Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/07/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement l'exercice de la chasse dans une partie des réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement l'exercice de la chasse dans une partie des réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes Besluit van de Waalse Regering waarbij de uitoefening van de jacht tijdelijk wordt toegelaten in een gedeelte van de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement l'exercice de la chasse dans une partie des réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 JULI 2011. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de uitoefening van de jacht tijdelijk wordt toegelaten in een gedeelte van de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 11, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 28 artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, op artikel
modifié par le décret du 22 décembre 2010 et l'article 41, remplacé 28, gewijzigd bij het decreet van 22 december 2010, en op artikel 41,
par le décret du 6 décembre 2001; vervangen bij het decreet van 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique, l'article 2 et l'article 5, modifié par l'arrêté openstaan, inzonderheid op artikel 2 en op artikel 5, gewijzigd bij
de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991; het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2000 portant création des Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2000 houdende
réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes; oprichting van de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
la Nature, donné le 10 mai 2011; gegeven op 10 mei 2011;
Considérant l'avis de la Commission consultative de gestion des Gelet op het gunstig advies van de « Commission consultative de
gestion des réserves naturelles domaniales Malmedy Hautes-Fagnes »
réserves naturelles domaniales Malmedy Hautes-Fagnes, donné le 14 janvier 2011; Considérant la diminution préoccupante de la population du tétras lyre qui était, d'après le recensement de 2010, au plus bas de son histoire; Considérant les densités importantes de cervidés dans et autours des Fagnes du nord-est; Considérant que de telles densités de cervidés exercent une pression importante sur la végétation naturelle, en particulier sur les éricacées, source de nourriture essentielle pour le tétras lyre; Considérant que cette diminution importante des ressources alimentaires pour le tétras lyre est identifiée comme un facteur (Adviescommissie inzake het beheer van de domaniale natuurreservaten van Malmedy Hoge-Venen), gegeven op 14 januari 2011; Gelet op de verontrustende daling van de korhoenpopulatie, die na de telling van 2010 het laagste cijfer in haar geschiedenis had bereikt; Gelet op de hoge concentraties van hertachtigen in en rondom de Noordoostelijke Venen; Overwegende dat dergelijke concentraties een aanzienlijke druk op de natuurlijke plantengroei uitoefenen, meer bepaald op de heideachtigen, die een essentiële voedingsbron voor de korhoen zijn; Overwegende dat die aanzienlijke vermindering van de voedingsmiddelen voor de korhoen beschouwd wordt als een problematische factor voor de
problématique pour la survie de la population de cette espèce; overleving van de populatie van dat soort;
Considérant qu'il s'avère difficile de réaliser dans les territoires Overwegende dat het in de jachtgebieden rond het noordwestelijke
de chasse autour des Fagnes du nord-est les minima imposés par le plan gedeelte van de Venen moeilijk is de door het afschotplan voor
de tir au cerf, notamment parce que les animaux se réfugient dans la edelhert vastgestelde minima te halen, meer bepaald omdat de dieren
réserve naturelle domaniale en période de chasse; gedurende jachtperiodes in het domaniale natuurreservaat schuilen;
Considérant qu'il n'y a pas d'autre solution satisfaisante pour Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat om de
assurer la gestion des populations de cervidés et que la dérogation populaties van hertachtigen te beheren en dat de verleende afwijking
octroyée ne nuira pas au bon état général de leurs populations, mais de goede algemene toestand ervan niet zal schaden, maar er integendeel
par contre contribuera au maintien dans un état de conservation favorable des milieux préservés par les réserves naturelles domaniales des Hautes-Fagnes; Considérant que la prédation par le renard et le sanglier a été identifiée comme un facteur déterminant de la diminution des populations de tétras lyre; Considérant que le contrôle de ces prédateurs par une action en périphérie de la réserve s'est avéré inefficace; Considérant l'urgence d'enrayer l'érosion des populations de tétras lyre; Considérant que la réserve naturelle des Hautes-Fagnes est un site zal toe bijdragen dat de milieus die door de domaniale natuurreservaten van de Hoge Venen beschermd worden in een gunstige staat van instandhouding behouden zullen worden; Overwegende dat predatie door vossen en everzwijnen geïdentificeerd werd als een doorslaggevende factor voor de daling van de korhoenpopulaties; Overwegende dat de controle op die roofdieren via een actie aan de rand van het reservaat vruchteloos is gebleken; Overwegende dat de daling van de korhoenpopulaties dringend afgeremd moet worden; Overwegende dat het natuurreservaat van de Hoge Venen een locatie is
candidat au réseau Natura 2000; die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk;
Considérant l'application des articles 28, §§ 1er, 2, 4, 5, 6 et 7, et 29, § 2, aux sites candidats au réseau Natura 2000 au titre de régime de protection primaire; Considérant que les mesures prévues par le présent arrêté ne sont pas de nature à détériorer les habitats naturels et à perturber les espèces pour lesquelles le site a été sélectionné; Considérant l'absence de solutions alternatives satisfaisantes; Considérant que les mesures visées par le présent arrêté ont pour objet la sauvegarde d'espèces ayant justifié la sélection du site Overwegende dat de artikelen 28, §§ 1, 2, 4, 5, 6 en 7, en 29, § 2, van toepassing zijn op de locaties die onder het primaire beschermingsstelsel in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; Overwegende dat de maatregelen waarin dit besluit voorziet niet van dien aard zijn dat ze de natuurlijke habitats beschadigen en de soorten waarvoor de locatie uitgekozen werd verstoren; Gelet op het gebrek aan bevredigende alternatieve oplossingen; Overwegende dat de maatregelen waarin dit besluit voorziet gericht zijn op de bescherming van soorten die de selectie van de locatie als locatie die aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk rechtvaardigen;
comme site candidat au réseau Natura 2000; Overwegende derhalve dat die maatregelen niet van dien aard zijn dat
Considérant dès lors que ces mesures ne sont pas de nature à nuire au zij schadelijk zijn voor het behoud in een goede staat van
maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés; instandhouding van de betrokken milieus;
Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 11 de la loi

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 11 van de wet

du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, la chasse pourra, van 12 juli 1973 op het natuurbehoud kan de jacht onder de in artikel
aux conditions reprises à l'article 2, être exercée sur les parcelles 2 bedoelde voorwaarden uitgeoefend worden op de volgende percelen die
appartenant à la Région wallonne et situées dans la réserve naturelle aan het Waalse Gewest toebehoren en die in het domaniale
domaniale des Hautes-Fagnes, reprises ci-après : natuurreservaat van de Hoge Venen gelegen zijn :
Commune Gemeente
Division Afdeling
Section Sectie
Parcelle Perceel
Réserve du Kutenhart Reservaat Kutenhart
Eupen Eupen
2 2
Y Y
1 c 1 c
Eupen Eupen
2 2
Z Z
29 h 29 h
Eupen Eupen
2 2
Z Z
29 k 29 k
Eupen Eupen
2 2
Z Z
29 l 29 l
Réserve du Steinley Reservaat Steinley
Eupen Eupen
2 2
M M
1 k 3 1 k 3
Eupen Eupen
2 2
M M
1 l 3 (pie) 1 l 3 (pie)
Eupen Eupen
2 2
T T
1 l 1 l
Eupen Eupen
2 2
T T
1 m 1 m
Réserve de Hoscheit Reservaat Hoscheit
Eupen Eupen
2 2
F F
1 k 8 1 k 8
Eupen Eupen
2 2
F F
1 n 8 1 n 8
Eupen Eupen
2 2
F F
1 w 8 1 w 8
Eupen Eupen
2 2
F F
1 x 8 1 x 8
Eupen Eupen
2 2
F F
1 y 8 1 y 8
Eupen Eupen
2 2
F F
1 z 8 1 z 8
Eupen Eupen
2 2
F F
1 a 9 1 a 9
Eupen Eupen
2 2
M M
1 g 3 1 g 3
Eupen Eupen
2 2
O O
1 d 3 1 d 3
Eupen Eupen
2 2
O O
1 e 3 1 e 3
Eupen Eupen
2 2
O O
1 g 3 1 g 3
Réserve du Brackvenn nord Reservaat Brackvenn Nord
Eupen Eupen
2 2
W W
37 n 37 n
Eupen Eupen
2 2
W W
37 p 37 p
Eupen Eupen
2 2
X X
1 m 1 m
Eupen Eupen
2 2
X X
2 d 2 d
Réserve du Allgemeines Venn Reservaat Allgemeines Venn
Eupen Eupen
2 2
X X
5 b 5 b
Eupen Eupen
2 2
X X
7b 7 b

Art. 2.La chasse sera effectuée dans les conditions suivantes :

Art. 2.De jacht moet onder de volgende voorwaarden uitgeoefend worden

- un maximum de trois jours de battue, sans chien, par réserve telle : - maximum drie dagen klopjacht, zonder hond, per reservaat zoals
que délimitée à l'article 1er; afgebakend in artikel 1;
- seuls les postes de chasse non visibles par les promeneurs pourront - enkel de jachtposten die niet zichtbaar zijn voor wandelaars mogen
être fixes; blijven staan;
- les postes de chasse visibles par les promeneurs seront démontés à - de jachtposten die zichtbaar zijn voor wandelaars worden
l'issue des jours de chasse; gedemonteerd na afloop van de jachtdagen;
- le tir sera limité à l'espèce cerf (non-boisés et daguets), à - het schieten wordt beperkt tot het hertsoort (herten zonder gewei en
l'espèce chevreuil (non-boisés et boisés), à l'espèce sanglier et à spiesherten), tot het reesoort (al dan niet met gewei), tot het
l'espèce renard; everzwijnsoort en tot het vossensoort;
- la régulation sera effectuée par des chasseurs dans le cadre du - de regulatie wordt door de jagers doorgevoerd overeenkomstig het
cahier des charges de la chasse à licence domaniale. bestek voor de jacht met domaniale vergunning.

Art. 3.Les interdictions visées aux articles 2 et 5, m), de l'arrêté

Art. 3.De verbodsmaatregelen bedoeld in de artikelen 2 en 5, m), van

ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering
surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles van de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale
domaniales, en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
sont levées pour l'application du présent arrêté. openstaan, worden opgeheven voor de toepassing van dit besluit.
L'interdiction visée à l'article 5, d, de l'arrêté ministériel du 23 De verbodsmaatregel bedoeld in artikel 5, d, van het ministerieel
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking,
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales est de politie en het verkeer in de domaniale natuurreservaten wordt
levée en vue de pouvoir procéder à la recherche d'un gibier blessé opgeheven om gekwetst wild te kunnen opsporen overeenkomstig artikel
conformément à l'article 5bis de la loi du 28 février 1882 sur la 5bis van de wet van 28 februari 1882 op de jacht, met uitzondering van
chasse, à l'exclusion de tout autre motif. elk ander motief.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011 et

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking van 1 juli 2011 tot 1 juli 2016.

cesse de produire ses effets le 1er juillet 2016.

Art. 5.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 5.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 14 juillet 2011. Namen, 14 juli 2011.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^