Arrêté du Gouvernement wallon fixant le cadre organique du personnel du Ministère de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 14 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le cadre organique du personnel du Ministère de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 14 JANUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 | instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
et 16 juillet 1993; | wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des services des gouvernements de communauté et de région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
statut des fonctionnaires de la Région; | houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu le protocole n° 287 du Comité de secteur n° XVI établi le 18 | Gelet op het protocol nr. 287 van het Sectorcomité nr. XVI, opgesteld |
décembre 1998; | op 18 december 1998; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le cadre organique du personnel du Ministère de la Région |
Artikel 1.De personeelsformatie van het Ministerie van het Waalse |
wallonne est fixé comme suit : | Gewest wordt vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le total des effectifs des niveaux 2 et 3 du pool des services |
Art. 2.Het aantal ambtenaren van niveau 2 en 3 die werkzaam zijn bij |
extérieurs de la Direction générale des ressources naturelles et de | de pool van de buitendiensten van het Directoraat-Generaal Natuurlijke |
l'environnement ne peut dépasser 813 unités. | Hulpbronnen en Leefmilieu mag niet meer bedragen dan 813. |
Art. 3.Au pool des services extérieurs de la direction générale des |
Art. 3.In de pool van de buitendiensten van het Directoraat-Generaal |
pouvoirs locaux, les emplois suivants sont supprimés de plein droit | Plaatselijke Besturen worden de volgende betrekkingen van rechtswege |
lorsqu'ils sont libérés par leur titulaire. | afgeschaft zodra ze vacant worden. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Les grades de directeur figurant dans un pool ou de directeur |
Art. 4.De graden van directeur of van directeur-generaal die in een |
général figurant sous une division sont remplacés respectivement par | pool of onder een afdeling opgenomen zijn, worden respectievelijk |
les grades d'attaché et d'inspecteur général lors du départ de leur | vervangen door die van attaché en van inspecteur-generaal zodra ze |
titulaire. | vacant worden. |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 1997 fixant le cadre |
Art. 5.Het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 1997 tot |
organique du personnel du Ministère de la Région wallonne est abrogé. | vaststelling van de organieke personeelsformatie van het Ministerie |
van het Waalse Gewest wordt opgeheven. | |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 14 janvier 1999. | Namen, 14 januari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van het Waals Gewest, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |