Arrêté du Gouvernement wallon fixant le cadre du personnel de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personeelsformatie van de externe loopbaan van "Wallonnie-Bruxelles International" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le cadre du personnel de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et | WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personeelsformatie van de externe loopbaan van "Wallonnie-Bruxelles International" De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | wet van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het |
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
créant une entité commune pour les Relations internationales de | tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de |
Wallonie-Bruxelles, conclu le 20 mars 2008; | internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gedaan op 20 maart 2008; |
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne | Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft |
les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté | de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is |
française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la | overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse |
Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | |
de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen |
internationales Wallonie-Bruxelles; | "Wallonie-Bruxelles"; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des services des Gouvernements de Communauté et Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 24 avril, 31 | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
octobre et 8 novembre 2007; | april, 31 oktober en 8 november 2007; |
Vu le protocole n° 497 du Comité de secteur XVI, établi le 17 janvier | Gelet op protocol nr. 497 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 17 |
2008; | januari 2008; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 novembre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 9 november 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique et de la Ministre | november 2007; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de |
des Relations extérieures; | Minister van Buitenlandse Betrekkingen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le cadre du personnel de la carrière extérieure de |
Artikel 1.De personeelsformatie van de externe loopbaan van |
Wallonie-Bruxelles International est fixé comme suit : | "Wallonie-Bruxelles International" wordt vastgesteld als volgt : |
Catégorie | Categorie |
Nombre | Aantal |
Directeur | Directeur |
8 | 8 |
Premier attaché | Eerste attaché |
16 | 16 |
a) | a) |
Attaché | Attaché |
16 | 16 |
a) | a) |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 2 de |
Art. 2.§ 1. Onverminderd de toepassing van artikel 2 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2008 relatif aux | van de Waalse Regering van 27 december 2008 betreffende de |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | aanwervingsvoorwaarden en de administratieve en geldelijke toestand |
des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles | van de contractuele personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles |
International, les emplois prévus à l'article 1er ne peuvent être | International" kunnen de betrekkingen bedoeld in artikel 1 slechts van |
pourvus de titulaires que par le recrutement statutaire, par la | titularissen voorzien worden door statutaire aanwerving, door mutatie |
mutation au départ de la carrière intérieure de Wallonie-Bruxelles | vanaf de interne loopbaan van "Wallonie-Bruxelles International" ten |
International suite à la réussite d'une épreuve spécifique, ou par la | gevolge van het welslagen op een specifieke proef, of door |
promotion, après le départ ou concomitamment à la cessation de | bevordering, na het vertrek of gelijktijdig bij de beëindiging van |
fonction des membres du personnel engagés par contrat de travail et | functie van de personeelsleden aangeworven door arbeidscontract en die |
exerçant des fonctions correspondantes. | overeenstemmende functies uitoefenen. |
§ 2. Les agents de Wallonie-Bruxelles International nommés à titre définitif, qui exercent à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté une fonction de délégué à l'étranger seront transférés d'office au cadre du personnel de la carrière extérieure. Art. 3.§ 1er. Six emplois actuellement occupés dans la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International sont mis en extinction. Catégorie Nombre Délégué |
§ 2. De in vast verband benoemde personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International" die op de inwerkingtreding van dit besluit een functie van afgevaardigde in het buitenland uitoefenen, worden van ambtswege overgedragen naar de personeelsformatie van de externe loopbaan. Art. 3.§ 1. Zes betrekkingen die nu in de externe loopbaan van "Wallonie-Bruxelles International" bekleed zijn, worden in uitdoving geplaatst. Categorie Aantal Afgevaardigde |
6 § 2. Chacun de ces emplois est supprimé au départ du premier agent de même grade ou de même niveau ou concomitamment à la cessation de fonction des membres du personnel engagés par contrat de travail et exerçant des fonctions correspondantes. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur en même temps que l'arrêté fixant le statut administratif et pécuniaire de Wallonie-Bruxelles International. |
6 § 2. Elke van die betrekking wordt geschrapt na het vertrek van het eerste personeelslid met dezelfde graad of hetzelfde niveau of gelijktijdig bij de beëindiging van functie van de personeelsleden aangeworven door arbeidscontract en die overeenstemmende functies uitoefenen. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op hetzelfde moment als het besluit tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles-International". |
Art. 5.La Ministre des Relations extérieures et le Ministre de la |
Art. 5.De Minister van Buitenlandse Betrekkingen en de Minister van |
Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 14 mai 2009. | Namen, 14 mei 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en |
Relations extérieures, | Buitenlandse Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |