Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Code de l'eau en ce qui concerne les conditions de la distribution publique de l'eau en Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Code de l'eau en ce qui concerne les conditions de la distribution publique de l'eau en Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende het Waterwetboek wat de voorwaarden van de openbare waterdistributie in het Waalse Gewest aangaat
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
14 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 14 JULI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 3 mars 2005 relatif au Code de l'eau en ce qui besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2005 betreffende het
concerne les conditions de la distribution publique de l'eau en Région Waterwetboek wat de voorwaarden van de openbare waterdistributie in
wallonne het Waalse Gewest aangaat
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code de l'eau, notamment les articles D.194 à D.209 et D.228 à Gelet op het Waterwetboek, inzonderheid op de artikelen D. 194 tot D.
D.233. relatifs aux conditions générales de la distribution publique 209 en D. 228 tot D 233 betreffende de algemene voorwaarden van de
de l'eau en Wallonie ainsi qu'à la tarification et la facturation de openbare waterdistributie in Wallonië, alsook de tarifering en
l'eau; facturatie van het water;
Vu l'avis du Comité de contrôle de l'eau du 11 mai 2004; Gelet op het advies van het Comité voor watercontrole, gegeven op 11
Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des eaux mei 2004; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van
contre la pollution du 18 avril 2004; water tegen verontreiniging, gegeven op 18 april 2004;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten
Région wallonne du 6 mai 2004; en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 6 mei 2004;
Gelet op het advies van de "Société publique de gestion de l'eau"
Vu l'avis de la Société publique de Gestion de l'Eau du 18 mai 2004; (Openbare maatschappij voor waterbeheer), gegeven op 18 mei 2004;
Vu l'avis de la s.a. Aquawal du 4 mai 2004; Gelet op het advies van de "s.a. Aquawal", gegeven op 4 mei 2004;
Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 30 juin 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 juni 2004;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est inséré dans le titre Ier de la partie III de la

Artikel 1.Titel I van deel III van het regelgevend deel van Boek II

partie réglementaire du livre II du Code de l'environnement van het Milieuwetboek, bevattende het Waterwetboek en gecoördineerd op
constituant le Code de l'eau, coordonné le 3 mars 2005, un chapitre 3 maart 2005, wordt aangevuld met een hoofdstuk IVbis. Dat hoofdstuk
IVbis intitulé "Conditions de la distribution publique de l'eau en heeft het opschrift "Voorwaarden voor de openbare waterdistributie in
Région wallonne" et comprenant les articles R.270bis à R.270bis -18, het Waalse Gewest" en bevat de artikelen R. 270bis tot R. 270bis -18,
rédigé comme suit : luidend als volgt :
« CHAPITRE IVBIS. - Conditions de la distribution publique de l'eau en « HOOFDSTUK IVbis. - Voorwaarden voor de openbare waterdistributie in
Région wallonne het Waalse Gewest
Section 1re. - Champ d'application Afdeling 1 - Toepassingsgebied
Art. R. 270 bis. Le présent chapitre précise la relation juridique Art. R. 270 bis. Dit hoofdstuk bepaalt de juridische relatie tussen de
entre le distributeur, d'une part, et l'abonné et l'usager, d'autre verdeler, enerzijds, en de abonnee en de gebruiker, anderzijds, alsook
part, ainsi que les conditions de la mission de service public du distributeur. de voorwaarden betreffende de openbare opdracht van de verdeler.
Section 2. - Conditions d'implantation du raccordement et altération Afdeling 2 - Voorwaarden voor de aanleg van de aansluiting en
des scellés vervalsing van de zegels
Art. R. 270 bis - 1. Le tracé de tout nouveau raccordement doit se Art. R. 270 bis - 1. Het tracé van elke nieuwe aansluiting wordt
faire perpendiculairement à l'axe de la voirie sur le domaine public, loodrecht boven de wegas op het openbare domein, het privé-domein
sur le domaine privé ainsi que sur les terrains privés. En cas de alsook op privé-gronden uitgevoerd. In geval van belangrijke
difficulté technique majeure ou coût exorbitant lors du placement ou technische moeilijkheden of buitensporige kosten bij de plaatsing of
remplacement du raccordement, le distributeur peut, en accord avec vervanging van de aansluiting, kan de verdeler, in overeenstemming met
l'abonné, y procéder suivant un autre tracé. de abonnee, de werken volgens een ander tracé uitvoeren.
Un robinet de voirie peut être placé sur le raccordement. De aansluiting kan van een wegkraan voorzien worden. De meter in het
L'emplacement du compteur à l'intérieur du bâtiment se situe près du gebouw bevindt zich naast de gevelmuur, zo dicht mogelijk bij de weg.
mur de façade, au plus près de la voirie. De meter wordt geplaatst zodat de toegang, de indexmeting, het
Le compteur est placé de manière à en faciliter l'accès, le relevé toezicht, de regelmatige werking, vervangingen en herstellingen
d'index, la surveillance, le fonctionnement régulier, le remplacement,
la réparation. vergemakkelijkt worden.
Le compteur est placé dans un local de l'immeuble. Si aucun local de De meter wordt in een lokaal van het gebouw geplaatst. Als geen enkel
l'immeuble ne permet de rencontrer les conditions ci-avant ou si le lokaal in het gebouw voldoet aan bovenbedeelde voorwaarden of als het
recul de l'immeuble est supérieur à 20 mètres par rapport au domaine gebouw op meer dan 20 meter van het openbaar domein ligt, wordt de
public, le compteur est placé dans une loge prévue à cet effet. Dans meter in een daartoe bestemde kast geplaatst. In geval van behoorlijk
le cas de circonstances techniques dûment justifiées, le distributeur verantwoorde technische omstandigheden kan de verdeler van dit
peut déroger à ce principe sur base conventionnelle avec l'abonné. principe afwijken op basis van een overeenkomst met de abonnee.
Le placement de compteurs individuels dans un immeuble requiert la De plaatsing van afzonderlijke meters in een gebouw vereist de
mise à disposition d'un local technique unique pour installer ceux-ci. terbeschikkingstelling van één enkel technisch lokaal.
Art. R. 270 bis - 2. Le distributeur détermine le type et le calibre Art. R.270 bis - 2. De verdeler bepaalt het type en het kaliber van de
du compteur en fonction des besoins de l'abonné ou de l'usager et des meter naargelang van de behoeften van de abonnee of van de verbruiker,
prescriptions techniques. alsook de technische voorschriften.
Art. R. 270 bis - 3. En cas de demande par l'abonné d'une alimentation Art. R. 270 bis - 3. Als de abonnee een brandbluswatervoorziening
en eau pour l'extinction des incendies, le distributeur effectue un
double raccordement : le premier destiné à la consommation humaine, le aanvraagt, voorziet de verdeler in een dubbele aansluiting : de eerste
second exclusivement destiné à l'extinction. Pour ce second voor menselijk verbruik, de tweede uitsluitend voor het blussen. Wat
raccordement, les débit et pression demandés par le Service régional de tweede aansluiting betreft, worden de door de gewestelijke bevoegde
d'incendie compétent ne sont pas garantis par le distributeur. brandweerdienst aangevraagde capaciteit en druk niet door de verdeler gewaarborgd.
Art. R. 270 bis - 4. Altération des scellés Art. R.270 bis - 4. Vervalsing van de zegels
En cas d'altération des scellés, outre les éventuelles consommations Bij vervalsing van de zegels betaalt de abonnee of de verbruiker,
frauduleuses, l'abonné ou l'usager doit acquitter une indemnité behalve eventueel frauduleus verbruik, een forfaitaire vergoeding van
forfaitaire de 100 euros, sans préjudice d'éventuelles poursuites judiciaires. 100 euro, onverminderd eventuele gerechtelijke vervolgingen. De
Préalablement, le distributeur informe l'abonné ou l'usager que verdeler wijst de abonnee of de verbruiker op de mogelijkheid
celui-ci a la possibilité de faire valoir ses explications. verantwoording af te leggen.
Lorsque l'altération n'est pas le fait d'un acte intentionnel ou de Als de vervalsing niet te wijten is aan een opzettelijke daad of een
négligence de la part de l'abonné ou de l'usager, l'indemnité nalatigheid van de abonnee of de verbruiker, wordt de forfaitaire
forfaitaire ne lui est pas applicable. vergoeding niet toegepast.
Section 3. - Changement d'abonné Afdeling 3 - Verandering van abonnee
Art. R. 270 bis - 5. En cas de changement d'abonné de l'immeuble Art. R. 270 bis - 5. Bij verandering van abonnee van het aangesloten
raccordé, l'ancien et le nouveau titulaire de droits réels sont tenus gebouw dienen de voormalige en de nieuwe houder van zakelijke rechten
: :
-d'en informer le distributeur dans les huit jours calendrier suivant - de verdeler te verwittigen binnen acht kalenderdagen na de datum van
la date de l'acte notarié de vente; de notariële verkoopakte;
- parallèlement, de communiquer le ou les index sur base d'une - de index(en) gelijktijdig mee te delen op grond van een procedure op
procédure contradictoire ou de solliciter au même moment un relevé par tegenspraak of terzelfder tijd een meting door een personeelslid van
un agent du distributeur. de verdeler aan te vragen.
A défaut de satisfaire à ces conditions, l'ancien et le nouveau Indien aan deze voorwaarden niet kan worden voldaan, worden de
titulaire de droits réels seront solidairement et indivisiblement voormalige en de nieuwe houder van zakelijke rechten hoofdelijk en
tenus au paiement des sommes dues depuis le dernier relevé d'index ondeelbaar gehouden tot de betaling van alle sommen verschuldigd sinds
ayant donné lieu à facturation. de laatste indexmeting waarvoor een facturatie werd opgemaakt.
Section 4. - Distribution publique Afdeling 4 - Openbare distributie
Art. R. 270 bis - 6. Conditions d'un approvisionnement régulier Art. R.270 bis - 6. Voorwaarden voor een regelmatige voorziening.
Le distributeur garantit une pression statique au compteur de 2 à 10 De verdeler garandeert een statische druk van 2 tot 10 bar op de
bars, hors écart et cas isolé. meter, behalve afwijkingen en geïsoleerde gevallen.
Le distributeur garantit au compteur un débit minimum de 300 De verdeler garandeert een minimaal meterdebiet van 300 liter/uur als
litres/heure dans les conditions habituelles d'exploitation du réseau, het net onder gewone omstandigheden geëxploiteerd wordt, behalve als
sauf disposition prise par le distributeur conformément aux articles de verdeler een maatregel treft overeenkomstig de artikelen R. 314,
R.314, 2e alinéa et R.320, § 4, du Code de l'eau, relatifs au fonds tweede lid, en R. 320, § 4, van het Waterwetboek betreffende het
social de l'eau en Région wallonne. Sociaal waterfonds in het Waalse Gewest.
