de uit hernieuwbare energiebronnen geproduceerde energie" : de
l'énergie définie à l'article 17, 7), du Règlement général energie bedoeld in artikel 17, 7), van de algemene
d'exemption; »; groepsvrijstellingsverordening; »;
6° le 14° est remplacé par ce qui suit : 6° punt 14° wordt vervangen als volgt :
« 14° les "sources d'énergie renouvelables" : les sources d'énergie « 14 "de hernieuwbare energiebronnen" : de energiebronnen bedoeld in
définies à l'article 17, 4), du Règlement général d'exemption; »; artikel 17, 4), van de algemene groepsvrijstellingsverordening; »;
7° le 15° est remplacé par ce qui suit : 7° punt 15° wordt vervangen als volgt :
« 15° la "cogénération à haut rendement" : la cogénération visée à « 15 "de hoogrenderende warmtekrachtkoppeling" : de
l'article 17, 8) et 9), du Règlement général d'exemption; »; warmtekrachtkoppeling bedoeld in artikel 17, 8) en 9), van de algemene groepsvrijstellingsverordening; »;
8° le 16° est remplacé par ce qui suit : 8° punt 16° wordt vervangen als volgt :
« 16° les "normes communautaires" : les nomes visées à l'article 17, « 16 "de gemeenschappelijke normen" : de normen bedoeld in artikel 17,
3), du Règlement général d'exemption; ». 3), van de algemene groepsvrijstellingsverordening; ».

Art. 2.Dans le chapitre premier du même arrêté, est inséré l'article

Art. 2.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1

1/1 rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Art. 1/1.Les incitants octroyés en vertu du décret et du présent

«

Art. 1/1.De krachtens het decreet en dit besluit toegekende

arrêté se réfèrent au Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 incentives verwijzen naar Verordening (EG) nr. 800/2008 van de
août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op
marché commun en application des articles 87 et 88 du traité grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de
gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de algemene
(Règlement général d'exemption par catégorie), J.O.U.E., L 214/3 du 9 août 2008. » groepsvrijstellingsverordening), Publicatieblad van de Europese Unie, L 214/3 van 9 augustus 2008. »

Art. 3.A l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots "de

Art. 3.In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

l'électricité verte" sont remplacés par les mots "de l'énergie à woorden "die milieuvriendelijke elektriciteit produceert" vervangen
partir de sources renouvelables pour une entreprise ou une door de woorden "die energie uit hernieuwbare bronnen produceert voor
collectivité". een onderneming of een gemeenschap".

Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 9 février 2006, les modifications suivantes van de Waalse Regering van 9 februari 2006, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le 2° est complété par ce qui suit : 1° punt 2° wordt aangevuld als volgt :
"à l'exception des entreprises taxées sur une base forfaitaire"; "met uitzondering van de ondernemingen die op forfaitaire basis worden belast";
2° le 3° est remplacé par ce qui suit : 2° punt 3° wordt vervangen als volgt :
« 3° ne pas être une entreprise en difficulté, à savoir : « 3° ze is geen onderneming in mogelijkheden, namelijk :
a) pour la petite entreprise ou la moyenne entreprise remplir les a) voor de kleine onderneming of de middelgrote onderneming, de
conditions visées à l'article 1.7., du Règlement général d'exemption; voorwaarden bedoeld in artikel 1.7. van de algemene groepsvrijstellingsverordening vervullen;
b) pour la grande entreprise, la notion visée aux points 9 à 12 de la b) voor de grote onderneming, het begrip bedoeld in de punten 9 tot 12
Communication (2004/C 244/02) de la Commission - lignes directrices van de Mededeling (2004/C 244/02) van de Commissie - Communautaire
communautaires concernant les aides d'Etat au sauvetage et à la richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan
restructuration d'entreprises en difficulté; »; ondernemingen in moeilijkheden; »;
3° un 4° rédigé comme suit est ajouté : 3° er wordt een punt 4° toegevoegd, luidend als volgt :
« 4° ne pas faire l'objet d'une injonction de récupération suivant une « 4° ze moet niet het voorwerp uitmaken van een bevel tot recuperatie
na een beslissing van de Europese Commissie waarin steun die zij
décision de la Commission européenne déclarant des aides qu'elle a ontvangen heeft met de gemeenschappelijke markt onwettig en
perçues illégales et incompatibles avec le marché commun. » onverenigbaar wordt verklaard. »

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les alinéas 2 et 3,

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden het tweede en het

introduits par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2008, sont derde lid ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 mei
abrogés. 2008 opgeheven.

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« § 1er. Dans le domaine de la protection de l'environnement, les « § 1. Wat milieubescherming betreft, worden de toegelaten
investissements admis sont déterminés par l'administration, investeringen door het bestuur bepaald, overeenkomstig de artikelen 18
conformément aux articles 18 à 20 du Règlement général d'exemption. tot 20 van de algemene groepsvrijstellingsverordening.
Dans le domaine de l'utilisation durable de l'énergie, les Wat duurzaam energiegebruik betreft, worden de toegelaten
investissements admis sont déterminés par l'administration, investeringen door het bestuur bepaald, overeenkomstig de artikelen 21
conformément aux articles 21 à 23 du Règlement général d'exemption, tot 23 van de algemene groepsvrijstellingsverordening, na aftrek van
déduction faite de la valeur des certificats verts auxquels de waarde van de groene certificaten waarop de onderneming aanspraak
l'entreprise pourra prétendre durant une période de cinq ans suivant zal kunnen maken gedurende vijf jaar na de investering.
l'investissement.
§ 2. Pour déterminer les investissements admis, l'administration peut § 2. Om de toegelaten investeringen te bepalen, kan het bestuur het
solliciter l'avis d'experts ou de laboratoires. advies van deskundigen of laboratoria vragen.
Les modalités de calcul des investissements admis peuvent être De modaliteiten voor de berekening van de toegelaten investeringen
précisées par le Ministre après consultation d'experts ou de kunnen door de Minister nader bepaald worden na overleg met
laboratoires. deskundigen of laboratoria.
§ 3. Le seuil minimum d'investissements éligibles tels que définis à § 3. De minimale drempel van de in aanmerking komende investeringen
l'article 6 est fixé à 25.000 euros. » zoals bepaald in artikel 6 wordt vastgesteld op 25.000 euro. »

Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 29 mai 2008, les modifications suivantes sont van de Waalse Regering van 29 februari 2008, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, 4° est remplacé par ce qui suit : 1° in § 1 wordt punt 4 vervangen als volgt :
« 4° 15 % pour la petite entreprise ou 10 % pour la moyenne entreprise « 4° 15 % voor de kleine onderneming of 10 % voor de middelgrote
dans le cas d'investissements admis permettant une adaptation onderneming in geval van toegelaten investeringen, waarbij een
anticipée aux futures normes communautaires, à condition que les vervroegde aanpassing aan de toekomstige gemeenschappelijke normen
investissements soient mis en oeuvre et achevés plus de trois ans mogelijk wordt gemaakt, op voorwaarde dat de investeringen uitgevoerd
of beëindigd worden sinds meer dan drie jaar vóór de datum van
avant la date d'entrée en vigueur de la norme; »; inwerkingtreding van de norm; »;
2° dans le § 1er, un 5° rédigé comme suit est ajouté : 2° er wordt een punt 5 in § 1 toegevoegd, luidend als volgt :
« 5° 10 % pour la petite entreprise dans le cas d'investissements « 5° 10 % voor de kleine onderneming in geval van toegelaten
admis permettant une adaptation anticipée aux futures normes investeringen, waarbij een vervroegde aanpassing aan de toekomstige
communautaires, à condition que les investissements soient mis en gemeenschappelijke normen mogelijk wordt gemaakt, op voorwaarde dat de
oeuvre et achevés entre un et trois ans avant la date d'entrée en investeringen uitgevoerd of beëindigd worden tussen één en drie jaar
vigueur de la norme. »; vóór de datum van inwerkingtreding van de norm; »;
3° le § 3 est abrogé. 3° § 3 wordt opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 29 mai 2008, les modifications suivantes sont van de Waalse Regering van 29 februari 2008, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "à 50 %" sont remplacés par les mots 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "op 50 %" vervangen door de
"respectivement à 40 % et à 30 %"; woorden "respectievelijk op 40 % en op 30 %";
2° au § 2, alinéa 1er, les mots "et ne peut dépasser, pour 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "en niet hoger zijn dan een
l'entreprise visée à l'article 4, alinéa 2, un million et demi d'euros sur quatre ans" sont ajoutés; 3° au § 3, alinéa 1er, les mots "de qualité" sont remplacés par les mots "à haut rendement"; 4° au § 3, alinéa 1er, les mots "et ne peut dépasser, pour l'entreprise visée à l'article 4, alinéa 2, un million et demi d'euros sur quatre ans" sont ajoutés; 5° au § 3, alinéa 2, les mots "de qualité" sont remplacés par les mots "à haut rendement"; anderhalf miljoen euro voor de in artikel 4, tweede lid, bedoelde onderneming over een periode van vier jaar" toegevoegd; 3° in § 3, eerste lid, wordt het woord "kwaliteitswarmtekrachtkoppeling" vervangen door de woorden "hoogrenderende warmtekrachtkoppeling"; 4° in § 3, eerste lid, worden de woorden "en niet hoger zijn dan een anderhalf miljoen euro voor de in artikel 4, tweede lid, bedoelde onderneming over een periode van vier jaar" toegevoegd; 5° in § 3, tweede lid, wordt het woord "kwaliteitswarmtekrachtkoppeling" vervangen door de woorden "hoogrenderende warmtekrachtkoppeling";
6° au § 4, les mots "§ 1er, alinéa 2," sont supprimés. 6° in § 4 vervallen de woorden "§ 1, tweede lid".

Art. 9.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 9.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement du 9 février 2006, les modifications suivantes sont van de Waalse Regering van 9 februari 2006, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt volgend lid ingevoegd :
« Lorsqu'elle introduit sa demande, la grande entreprise établit que "Wanneer ze haar aanvraag indient, bepaalt de grote onderneming dat de
la prime a pour conséquence une augmentation notable de la taille, de premie een aanzienlijke verhoging van de omvang, de draagwijdte, het
la portée, du montant ou de la rapidité d'achèvement du programme bedrag of de snelheid van de voltooiing van het investeringsprogramma
d'investissements. »; als gevolg heeft.";
2° à l'alinéa 3, les mots "alinéa 2" sont remplacés par les mots 1° in het derde lid worden de woorden "tweede lid" vervangen door de
"alinéa 3". woorden "derde lid".

Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 9 février 2006, les modifications suivantes besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 1° het derde lid wordt vervangen als volgt :
« Si l'entreprise ne respecte pas la condition visée à l'article 5, « Indien de onderneming niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in
3°, a) ou b) selon le cas, le Ministre ou le fonctionnaire délégué artikel 5, 3°, a) of b), volgens het geval, beslist de Minister of de
prend une décision de suspension de la demande de prime, notifiée par gemachtigd ambtenaar de premieaanvraag op te schorten. De onderneming
lettre recommandée ou par toute modalité conférant date certaine à wordt door het bestuur bij aangetekend schrijven (of op enige andere
l'envoi à l'entreprise par l'administration. Cette décision prend wijze waarbij een vaststaande datum aan de zending wordt verleend) in
cours à dater de sa notification à l'entreprise et prend fin à dater kennis gesteld van de beslissing. De beslissing heeft uitwerking vanaf
de datum waarop ze naar de onderneming verstuurd wordt en heeft geen
de la réception par l'administration d'une nouvelle situation gevolg meer vanaf de datum van ontvangst door het bestuur van een
financière portant sur l'un des deux exercices comptables subséquents nieuwe financiële toestand betreffende één van de twee volgende
d'où il ressort que l'entreprise satisfait à la condition boekjaren, waaruit blijkt dat de onderneming voldoet aan de
susmentionnée. »; bovenvermelde voorwaarde. »;
2° l'alinéa 4 est abrogé; 2° het vierde lid wordt opgeheven;
3° à l'alinéa 5, les mots "l'envoi de la décision de suspension de la 3° in het vijfde lid worden de woorden "na de verzending van de
demande de prime visée aux alinéas 3 ou 4, une nouvelle situation beslissing tot opschorting van de premieaanvraag bedoeld in het derde
financière ou bilantaire" sont remplacés par les mots "la notification of het vierde lid geen nieuwe financiële of balanstoestand overlegt"
de la décision de suspension de la demande de prime visée à l'alinéa vervangen door de woorden "na de betekening van de beslissing tot
opschorting van de premieaanvraag bedoeld in het derde lid, een nieuwe
3, une nouvelle situation financière". financiële toestand overlegt".

Art. 11.L'article 12 du même arrêté est abrogé.

