Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité agricole la période de gel du mois d'avril 2017, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages | Besluit van de Waalse Regering waarbij de vorstperiode van april 2017 als een landbouwramp beschouwd wordt, waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling bepaald wordt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité agricole la période de gel du mois d'avril 2017, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de vorstperiode van april 2017 als een landbouwramp beschouwd wordt, waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling bepaald wordt De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de land- en bosbouwsector en in de landelijke gebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard ; |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, les | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikelen |
articles 2, § 2, 8, § 2, et 17, § 4; | 2, § 2, 8, § 2, en 17, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van |
tranche du montant total net des dommages subis, de même que le | de percentages, veranderlijk per gedeelten van het nettototaal bedrag |
montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de | van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en |
l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens | van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van |
privés par des calamités agricoles; | zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2017; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
december 2017; | |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestelijke regeringen en de Federale |
fédérale intervenue le 14 décembre 2017; | overheid, gepleegd op 14 december 2017; |
Vu le rapport du 14 décembre 2017 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 14 december 2017 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 63.280/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2018, en | Gelet op het advies nr. 63.280/2 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Après délibération; | Na beraadslaging, |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Le présent arrêté garantit le respect des dispositions |
Artikel 1.Dit besluit neemt de bepalingen in acht van de artikelen 1, |
des articles 1er, 3 à 10, 12, 13 et 25 du règlement (UE) n° 702/2014 | 3 tot 10, 12, 13 en 25 van Verordening (EU) nr. 702/2014 van de |
de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories | Commissie van 25 juni 2014 in acht, waarbij bepaalde categorieën steun |
d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones | |
rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des | in de land- en bosbouwsector en in de landelijke gebieden op grond van |
articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt |
européenne, J.O.U.E., L.193, 1er juillet 2014, p. 1. | verenigbaar worden verklaard, Publicatieblad, L.193, 1 juli 2014, p. |
Art. 2.Les dégâts aux productions suivantes, causés par la période de |
1. Art. 2.De schade aan volgende producties, veroorzaakt door de |
gel du mois d'avril 2017, sont considérés comme une calamité agricole | vorstperiode van april 2017 juli, wordt beschouwd als een landbouwramp |
au sens de l'article 2, § 1er, 2°, de la loi du 12 juillet 1976 | in de zin van artikel 2, § 1, 2°, van de wet van 12 juli 1976 |
relative à la réparation de certains dommages causés à des biens | betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private |
privés par des calamités naturelles : | goederen door natuurrampen: |
1° les arbres fruitiers : | 1° fruitbomen : |
a) pomme; | a) appel; |
b) poire; | b) peer; |
c) cerise; | c) kers; |
d) prune; | d) pruim; |
e) pêche; | e) perzik; |
2° les arbustes fruitiers : | 2° zacht fruit : |
a) mûres; | a) braam; |
b) groseilles; | b) bes; |
c) kiwis; | c) kiwi; |
3° les fraises; | 3° aardbei; |
4° les vignes; | 4° wijnranken; |
5° les pépinières. | 5° kwekerijen. |
Art. 3.L'étendue géographique de cette calamité agricole couvre les |
Art. 3.Over volgende gemeenten strekt deze landbouwramp zich |
communes suivantes : | geografisch uit: |
1° Anhée | 1° Anhée |
2° Ans | 2° Ans |
3° Aubel | 3° Aubel |
4° Awans | 4° Awans |
5° Bassenge | 5° Bassenge |
6° Beaumont | 6° Beaumont |
7° Beauvechain | 7° Beauvechain |
8° Berloz | 8° Berloz |
9° Bertrix | 9° Bertrix |
10° Binche | 10° Binche |
11° Blegny | 11° Blegny |
12° Braives | 12° Braives |
13° Brunehaut | 13° Brunehaut |
14° Burdinne | 14° Burdinne |
15° Celles | 15° Celles |
16° Cerfontaine | 16° Cerfontaine |
17° Chastre | 17° Chastre |
18° Comines - Warneton | 18° Comines - Warneton |
19° Crisnée | 19° Crisnée |
20° Dalhem | 20° Dalhem |
21° Dinant | 21° Dinant |
22° Ecaussines | 22° Ecaussines |
23° Eghezée | 23° Eghezée |
24° Estinnes | 24° Estinnes |
25° Faimes | 25° Faimes |
26° Fernelmont | 26° Fernelmont |