En cas d'interruption du service excédant huit heures consécutives, en Als de dienstverlening langer dan acht opeenvolgende uren onderbroken
ne comptabilisant pas les heures comprises entre 22 heures et 6 heures du matin, des moyens alternatifs d'alimentation sont mis en oeuvre par le distributeur. Le distributeur est tenu d'effectuer le relevé des raccordements qui ne répondent pas aux conditions d'un approvisionnement régulier pour fin 2006. Il établit un programme de mise en conformité de tous ces raccordements aux conditions précitées. Il veille à l'exécution de ce programme dans les plus brefs délais. Il en détermine le calendrier de réalisation. Le relevé des raccordements qui ne répondent pas aux conditions d'un approvisionnement régulier et le programme des mises en conformité des raccordements aux conditions précitées sont transmis au Comité de contrôle de l'eau pour fin 2006. Ce Comité fait rapport au Ministre ayant l'eau dans ses attributions pour le 31 mars 2007. La mise en conformité des raccordements doit être réalisée pour le 31 décembre 2015. Sur base d'une demande dûment motivée, le Ministre ayant l'eau dans ses attributions peut, après consultation de l'administration et du Comité de contrôle de l'eau, accorder un délai complémentaire de cinq ans. Cette dérogation est renouvelable une seule fois. wordt, waarbij de uren tussen 22 uur en 6 uur 's morgens niet meegerekend worden, maakt de verdeler gebruik van alternatieve voorzieningsmiddelen. De verdeler stelt vóór eind 2006 een lijst op van de aansluitingen die niet aan de voorwaarden van een regelmatige voorziening voldoen. Hij stelt een programma op grond waarvan al die aansluitingen aan bovenbedoelde voorwaarden moeten kunnen voldoen. Hij zorgt ervoor dat het programma zo spoedig mogelijk uitgevoerd wordt. Hij bepaalt er de uitvoeringskalender van. De lijst van de aansluitingen die niet voldoen aan de voorwaarden voor een regelmatige voorziening en het programma op grond waarvan de aansluitingen zullen voldoen aan bovenbedoelde voorwaarden worden vóór eind 2006 overgemaakt aan het comité voor watercontrole. Dat comité brengt vóór 31 maart 2007 verslag uit aan de Minister die voor het waterbeleid bevoegd is. De aansluitingen worden vóór 31 december 2015 conform gemaakt. Op grond van een behoorlijk gemotiveerde aanvraag kan de voor het waterbeleid bevoegde Minister, na advies van de administratie en het comité voor watercontrole, een bijkomende termijn van vijf jaar toekennen. Deze afwijking kan één keer hernieuwd worden.
Art. R. 270 bis - 7. Interruption de service - Dispositions Art. R. 270 bis - 7. Onderbreking van de dienstverlening - Bijzondere
particulières bepalingen
L'interruption du service se fait par fermeture du robinet de voirie, De dienstverlening wordt onderbroken door sluiting van de wegkraan,
par fermeture et scellement du robinet avant compteur ou par door sluiting en verzegeling van de kraan vóór de meter of door de
bouchonnage de la prise en voirie. wateraansluiting langs de openbare weg te stoppen.
Lorsque la distribution a été interrompue par le fait ou par la faute Als de distributie wordt onderbroken door het toedoen of de schuld van
de l'usager ou de l'abonné, elle est rétablie, à sa demande et à ses de verbruiker of de abonnee, wordt ze op zijn verzoek en zijn kosten
frais, après qu'il se soit acquitté de toutes ses obligations envers hersteld op voorwaarde dat hij al zijn verplichtingen jegens de
le même distributeur, sans préjudice du droit à la distribution pour verdeler is nagekomen, onverminderd het recht op distributie voor een
un nouvel usager. nieuwe gebruiker.
Art. R. 270 bis - 8. Présentation de la facture Art. R 270 bis - 8. Overlegging van de factuur
La facture de régularisation annuelle détaille au minimum : De jaarlijkse regularisatiefactuur vermeldt hoe dan ook :
- le nom et l'adresse du destinataire; - de naam en het adres van de bestemmeling;
- le lieu de fourniture; - de plaats van levering;
- un historique des consommations avec un histogramme des - een historiek van het verbruik, met een histogram van het verbruik
consommations (trois ans minimum); (minimum drie jaar);
- le numéro de compteur; - het nummer van de meter;
- la période de consommation; - de verbruiksperiode;
- l'ancien et le nouvel index; - de voormalige en de nieuwe index;
- le calcul du montant de la facture reprenant distinctement au moins - de berekening van het bedrag op de factuur, die duidelijk melding
les éléments suivants : maakt van minstens de volgende gegevens :
- la redevance; - de retributie;
- le prix des consommations, avec le détail de la structure tarifaire; - de verbruiksprijs, met de uitvoerige tariefstructuur;
- les montants du C.V.D. et du C.V.A.; - de bedragen van de C.V.D. (reële kostprijs van de distributie) en
C.V.A. (reële kostprijs van de sanering);
- le montant de la contribution au Fonds social de l'eau; - het bedrag van de bijdrage in het Sociaal Waterfonds;
- la T.V.A.; - de BTW;
- le montant total de la facture à payer; - het totaalbedrag van de te vereffenen factuur;
- en cas de modification de tarif pendant la période de consommation - bij tariferingswijziging tijdens de verbruiksperiode waarop de
couverte par la facture, celle-ci distinguera, par tarif, chaque factuur betrekking heeft, vermeldt de factuur per tarief elke bedoelde
période de consommation concernée; verbruiksperiode apart;
- la date de la facture et la date ultime de paiement; - de factuurdatum en de uiterste betaaldatum;
- les coordonnées du service clientèle du distributeur; - de personalia van de klantendienst van de verdeler;
- l'identification de la station d'épuration collective qui, le cas - de identificatie van het collectieve zuiveringsstation dat
échéant, traite les eaux usées. desgevallend afvalwater behandelt.
La facture mentionne clairement les différents éléments du C.V.D. et De factuur maakt duidelijk melding van de verschillende elementen van
du C.V.A., conformément à leur définition. de C.V.D. en van de C.V.A., overeenkomstig de definitie ervan.
Art. R. 270 bis - 9. Indemnisation du distributeur pour la perception Art. R. 270 bis - 9. Vergoeding van de verdeler voor de inning van de
du C.V.A. C.V.A.
Pour la perception du C.V.A., le distributeur est indemnisé par la Voor de inning van de C.V.A. wordt de verdeler door de "Société
Société publique de Gestion de l'Eau d'un montant forfaitaire de 2,50 publique de gestion de l'eau" vergoed tegen een forfaitair bedrag van
euros par compteur en service. Ce montant est révisable au minimum 2,50 euro per meter in dienst. De Minister die voor het waterbeleid
tous les cinq ans par le Ministre ayant l'eau dans ses attributions, bevoegd is kan dat bedrag minstens om de vijf jaar herzien op grond
sur base de propositions formulées par Aquawal et la Société publique van voorstellen geformuleerd door "Aquawal" en de "Société publique de
de Gestion de l'Eau. gestion de l'eau".
Section 5. - Modalités de paiement et de recouvrement des factures Afdeling 5 - Betalingsmodaliteiten en invordering van de facturen
Art. R. 270 bis - 10. Mode et délai de paiement des consommateurs Art. R. 270 bis - 10. Betalingswijze en -termijn voor de verbruikers
Les sommes dues en application des articles D.194 à D.209, D.228 à De bedragen verschuldigd overeenkomstig de artikelen D. 194 tot D.
D.233., D.417 et D.418, 6° et 7°, du Code de l'eau et des présents 209, D. 228 tot D. 233, D. 417 en D. 418, 6° en 7°, van het
articles sont payables au bureau des recettes du distributeur ou au Waterwetboek en de huidige artikelen worden betaald aan het
compte de l'organisme financier désigné par lui. ontvangkantoor van de verdeler of op de rekening van de door hem
La date ultime du paiement est indiquée sur la facture après la aangewezen financiële instelling.
mention "à payer avant le...". Cette date sera postérieure d'au moins De uiterste betaaldatum staat op de factuur na de melding "te betalen vóór...".
quinze jours calendrier à la date d'expédition de la facture. Deze datum valt minstens vijftien kalenderdagen na de datum waarop de
factuur is verzonden.
Art. R. 270 bis - 11. Rappel Art. R. 270 bis - 11. Rappel
En cas de non-paiement dans le délai prescrit par l'article R.270bis Bij niet betaling binnen de bij artikel R. 270bis -10 bepaalde
-10, le distributeur envoie un avis de rappel à l'usager ou à l'abonné termijn, stuurt de verdeler een rappelbrief aan de in gebreke gebleven
défaillant. verbruiker of abonnee.
L'avis de rappel ne peut être envoyé qu'à partir du trentième jour De rappelbrief wordt pas op de dertigste kalenderdag na de
calendrier suivant la date d'expédition de la facture. verzenddatum van de factuur opgestuurd.
Le rappel fixe un nouveau délai de paiement qui sera d'au moins dix Die brief bevat een betalingstermijn van minstens tien kalenderdagen,
jours calendrier à compter de la date d'émission du rappel. te rekenen van de datum van verzending van de rappelbrief.
Les frais de rappel mis à charge de l'usager ou de l'abonné sont de De rappelkosten ten laste van de verbruiker of de abonnee bedragen
quatre euros. vier euro.
Art. R. 270 bis - 12. Mise en demeure Art. R. 270 bis - 12. Aanmaning
En cas de non-paiement de la facture à l'expiration du nouveau délai In geval van niet betaling van de factuur na het verstrijken van de
fixé à l'article R.270bis -11, le distributeur envoie une lettre de nieuwe termijn bepaald bij artikel R. 270bis -11, stuurt de verdeler
een aanmaning waarin een laatste betalingstermijn van vijf
mise en demeure fixant un dernier délai de paiement de cinq jours kalenderdagen vastligt. Het bedrag van de onbetaalde factuur wordt
calendrier. Le montant de la facture impayée est majoré des frais verhoogd met de kosten van de aanmaningsprocedure. Deze kosten
engendrés par la procédure de mise en demeure. Ces frais s'élèvent au bedragen hoogstens de rappelkosten, in voorkomend geval verhoogd met
maximum aux frais de rappel majorés, le cas échéant, du coût de de kosten van de aangetekende zending.
l'envoi recommandé.
Art. R. 270 bis - 13. Défaut de paiement Art. R. 270 bis - 13. Niet-betaling
A défaut de paiement dans le délai fixé par la mise en demeure, les Bij niet-betaling binnen de in de aanmaning bedoelde termijn, kunnen
sommes dues peuvent être augmentées de plein droit des intérêts légaux de verschuldigde sommen van rechtswege met de wettelijke interesten
par mois de retard à l'expiration du délai fixé, tout mois commencé verhoogd worden per maand vertraging na het verstrijken van de
vastgelegde termijn, waarbij elke begonnen maand voor een volle maand
étant compté pour un mois entier. gerekend wordt.
Art. R. 270 bis - 14. Réclamations Art. R. 270 bis - 14. Klachten
Pour être recevable, toute réclamation doit être adressée par écrit Om ontvankelijk te zijn wordt elke klacht schriftelijk opgestuurd
dans les quinze jours calendrier qui suivent la date d'expédition de binnen vijftien kalenderdagen na de datum van verzending van de
la facture. Elle ne suspend pas l'obligation de payer les sommes factuur. De verplichting tot betaling van de verschuldigde bedragen
réclamées. wordt daardoor evenwel niet opgeschort.
Tout versement quelconque effectué au profit du distributeur n'est ni Stortingen ten bate van de verdeler zijn niet rentedragend en hebben
productif d'intérêts ni suspensif du paiement des sommes dues ou ook geen opschortende werking op de betaling van de in eender welk
réclamées à quelque titre que ce soit. opzicht verschuldigde of opgeëiste bedragen.
En cas de reconnaissance de la pertinence de la réclamation, le Indien de gegrondheid van de klacht erkend wordt, beschikt de verdeler
distributeur dispose de quinze jours calendrier pour rembourser le over vijftien kalenderdagen om de verschuldigde bedragen terug te
consommateur des sommes dues. betalen aan de verbruiker.
Art. R. 270 bis - 15. Paiement des tiers Art. R. 270 bis - 15. Betaling door derden
Les paiements effectués par des tiers sont censés être effectués pour Betalingen door derden worden geacht verricht te worden voor rekening
compte et à la décharge de l'usager ou l'abonné. en ter ontlasting van de verbruiker of de abonnee.
Art. R. 270 bis - 16. Garantie Art. R. 270 bis - 16. Garantie
La garantie demandée par le distributeur en vertu de l'article D.232 De garantie die de verdeler krachtens artikel D.232, laatste lid, van
dernier alinéa du Code de l'eau, prend la forme d'un dépôt en espèces het Waterwetboek aanvraagt, kan verkregen worden door het storten in
d'une somme équivalente au maximum au montant d'un semestre de contant van een bedrag gelijk aan hoogstens het bedrag van één
consommations. Lors de la cessation de distribution, cette somme est semester verbruik. Bij stopzetting van de distributie wordt dat bedrag
restituée sous déduction éventuelle des sommes dues. terugbetaald mits eventuele aftrek van de verschuldigde bedragen.
En cas de compteur raccordé sur hydrants, la garantie prévue au Als de meter op hydranten aangesloten wordt, kan de in de vorige
paragraphe précédent peut être augmentée d'une somme forfaitaire paragraaf bedoelde garantie verhoogd worden met een door de verdeler
déterminée par le distributeur destinée à couvrir le coût du matériel bepaald forfaitair bedrag ter dekking van de materiële kosten en de
et les risques de détérioration des installations de distribution risico's van beschadiging van de waterdistributieinstallaties.
d'eau.Section 6. - Protection des installations Afdeling 6 - Bescherming van de installaties
Art. R. 270 bis - 17. Le Ministre ayant l'Eau dans ses attributions Art. R. 270 bis - 17. De Minister die bevoegd voor het waterbeleid is
arrête les dispositions techniques notamment relatives aux normes de legt de technische bepalingen vast die met name de bescherming van de
protection des installations, aux loges à compteur, au schéma standard installaties, de meterkasten en het standaardschema van de aansluiting
du raccordement. betreffen.
Ces dispositions pourront être intégrées dans un règlement général de Deze bepalingen kunnen opgenomen worden in een algemeen reglement voor
distribution d'eau en Région wallonne à destination des abonnés et des waterdistributie in het Waalse Gewest voor de abonnees en de
usagers. Ce règlement est arrêté par le Ministre ayant l'Eau dans ses gebruikers. Dat reglement wordt vastgelegd door de Minister die voor
attributions. het waterbeleid bevoegd is.
Section 7. - Indexation Afdeling 7 - Indexering
Art. R. 270 bis - 18. Les montants prévus aux articles R.270bis -4, Art. R. 270 bis - 18. De bedragen bedoeld in de artikelen R. 270bis
R.270bis -9 (en ce qui concerne l'indemnisation relative à la -4, R. 270bis -9 (wat betreft de vergoeding i.v.m. de inning van de
perception du C.V.A. ) et R.270bis -11 du présent chapitre sont C.V.A.) en R. 270bis -11 van dit hoofdstuk worden jaarlijks op 1
indexés chaque année au 1er janvier, sur base de l'évolution de januari geïndexeerd op grond van de evolutie van de prijzenindex, met
l'indice des prix, par référence à l'indice santé en application le 1er verwijzing naar de gezondheidsindex van toepassing op 1 september
septembre 2005. » 2005. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge , à l'exception de l'article R. 270bis -8 prévu à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel
l'article 1er qui entre en vigueur le 1er janvier 2006. R. 270bis -8 bedoeld in artikel 1, dat op 1 januari 2006 in werking

Art. 3.Le Ministre qui a l'Eau dans ses attributions est chargé de

treedt.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden het Waterbeleid behoort, is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 14 juillet 2005. Namen, 14 juli 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^