Art. 11.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 12.Dans le liminaire de l'article 14 du même arrêté, les mots

Art. 12.In de inleidende zin van artikel 14 van hetzelfde besluit

"la réception de l'avis visé à l'article 12, alinéa 2" sont remplacés worden de woorden "na ontvangst van het advies bedoeld in artikel 12,
tweede lid" vervangen door de woorden "na ontvangst van het dossier
par les mots "la réception du dossier visé à l'article 10, alinéa 3, bedoeld in artikel 10, derde lid, van de ontbrekende inlichtingen
des renseignements manquants visés à l'article 11, alinéa 2, ou de la bedoeld in artikel 11, tweede lid, of van de nieuwe financiële
nouvelle situation financière visée à l'article 11, alinéa 3". toestand bedoeld in artikel 11, derde lid.

Art. 13.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 7 mai 2009, les modifications suivantes sont besluit van de Waalse Regering van 7 mei 2009, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 2, 4°, les mots "par la Direction générale 1° in § 1, tweede lid, 4°, worden de woorden "door het Operationele
opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Patrimonium en
Energie du Service public de Wallonie ou par la Commission wallonne Energie van de Waalse Overheidsdienst" of door de "Commission wallonne
pour l'Energie" sont remplacés par les mots "par des experts ou par pour l'Energie" (Waalse Energiecommissie) vervangen door de woorden
des laboratoires"; "door deskundigen of door laboratoria";
2° au § 1er, alinéa 2, 5°, les mots "par la Direction générale 2° in § 1, tweede lid, 5° worden de woorden "door het Operationele
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu
Service public de Wallonie" sont remplacés par les mots "par des van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "door
experts ou par des laboratoires"; deskundigen of door laboratoria";
3° le § 1er, alinéa 2, est complété par un 6° rédigé comme suit : 3° § 1, tweede lid, wordt aangevuld met een punt 6°, luidend als volgt
« 6° respecter les conditions visées à l'article 5, 3°, a) ou b) selon : "6° de voorwaarden bedoeld in artikel 5, 3°, a) of b), volgens het
le cas et 4°. »; geval en 4° naleven.";
4° au § 2, alinéa 2, 4°, les mots "par la Direction générale 4° in § 2, tweede lid, 4°, worden de woorden "door het Operationele
opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Patrimonium en
Energie du Service public de Wallonie ou par la Commission wallonne Energie van de Waalse Overheidsdienst of door de "Commission wallonne
pour l'Energie" sont remplacés par les mots "par des experts ou par pour l'Energie" vervangen door de woorden "door deskundigen of door
des laboratoires"; laboratoria";
5° au § 1er, alinéa 2, 5°, les mots "par la Direction générale 5° in § 1, tweede lid, 5°, worden de woorden "door het Operationele
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu
Service public de Wallonie" sont remplacés par les mots "par des van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "door
experts ou par des laboratoires"; deskundigen of door laboratoria";
6° le § 2, alinéa 2, est complété par un 6° rédigé comme suit : 6° paragraaf 2, tweede lid, wordt aangevuld met een punt 6°, luidend
« 6° respecter les conditions visées à l'article 5, 3°, a) ou b) selon als volgt : "6° de voorwaarden bedoeld in artikel 5, 3°, a) of b), volgens het
le cas et 4°. »; geval en 4° naleven.";
7° un paragraphe rédigé comme suit est ajouté : 3° er wordt een nieuwe paragraaf toegevoegd, luidend als volgt :
« § 4. Les conditions visées à l'article 4, alinéa 2, doivent être « § 4. De in artikel 4, tweede lid, bedoelde voorwaarden moeten
respectées par la petite entreprise jusqu'à la liquidation de la nageleefd worden door de kleine onderneming tot de uitbetaling van de
prime. » premie. »

Art. 14.A l'article 18 du même arrêté, les mots "ou les

Art. 14.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden "of de

administrations visées à l'article 12 peuvent procéder" sont remplacés besturen bedoeld in artikel 12 kunnen controle uitoefenen" vervangen
par "peut procéder". door de woorden "kan controle uitoefenen".

Art. 15.Jusqu'au 30 septembre 2009 le présent arrêté ne s'applique

Art. 15.Tot 30 september 2009 is dit besluit niet van toepassing op

pas aux dossiers complets introduits auprès de l'administration avant de volledige dossiers die vóór 1 juni 2009 bij het bestuur zijn
le 1er juin 2009. ingediend.

Art. 16.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 16.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 14 mai 2009. Namen, 14 mei 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en
Patrimoine, Patrimonium,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
^