← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, pour l'année 2021, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne afin tenir compte de la situation sanitaire liée au COVID-19 "
Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, pour l'année 2021, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne afin tenir compte de la situation sanitaire liée au COVID-19 | Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking, voor het jaar 2020, van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest om rekening te houden met de gezondheidstoestand in verband met de COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant, pour | 14 JULI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking, |
voor het jaar 2020, van het besluit van de Waalse Regering van 2 april | |
l'année 2021, à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 | 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest om |
organisant l'examen de chasse en Région wallonne afin tenir compte de | rekening te houden met de gezondheidstoestand in verband met de |
la situation sanitaire liée au COVID-19 | COVID-19 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la décision M(2007)3 du Comité des Ministres de l'Union économique | Gelet op de beschikking M(2007)3 van het Comité van Ministers van de |
Economische Unie der Beneluxlanden van 8 maart 2007 tot opheffing en | |
Benelux abrogeant et remplaçant les décisions M(83)3 du 25 avril 1983 | vervanging van de beschikkingen M (83) 3 van 25 april 1983 en M (99) |
et M(99)10 du 25 octobre 1999 concernant la reconnaissance réciproque | 10 van 25 oktober 1999 strekkende tot onderlinge erkenning van de |
des examens de chasse ; | jachtexamens; |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 14, § 2, alinéa | Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, inzonderheid op |
3, tel que modifié par le décret du 14 juillet 1994 ; | artikel 14, § 2, derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen | juli 1994; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot |
de chasse en Région wallonne modifié par les arrêtés du Gouvernement | organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest, gewijzigd bij de |
wallon des 23 décembre 1998, 11 mars 2004, 10 mars 2005 et 9 novembre | besluiten van de Waalse Regering van 23 december 1998, 11 maart 2004, |
2017 ; | 10 maart 2005 en 9 november 2017; |
Vu le rapport du 7 juin 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 7 juni 2021 opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales ; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
d'Etat le 11 juin 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | dagen, gericht aan de Raad van State op 11 juni 2021, overeenkomstig |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que les lauréats des épreuves théoriques de l'examen de | Overwegende dat de laureaten van de theoretische proeven van het |
chasse sont convoqués dès la fin du mois de mars pour les épreuves | jachtexamen vanaf eind maart worden opgeroepen voor de praktische |
pratiques se déroulant habituellement à partir du début du mois de mai ; | proeven die gewoonlijk vanaf begin mei plaatsvinden; |
Considérant la hausse du nombre de cas de contamination au COVID-19 à | Overwegende dat het aantal gevallen van COVID-19 eind maart 2021 |
la fin du mois de mars 2021, le pic de la troisième vague ne semblant | toenam, terwijl de piek van de derde golf nog niet was bereikt en een |
alors toujours pas atteint et la saturation des soins intensifs des | verzadiging van de intensieve zorgen van de ziekenhuizen werd |
hôpitaux étant pressentie ; | verwacht; |
Considérant que la situation épidémiologique n'était pas satisfaisante | Overwegende dat de epidemiologische situatie niet bevredigend was om |
pour pouvoir envisager l'organisation des épreuves pratiques de | de organisatie van de praktische proeven van het jachtexamen in mei |
l'examen de chasse au mois de mai 2021 dans des conditions sereines, | 2021 in serene omstandigheden te kunnen overwegen, omdat het risico |
le risque de propagation de la maladie restant important ; | van verspreiding van de ziekte groot bleef; |
Considérant que près de quatre-cent soixante candidats sont attendus pour ces épreuves pratiques en 2021 ; | Overwegende dat in 2021 naar verwachting bijna vierhonderdzestig kandidaten deze praktijkexamens zullen afleggen; |
Considérant que le risque d'interdiction d'accès en mai à toutes les | Overwegende dat het risico om in mei de toegang tot alle |
structures étrangères à la Défense n'était pas nul en raison de la | niet-defensiestructuren te verbieden niet nul was vanwege de |
recrudescence soudaine des contaminations au COVID-19 ; | plotselinge toename van de COVID-19-besmetting; |
Considérant que les contraintes liées aux mesures de lutte contre le | Overwegende dat de beperkingen in verband met de in april aan de gang |
COVID-19 en cours au mois d'avril, dont l'interdiction de rassembler | zijnde COVID-19 bestrijdingsmaatregelen, waaronder het verbod om meer |
plus de 4 personnes en extérieur, ne permettaient pas d'organiser des cours de préparation à l'examen pratique de chasse ; considérant que ces cours ne sont pas obligatoires mais que leur suivi est un gage important de réussite, les candidats étant ainsi bien formés, au-delà même des points évalués par les épreuves de l'examen ; Considérant que le report des épreuves pratiques au mois de septembre, comme l'année dernière, permettra d'assurer leur déroulement dans de meilleures conditions sanitaires, la campagne de vaccination étant plus avancée ; Considérant que le report de ces épreuves pratiques en septembre | dan 4 personen in de open lucht bijeen te brengen, het niet mogelijk hebben gemaakt om voorbereidingscursussen voor het praktijkexamen jacht te organiseren; overwegende dat deze cursussen niet verplicht zijn, maar dat het volgen ervan een belangrijke garantie voor succes vormt, aangezien de kandidaten aldus goed opgeleid zijn, zelfs boven de punten die door de examenexamens worden geëvalueerd; Overwegende dat het verschuiven van de praktische proeven naar september, zoals vorig jaar het geval was, het mogelijk zal maken ze onder betere hygiënische omstandigheden af te leggen, aangezien de vaccinatiecampagne verder gevorderd is; Overwegende dat het uitstel van deze praktische proeven tot september |
nécessite toutefois de déroger à la disposition imposant d'organiser | niettemin een afwijking vereist van de bepaling die voorschrijft dat |
l'ensemble les épreuves de l'examen de chasse durant le premier | alle jachtexamens in de eerste helft van het kalenderjaar moeten |
semestre de l'année civile, tel que le prévoit l'article 4 de l'arrêté | worden georganiseerd, zoals bepaald in artikel 4 van het besluit van |
du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse | de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het |
en Région wallonne ; | jachtexamen in het Waals Gewest ; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Par dérogation à l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du |
Artikel 1.In afwijking van artikel 4, lid 2, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en | Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen |
Région wallonne, l'examen de chasse de l'année 2021 peut être organisé | in het Waalse Gewest kan het jachtexamen van het jaar 2021 in de loop |
au cours du second semestre. | van het tweede halfjaar worden georganiseerd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van ondertekening ervan |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. | en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021. |
Art. 3.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 14 juillet 2021. | Namen, 14 juli 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |