Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/05/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux missions régionales pour l'emploi "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux missions régionales pour l'emploi Besluit van de Waalse Regering betreffende de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
14 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux missions 14 MEI 1998. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
régionales pour l'emploi gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, a) et b); maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment les articles 94 et 1, derde lid, a) en b); Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op de
96, § 2; artikelen 94 en 96, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995
l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door
pouvoirs publics et employeurs y assimilés, notamment l'article 2, sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers,
alinéa 1er, 7, e); inzonderheid op artikel 2, eerste lid, 7°, e);
Vu l'avis de l'Office communautaire et régional de la Formation Gelet op het advies van de "Office communautaire et régional de la
Formation professionnelle et de l'Emploi" (Gemeenschaps- en
professionnelle et de l'Emploi, donné le 10 février 1998; Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 10 februari 1998;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région
wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op
le 26 janvier 1998; 26 januari 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 décembre 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il s'impose à partir du 1er janvier 1998 d'une part, de définir le statut des stagiaires concernés par les projets développés par les Missions régionales pour l'emploi et les avantages auxquels ils ont droit et d'autre part, de préciser les objectifs, le champ d'action et les tâches propres aux Missions régionales pour l'emploi ainsi que les moyens mis à leur disposition; Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende enerzijds dat het statuut van de stagiairs die betrokken zijn bij de door de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling ontwikkelde projecten op 1 januari 1998 vastgelegd moet worden, evenals de voordelen waarop ze recht hebben, en anderzijds dat de doelstellingen, de werkingssfeer, de taken van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling en de middelen die hen ter beschikking worden gesteld, nader bepaald moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle à l'article 6, § 2, 8 °, en

Artikel 1.Dit besluit regelt in artikel 6, § 2, 8°, een materie

bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet, overeenkomstig artikel
application de l'article 138 de la Constitution, une matière visée à 138 van de Grondwet. De bepaling betreffende deze materie is van
l'article 127, § 1er, de celle-ci. La disposition relative à cette
matière est applicable sur le territoire de la région de langue toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied.
française.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "le Ministre" : le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions; 1° "Minister" : de Minister van Tewerkstelling;
2° "l'Administration" : la Direction générale de l'Economie et de 2° "Bestuur" : de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van het
l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; Ministerie van het Waalse Gewest;
3° "le FOREm" : l'Office communautaire et régional de la Formation 3° "FOREm" : de "Office communautaire et régional de la Formation
professionnelle et de l'Emploi; professionnelle et de l'Emploi"
4° "le CESRW" : le Conseil économique et social de la Région wallonne; 4° "CESRW" : de "Conseil économique et social de la Région Wallonne";
5° "le CSEF" : le Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation; 5° "CSEF" : het Subregionaal Comité voor arbeidsbemiddeling en vorming;
6° "la Mission régionale pour l'emploi" : la personne morale qui a 6° "gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling" : de rechtspersoon
obtenu l'agrément du Ministre en cette qualité; die in deze hoedanigheid door de Minister erkend is;
7° "le public-cible" : les demandeurs d'emploi qui ne sont pas 7° "doelgroep" : werkzoekenden die niet in het bezit zijn van een
détenteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur et qui diploma van het hoger secundair onderwijs en bestaansminimumtrekkers
sont minimexés, chômeurs de longue durée ou qui présentent une of langdurige werklozen die moeilijk in te schakelen zijn in het
caractéristique rendant leur insertion professionnelle difficile, mais arbeidsproces, maar die bereid zijn een aangepaste
sont disposés à s'engager dans un processus adapté de qualification beroepsbekwaamheidsprocedure te volgen. De Minister kan evenwel een
professionnelle. Le Ministre peut toutefois autoriser une Mission gewestelijke zending machtigen om een actie te voeren ten gunste van
régionale à mener une action au bénéfice d'un public dont le handicap een groep waarvan de handicap niet de lage kwalificatie is.
n'est pas la faible qualification.

Art. 3.Les Missions régionales pour l'emploi ont pour fonction

Art. 3.De gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling beogen de

d'organiser, coordonner et mener à bonne fin des actions organisatie, de coördinatie en de goede uitvoering van
d'accompagnement social et des séquences de formation en centres de begeleidingsacties en opleidingsprogramma's in opleidingscentra,
formation, établissements d'enseignement et entreprises, destinées à onderwijsinrichtingen en ondernemingen, die gericht zijn op de sociale
l'insertion socio-professionnelle du public-cible. integratie van de doelgroep en op zijn inschakeling in het
arbeidsproces.
A cette fin, les Missions régionales pour l'emploi : Daartoe moeten de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling :
1° établissent des relations suivies avec les instances communales, 1° contacten leggen met de gemeentelijke overheid, de sectorale
sectorielles, professionnelles et autres qui, au plan sous-régional, instanties en de vakorganisaties en met andere instanties die op
sont à même d'intervenir dans l'identification, l'accueil, subregionaal gebied kunnen meewerken aan de identificatie, het
l'orientation ou la formation du public-cible et/ou sont en mesure de onthaal, de oriëntatie of de vorming van de doelgroep en/of zijn
favoriser l'embauche de celui-ci; aanwerving kunnen bevorderen;
2° participent à la mise en place d'un dispositif d'appui aux 2° een systeem helpen uitbouwen om steun te verlenen aan de operateurs
opérateurs de terrain spécialisés dans le travail de proximité avec gespecialiseerd in buurtwerk ten gunste van doelgroepen die in
les publics en difficulté, destiné à créer une articulation permanente moeilijkheden verkeren, en om een permanente samenwerking met de
avec les différents opérateurs et à assurer une cohérence entre eux; verschillende operateurs en een samenhang te waarborgen;
3° organisent un plan d'action après avoir repéré systématiquement les 3° een actieprogramma uitwerken na een systematische opsporing van de
emplois accessibles au public-cible, moyennant formation, et banen die, na een opleiding, toegankelijk zijn voor de doelgroep, en
disponibles dans les entreprises sous-régionales; die in de subregionale ondernemingen open staan;
4° établissent des conventions avec des employeurs dans lesquelles 4° met de werkgevers overeenkomsten sluiten waarbij deze aanvaarden
ceux-ci acceptent de collaborer activement à des projets de mise à actief mee te werken aan tewerkstellingsprojecten die bestemd zijn
l'emploi de personnes appartenant au public-cible, projets s'appuyant voor personen uit de doelgroep en die gericht zijn op de
sur la pédagogie de l'alternance; afwisselingspedagogie;
5° recherchent les financements indispensables pour mener à bien chaque projet de mise à l'emploi s'appuyant sur la pédagogie de l'alternance; 6° recherchent des opérateurs de formation dont la compétence a été vérifiée et dont l'offre de services présente toutes garanties d'adaptation au public et aux objectifs. Ces opérateurs doivent avoir adhéré à la Charte du parcours d'insertion. Les Missions régionales leur confient les formations selon la programmation qu'elles ont approuvées; 5° de nodige middelen zoeken om elk tewerkstellingsproject i.v.m. bovenbedoelde pedagogie tot een goed einde te brengen; 6° opleidingsoperateurs zoeken van wie de bekwaamheid bevestigd is en die kunnen verzekeren dat hun dienstenaanbod aan de eisen van de doelgroep beantwoordt en met de doelstellingen strookt. Deze operateurs moeten instemmen met de "Charte du parcours d'insertion" (Handvest van het inschakelingsproces). De gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling vertrouwen hen de opleidingen toe die ze op grond van de programmering hebben goedgekeurd;
7° informent le FOREm, la Commission sous-régionale de coordination 7° de FOREm, de subregionale coördinatiecommissie voor de operateurs
des opérateurs du parcours d'insertion, le carrefour-formation et les van het inschakelingsproces, het opleidingscentrum en de sociale
opérateurs sociaux du démarrage de chaque projet de mise à l'emploi operateurs kennis geven van het opstarten van elk
s'appuyant sur la pédagogie de l'alternance et les invitent à en tewerkstellingsproces dat uitgaat van de afwisselingspedagogie, en hen
informer le public-cible; vragen de doelgroep daarvan op de hoogte te brengen;
8° organisent, en collaboration avec le FOREm, l'information et la 8° de voorlichting en de selectie van de doelgroep organiseren in
sélection du public-cible; samenwerking met de FOREm;
9° assurent aux candidats un encadrement pédagogique et un 9° de kandidaten de nodige pedagogische bijstand en sociale
accompagnement social propres à améliorer leurs possibilités begeleiding verlenen om hun sociale integratie en hun inschakeling in
d'insertion socio-professionnelle; het arbeidsproces te vergemakkelijken;
10° assurent le suivi des stagiaires à l'issue de la formation, 10° de stagiairs na hun vorming opvolgen, de gegrondheid van hun actie
évaluent la pertinence de leur action et en informent leurs evalueren en hun partners hiervan op de hoogte brengen.
partenaires; 11° peuvent, après avoir obtenu l'accord du Ministre, mener des De gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling mogen, met de
expériences relatives à la mise en oeuvre de nouveaux dispositifs instemming van de Minister, experimenten verrichten i.v.m. de
favorisant la mise à l'emploi du public-cible. toepassing van nieuwe mechanismen die de tewerkstelling van de
doelgroep bevorderen.

Art. 4.§ 1er. Un Comité d'accompagnement est chargé :

Art. 4.§ 1. Het begeleidingscomité heeft de volgende opdrachten :

1° de remettre un avis au Ministre sur les demandes d'agrément et sur 1° de Minister advies geven over de aangevraagde en ingetrokken
les retraits d'agrément; erkenningen;
2° de suivre l'évolution des Missions régionales pour l'emploi et de 2° de evolutie van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling
faire rapport au Ministre; volgen en daarover verslag uitbrengen aan de Minister;
3° d'évaluer régulièrement les actions, d'examiner les bilans annuels, 3° de acties regelmatig evalueren, de jaarbalansen onderzoeken,
de formuler des propositions budgétaires et d'évaluer les plans d'actions; begrotingsvoorstellen formuleren en de actieprogramma's evalueren;
4° de proposer au Ministre des modèles de convention; 4° overeenkomstmodellen aan de Minister voorleggen;
5° de réunir, au minimum deux fois par an, les directeurs des Missions 5° de directeurs van de gewestelijke zendingen ten minste twee keer
régionales en vue notamment de promouvoir une démarche commune, per jaar bijeenbrengen om o.a. een gezamenlijke actie te bevorderen,
d'échanger les pratiques et les expériences et de susciter des praktijken en ervaringen uit te wisselen en samenwerkingsverbanden te
synergies; doen ontstaan;
6° de remettre au Ministre tout avis relatif aux orientations et au 6° de Minister advies geven over de oriëntaties en de algemene
fonctionnement général des Missions régionales pour l'emploi. werkwijze van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling.
§ 2. Ce Comité d'accompagnement est composé : § 2. Het begeleidingscomité bestaat uit :
1° de deux délégués du Ministre, dont l'un assure la présidence du 1° twee afgevaardigden van de Minister, van wie één het
Comité; voorzitterschap van het comité waarneemt;
2° d'un délégué du Ministre de la Formation; 2° een afgevaardigde van de Minister van Vorming;
3 ° de deux délégués de l'Administration, chargés d'assurer le 3° twee afgevaardigden van het Bestuur die het secretariaat van het
secrétariat du Comité; comité waarnemen;
4° d'un délégué du CESRW; 4° een afgevaardigde van de "CESRW";
5° d'un représentant de chaque organisation représentative des 5° een vertegenwoordiger van elke representatieve werknemers- en
travailleurs et des employeurs siégeant au CESRW; werkgeversorganisatie binnen de "CESRW";
6° de deux délégués du FOREm; 6° twee afgevaardigden van de FOREm;
7° d'un représentant du Conseil supérieur des Villes, Communes et 7° een vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en
Provinces de la Région wallonne; Provincies van het Waalse Gewest;
8° d'un représentant de la Direction générale de l'Action sociale et 8° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie Sociale Actie en
de la Santé; Gezondheid;
9° d'un représentant de l'Agence wallonne pour l'intégration des 9° een vertegenwoordiger van het "Agence wallonne pour l'Intégration
des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor de Integratie van
personnes handicapées; Gehandicapte Personen);
10° d'un représentant de l'Administration ayant en charge la gestion 10° een vertegenwoordiger van het bestuur dat belast is met het beheer
du Fonds social européen; van het Europees Sociaal Fonds;
11° de deux représentants des Missions régionales pour l'emploi dont 11° twee vertegenwoordigers van de gewestelijke zendingen voor
la présence est limitée aux débats à caractère général. arbeidsbemiddeling, die enkel de debatten van algemene aard bijwonen.

Art. 5.§ 1er. Sur base du nombre d'agents contractuels subventionnés attribués globalement par le Gouvernement aux Missions régionales pour l'emploi, et sur proposition du Comité d'accompagnement visé à l'article 4, le Ministre décide annuellement de la répartition de ces agents par Mission régionale. § 2. Dans les mêmes limites et conditions visées au § 1er, le Ministre peut accorder aux Missions régionales pour l'emploi agréées une subvention annuelle destinée à couvrir partiellement leurs frais administratifs se rapportant à l'exercice des fonctions visées à l'article 3. Sur proposition du Comité d'accompagnement visé à l'article 4 et par exercice budgétaire, le Ministre peut adapter ce montant en fonction de l'ampleur des activités déployées.

Art. 6.§ 1er. Sur avis du CSEF et du Comité d'accompagnement, le Ministre peut accorder l'agrément à une Mission régionale pour l'emploi par ressort territorial d'un CSEF. Toutefois, il peut accorder l'agrément à une autre Mission régionale dans le ressort territorial d'un CSEF. Dans ce cas, la demande d'agrément fait l'objet d'un avis spécifique du CSEF relatif à l'utilité et à la pertinence de la création de cette autre Mission régionale pour l'emploi sur son ressort territorial. § 2. L'agrément du Ministre peut être accordé aux Missions régionales pour l'emploi qui remplissent les conditions suivantes :

Art. 5.§ 1. Op voorstel van het in artikel 4 bedoelde begeleidingscomité bepaalt de Minister elk jaar hoeveel gesubsidieerde contractuelen aan elke gewestelijke zending worden toegewezen. Daartoe gaat hij uit van het totale aantal gesubsidieerde contractuelen die de Regering aan de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling heeft toegewezen. § 2. Binnen dezelfde perken en onder dezelfde voorwaarden als in § 1, kan de Minister de erkende gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling een jaarlijkse toelage verlenen waarmee ze de administratiekosten gedeeltelijk kunnen dekken die voortvloeien uit de uitoefening van de in artikel 3 bedoelde functies. Op de voordracht van bovenbedoeld begeleidingscomité kan de Minister het bedrag van de toelage ieder begrotingsjaar aanpassen naar gelang de omvang van de activiteiten.

Art. 6.§ 1. Na advies van het "CSEF" en het begeleidingscomité kan een gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling door de Minister erkend worden om op het territoriale gebied van een "CSEF" te handelen. Hij kan de erkenning echter aan een bijkomende gewestelijke zending verlenen op het territoriale gebied van een "CSEF". In dit geval wordt de aanvraag om erkenning onderworpen aan het specifieke advies van het "CSEF" over het nut en de gegrondheid van de oprichting van een bijkomende gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling op zijn gebied. § 2. De erkenning van de Minister kan verleend worden aan de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling die de volgende voorwaarden vervullen :

1° adopter le statut d'association sans but lucratif (en abrégé Asbl) 1° het statuut van vereniging zonder winstoogmerk (v.z.w.) aannemen in
au sens de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique; 2° couvrir un champ territorial déterminé à l'intérieur du ressort d'un CSEF; 3° compter parmi leurs membres le CSEF, le FOREm et l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées du champ d'action de chaque Mission régionale pour l'emploi; des pouvoirs publics, dont notamment des centres publics d'aide sociale, peuvent également en être membres; 4° compter parmi leurs membres les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs représentées au sein du CSEF du champ d'action de chaque Mission régionale pour l'emploi, ainsi qu'éventuellement d'autres organismes, entreprises ou personnes du secteur privé; 5° s'engager à faire preuve d'une activité durable et à présenter avant chaque année civile un plan d'actions, selon le modèle approuvé par le Ministre sur proposition du Comité d'accompagnement; ce plan doit préciser les projets en cours, les projets programmés pour l'année à venir, la nature et le nombre des conventions d'emplois conclues, les partenariats envisagés, le calendrier de réalisation et de zin van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstoogmerk en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; 2° een bepaald territoriaal gebied dekken binnen het gebied van een "CSEF"; 3° het "CSEF", de FOREm en het "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" van hun respectievelijke werkingssfeer onder hun leden tellen; openbare overheden, waaronder de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn, mogen ook lid zijn; 4° de binnen het "CSEF" vertegenwoordigde representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties van hun respectievelijke werkingssfeer onder hun leden tellen, en eventueel andere instellingen, ondernemingen of personen uit de privé-sector; 5° zich ertoe verbinden een duurzame activiteit aan de dag te leggen en vóór ieder kalenderjaar een actieprogramma over te leggen naar het op voorstel van het begeleidingscomité door de Minister goedgekeurde model; dit programma bevat de lopende projecten, de voor het komende jaar geplande projecten, het soort en het aantal gesloten tewerkstellingsovereenkomsten, de geplande partnerschappen, het
la ventilation des moyens financiers prévus; un exemplaire de ce plan uitvoeringsschema en de verdeling van de voorziene geldmiddelen; een
est transmis au CSEF; exemplaar van dit programma wordt aan het "CSEF" gestuurd;
6° s'engager à présenter au Comité d'accompagnement un rapport 6° zich ertoe verbinden het begeleidingscomité jaarlijks een
d'activités annuel, à présenter un rapport financier semestriel et à activiteitenverslag te verschaffen, hem om de zes maanden een
tenir à sa disposition le bilan et les comptes de résultats annuels de financieel verslag voor te leggen en de balans en de jaarlijkse
l'Asbl; le rapport d'activités est établi selon le modèle approuvé par le Ministre sur proposition du Comité d'accompagnement; ce rapport précise les tâches accomplies par le personnel, ainsi que les projets réalisés et les résultats en termes d'embauches; un exemplaire de ce rapport est transmis au CSEF; 7° s'engager à effectuer un suivi de la situation professionnelle des personnes qui ont bénéficié des services de la Mission régionale; 8° s'engager à signer avec le FOREm une convention prévoyant les termes de la collaboration de cet Office avec les Missions régionales pour l'emploi et leurs obligations réciproques. Cette convention doit à tout le moins officialiser la concertation en matière d'organisation de l'information relative aux projets, de recrutement et de sélection resultatenrekeningen van de v.z.w. te bezorgen; het activiteitenverslag wordt opgemaakt naar het op voorstel van het begeleidingscomité door de Minister goedgekeurde model; het vermeldt de door het personeel vervulde taken, alsook de uitgevoerde projecten en de resultaten inzake aanwervingen; een exemplaar van dit programma wordt aan het "CSEF" gestuurd; 7° zich ertoe verbinden na te gaan hoe de personen aan wie de gewestelijke zending haar diensten heeft verleend, beroepshalve evolueren; 8° zich ertoe verbinden een overeenkomst met de FOREm te sluiten waarin de bewoordingen van de samenwerking van deze dienst met de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling en hun wederzijdse verplichtingen voorkomen. Deze overeenkomst moet op zijn minst het overleg officialiseren dat betrekking heeft op de organisatie van de informatie i.v.m. de projecten, op de aanwerving en de selectie van de stagiairs, de opleidings- en inschakelingsprogramma's, de opvolging van de stagiairs na de vorming, de betrekkingen met de ondernemingen,
des stagiaires, de programmes de formation et d'insertion, de suivi de bepaling van de algemene oriëntaties, de begeleiding van de
projecten en het sociale en geldelijke statuut van de stagiairs.
des stagiaires à l'issue de la formation, de relations avec les In dit opzicht zorgt de FOREm ervoor dat de stagiairs tijdens de
entreprises, de définition des orientations générales, theoretische opleiding en de eerste maand van de bedrijfsstage en,
d'accompagnement des projets et de statut social et financier des stagiaires. aanvullenderwijs, tijdens een periode die niet langer loopt dan de
A cet égard, le FOREm assure aux stagiaires les avantages visés à drie volgende maanden, de voordelen genieten die bedoeld zijn in
l'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 12 artikel 5 van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 12
mai 1987 relatif à la formation professionnelle pendant la formation théorique et le premier mois du stage en entreprise et à titre supplétif pendant une période ne dépassant pas les trois mois suivants; 9° s'engager à conclure avec les employeurs une convention prévoyant les obligations des deux parties, convention dont le modèle est approuvé par le Ministre sur proposition du Comité d'accompagnement visé à l'article 4.

Art. 7.Sur avis du Comité d'accompagnement, le Ministre suspend, retire ou limite dans le temps l'agrément lorsqu'il constate que la Mission régionale pour l'emploi ne respecte pas les conditions visées

mei 1987 betreffende de beroepsopleiding; 9° zich ertoe verbinden een overeenkomst met de werkgevers te sluiten waarin de verplichtingen van beide partijen vast staan; deze overeenkomst wordt opgemaakt naar het model dat de Minister heeft goedgekeurd op voorstel van het in artikel 4 bedoelde begeleidingscomité.

Art. 7.Op advies van het begeleidingscomité wordt de erkenning door de Minister geschorst, ingetrokken of in de tijd beperkt wanneer vast staat dat de gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling de in de

aux articles 3 et 6, § 2. artikelen 3 en 6, § 2, bedoelde voorwaarden niet vervult.
Le retrait de l'agrément entraîne le remboursement de la subvention De intrekking van de erkenning heeft de terugbetaling van de in
visée à l'article 5. artikel 5 bedoelde toelage tot gevolg.

Art. 8.L'article 2, alinéa 1er, 7°, e), de l'arrêté du Gouvernement

Art. 8.Artikel 2, eerste lid, 7°, e), van het besluit van de Waalse

wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van
subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee
assimilés est remplacé par le texte suivant : "en Mission régionale gelijkgestelde werkgevers, wordt vervangen als volgt : "als
gewestelijke zending voor arbeidsbemiddeling, in die hoedanigheid door
pour l'emploi, agréée par le Ministre en cette qualité, conformément à de Minister erkend, overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mai 1998; ». van 14 mei 1998;".

Art. 9.L'article 22, 4°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 9.Artikel 22, 4°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 27 novembre 1997, est abrogé. besluit van de Waalse Regering van 27 november 1997, wordt opgeheven.

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mars 1994 relatif aux

Art. 10.Het besluit van de Waalse Regering van 31 maart 1994

Missions régionales pour l'emploi est abrogé. betreffende de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling wordt opgeheven.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 12.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent

Art. 12.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering

arrêté. van dit besluit.
Namur, le 14 mai 1998. Namen, 14 mei 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^