27° Fleurus | 27° Fleurus |
28° Floreffe | 28° Floreffe |
29° Fontaine-l'Evêque | 29° Fontaine-l'Evêque |
30° Frasnes-lez-Anvaing | 30° Frasnes-lez-Anvaing |
31° Gembloux | 31° Gembloux |
32° Habay | 32° Habay |
33° Hannut | 33° Hannut |
34 ° Havelange | 34° Havelange |
35° Hélécine | 35° Helecine |
36° Herstal | 36° Herstal |
37° Herve | 37° Herve |
38° Houffalize | 38° Houffalize |
39° Incourt | 39° Incourt |
40° Jodoigne | 40° Jodoigne |
41° Juprelle | 41° Juprelle |
42° La Bruyère | 42° La Bruyère |
43° Lessines | 43° Lessines |
44° Meix-devant-Virton | 44° Meix-devant-Virton |
45° Modave | 45° Modave |
46° Namur | 46° Namur |
47° Ohey | 47° Ohey |
48° Orp-Jauche | 48° Orp-Jauche |
49° Oupeye | 49° Oupeye |
50° Paliseul | 50° Paliseul |
51° Pepinster | 51° Pepinster |
52° Ramilies | 52° Ramilies |
53° Rebecq | 53° Rebecq |
54° Rouvroy | 54° Rouvroy |
55° Rumes | 55° Rumes |
56° Saint-Georges-sur-Meuse | 56° Saint-Georges-sur-Meuse |
57° Sambreville | 57° Sambreville |
58° Silly | 58° Silly |
59° Soumagne | 59° Soumagne |
60° Tournai | 60° Tournai |
61° Vaux-sur-Sûre | 61° Vaux-sur-Sûre |
62° Verlaine | 62° Verlaine |
63° Villers-le-Bouillet | 63° Villers-le-Bouillet |
64° Virton | 64° Virton |
65° Visé | 65° Visé |
66° Wanze | 66° Wanze |
67° Waremme | 67° Waremme |
68° Wasseiges | 68° Wasseiges |
Art. 4.Les montants maximaux par hectare de dommages pris en |
Art. 4.De maximumbedragen per in overweging genomen hectare schade |
considération sont les suivants : | zijn de volgende: |
1° les arbres fruitiers : | 1° fruitbomen : |
a) pomme : 10 868,82 euros; | a) appel; 10 868,82 euro; |
b) poire : 9 392,81 euros; | b) peer; 9 392,81 euro; |
c) cerise : 11 137,19 euros; | c) kers; 11 137,19 euro; |
d) prune : 11 808,10 euros; | d) pruim; 11 808,10 euro; |
e) pêches : 6 442,45 euros; | e) perzik; 6 442,45 euro; |
2° les arbustes fruitiers : | 2° zacht fruit : |
a) mûres : 12 884,90 euros; | a) braam; 12 884,90 euro; |
b) groseilles : 13 418,30 euros; | b) bessen; 13 418,30 euro; |
c) kiwis : 10 050,22 euros; | c) kiwis; 10 050,22 euro; |
3° les fraises : 14 363,44 euros; | 3° aardbeien; 14 363,44 euro; |
4° les vignes : 8 855,00 euros; | 4° wijnranken; 8 855,00 euro; |
5° les pépinières : 12 705,35 euros. | 5° kwekerijen. 12 705,35 euro |
Le Ministre de l'Agriculture détermine les modalités de l'introduction | De Minister van Landbouw bepaalt de nadere regels voor de indiening |
des demandes ainsi que leur mode d'examen. | van de aanvragen en voor de wijze waarop ze behandeld worden. |
Art. 5.Les montants d'aides admissibles sont limités à quatre-vingts |
Art. 5.De toelaatbare steunbedragen worden beperkt tot tachtig |
pour cent des montants visés à l'article 4. | percent van de bedragen bedoeld in artikel 4. |
Art. 6.Pour l'indemnisation, les montants résultant de l'application |
Art. 6.Voor de schadeloosstelling worden de bedragen voortvloeiend |
de l'article 50 sont réduits de cinquante pour cent si le sinistré n'a | uit artikel 50 beperkt tot vijftig percent als de schadelijder geen |
pas souscrit une assurance couvrant au moins cinquante pour cent de sa | verzekering heeft genomen die minstens vijftig percent van zijn |
production contre les risques climatiques. | productie tegen klimaatrisico's dekt. |
Art. 7.Pour le calcul de l'intervention financière du Fonds wallon |
Art. 7.Voor de berekening van de financiële tegemoetkoming van het |
des calamités naturelles, toute association de fait de personnes | Waals Natuurrampenfonds wordt elke feitelijke vereniging van |
physiques identifiée sous un même numéro de producteur ou un même | natuurlijke personen, die met één producentennummer of BTW-nummer |
numéro de T.V.A. est considérée comme un seul exploitant du bien sinistré. | gekend is, als één enkele uitbater van het getroffen goed beschouwd. |
Art. 8.Seuls les sinistrés disposant d'un numéro de producteur ou |
Art. 8.Enkel de schadelijders die over een producentennummer of een |
d'un numéro actif d'entreprise auprès de la Banque-Carrefour des | actief ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank der Ondernemingen |
Entreprises, sont pris en considération pour l'indemnisation des | beschikken, worden voor de schadeloosstelling voor de producties |
dégâts aux productions visées à l'article 2. | bedoeld in artikel 2 in overweging genomen. |
Art. 9.Seuls les dommages constatés en temps utile et supérieurs ou |
Art. 9.Enkel de tijdig vastgestelde schade, hoger dan of gelijk aan |
égaux à trente pour cent donnent droit à une indemnisation. Le | dertig percent, geeft recht op een schadeloosstelling. Het percentage |
pourcentage de dégâts est calculé par rapport à la superficie totale | van de schade wordt berekend in verhouding tot de totale oppervlakte |
par culture. | per teelt. |
Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 14 juin 2018. | Namen, 14 juni 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |