Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles applicables au président et aux administrateurs du comité de direction de la Commission wallonne pour l'Energie en matière d'incompatibilité de mandat et de conflit d'intérêt | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de regels die toepasselijk zijn op de voorzitter en de bestuurders van het directiecomité van de "Commission wallonne pour l'Energie" inzake onverenigbaarheden van mandaten en belangenconflicten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 14 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles applicables au président et aux administrateurs du comité de direction de la Commission wallonne pour l'Energie en matière d'incompatibilité de mandat et de conflit d'intérêt Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 14 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de regels die toepasselijk zijn op de voorzitter en de bestuurders van het directiecomité van de "Commission wallonne pour l'Energie" (Waalse energiecommissie) inzake onverenigbaarheden van mandaten en belangenconflicten De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, notamment l'article 45, § 2; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 45, § 2; |
Vu l'urgence motivée par la Directive 96/92/CE du Parlement européen | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op Richtlijn 96/92/EG |
et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour | van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit, | |
le marché intérieur de l'électricité qui prévoit en son article 19 | inzonderheid op artikel 19 dat voorziet in de evolutie van de |
l'évolution du degré d'ouverture minimal du marché de l'électricité | minimummate van openstelling van de elektriciteitsmarkt en in de |
avec en corollaire la définition du seuil d'éligibilité des clients | voorwaarde die de eindafnemers moeten vervullen om in aanmerking te |
finals, soit 20 GWh en février 2000; | komen, namelijk 20 GWh in februari 2000; |
Considérant que le décret wallon a été promulgué et sanctionné le 12 | Overwegende dat het Waalse decreet werd afgekondigd en bekrachtigd op |
avril 2001 et qu'il est indispensable d'adopter dans les plus brefs | 12 april 2001 en dat de uitvoeringsbesluiten ervan, die o.a. |
délais les arrêtés d'exécution de ce décret, visant notamment | betrekking hebben op de voorwaarden die de afnemers moeten vervullen |
l'éligibilité des clients et les licences de fournitures à ces | om in aanmerking te komen en op de vergunningen voor leveringen aan |
clients; | die afnemers, zo spoedig mogelijk moeten worden aangenomen; |
Considérant que la C.W.A.P.E. doit donner un avis préalable sur ces | Overwegende dat de ontwerpen van die besluiten van de Waalse Regering |
projets d'arrêtés du Gouvernement wallon; | onderworpen worden aan het advies van de "C.W.A.P.E."; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 mei 2001, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les membres des Chambres législatives, du Parlement |
Artikel 1.De leden van de Wetgevende kamers, van het Europees |
européen et des conseils de communauté et de région, les Ministres, | Parlement en van de Gemeenschaps- en Gewestraden, de Ministers, de |
les Secrétaires d'Etat, les membres d'un Gouvernement de communauté ou | Staatssecretarissen, de leden van een Gemeenschaps- of Gewestregering, |
de région, ainsi que les membres des organes d'intercommunales actives | alsook de leden van organen van intercommunales voor |
dans la distribution d'énergie ne peuvent exercer les fonctions de | elektriciteitsdistributie mogen het ambt van voorzitter of bestuurder |
président ou d'administrateurs du comité de direction de la Commission | van het directiecomité van de "Commission wallonne pour l'Energie", |
wallonne pour l'Energie, ci-après dénommée la C.W.A.P.E. | hierna "C.W.A.P.E." genoemd, niet uitoefenen. |
Art. 2.Le président et les administrateurs du comité de direction de |
Art. 2.Het is de voorzitter en de bestuurders van het directiecomité |
la C.W.A.P.E., ci-après dénommés les « titulaires », ne peuvent exercer aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service d'un gestionnaire de réseau, d'un producteur, d'un fournisseur ou d'un intermédiaire actif dans le secteur de l'énergie, ci-après dénommés « entreprises d'énergie ». L'interdiction prévue à l'alinéa 1er subsiste pendant deux ans après la fin du mandat du titulaire. Art. 3.Les titulaires ne peuvent détenir des actions, ou autres valeurs assimilables à des actions, émises par des entreprises d'énergie, ni des instruments financiers permettant d'acquérir ou de céder préférentiellement de telles actions ou valeurs ou donnant lieu |
van de "C.W.A.P.E.", hierna "titularissen" genoemd, verboden een al dan niet bezoldigde functie of activiteit uit te oefenen in dienst van een netbeheerder, een producent, een leverancier of een tussenpersoon actief in de elektrische distributiesector, hierna "energiebedrijven" genoemd. Het in het eerste lid bedoelde verbod blijft geldig gedurende twee jaar na afloop van het mandaat van de titularis. Art. 3.Het is de titularissen verboden aandelen of daarmee gelijkgestelde effecten te bezitten die door energiebedrijven worden uitgegeven, noch over financiële instrumenten te beschikken waarmee die aandelen of effecten kunnen worden verworven of bij voorkeur kunnen worden afgestaan, of die aanleiding geven tot afbetaling in |
à un règlement en espèces en fonction principalement de l'évolution de | contanten, voornamelijk naar gelang van de evolutie van de waarde van |
la valeur de telles actions ou valeurs. | de aandelen of effecten. |
Art. 4.Si un titulaire possède, directement ou indirectement, un |
Art. 4.Een titularis die rechtstreeks of onrechtstreeks belang heeft |
intérêt lors de l'adoption d'une décision, d'un avis ou d'un autre | bij het aannemen van een beslissing, een advies of een andere akte |
acte relevant de la C.W.A.P.E., il ne peut assister aux délibérations | waarvoor de "C.W.A.P.E." bevoegd is, mag de desbetreffende |
du comité de direction y relatives, ni prendre part au vote. Il doit | beraadslagingen van het directiecomité niet bijwonen, noch deelnemen |
en informer préalablement les autres titulaires. Le procès-verbal de | aan de stemming. Hij moet de andere titularissen daarvan verwittigen. |
la réunion du comité de direction doit en faire état. | Dat moet aangetekend worden in de notulen van de vergadering van het |
directiecomité. | |
Art. 5.L'article 45, § 2, du décret du 12 avril 2001 relatif à |
Art. 5.Artikel 45, § 2, van het decreet van 12 april 2001 betreffende |
l'organisation du marché régional de l'électricité entre en vigueur le | de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt treedt in |
jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | werking op de dag van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 14 juin 2001. | Namen, 14 juni 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |