Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/01/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'emploi de personnes handicapées dans les Services du Gouvernement et dans certains organismes d'intérêt public "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'emploi de personnes handicapées dans les Services du Gouvernement et dans certains organismes d'intérêt public Besluit van de Waalse Regering betreffende de tewerkstelling van gehandicapte personen bij de diensten van de Regering en sommige instellingen van openbaar nut
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 14 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'emploi de personnes handicapées dans les Services du Gouvernement et dans certains organismes d'intérêt public Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 14 JANUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de tewerkstelling van gehandicapte personen bij de diensten van de Regering en sommige instellingen van openbaar nut De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment l'article 10; gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 10;
Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990
houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die
création de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes besondere soziale Fürsorge" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap
handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale; voor personen met een handicap alsmede voor bijzondere sociale
bijstandsverlening);
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne; het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het
Waalse Gewest ressorteren;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
des personnes handicapées, donné le 23 juillet 1998; de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 23 juli 1998;
Vu l'avis du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées, Gelet op het advies van de "Conseil consultatif wallon des personnes
handicapées" (Waalse Raad van advies voor gehandicapte personen),
donné le 14 septembre 1998; gegeven op 14 september 1998;
Vu le protocole n° 277 du Comité de secteur n° XVI, établi le 18 Gelet op het protocol nr. 277 van het sectorcomité nr. XVI, opgesteld
septembre 1998; op 18 september 1998;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le présent arrêté instaure des mesures facilitant l'emploi des personnes handicapées dans les services du Gouvernement et dans certains organismes d'intérêt public qui en dépendent; Considérant la nécessité de permettre aux mesures contenues dans le présent arrêté d'entrer en vigueur au plus tôt de telle sorte que les personnes handicapées puissent au plus vite en bénéficier; Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique et du Ministre de l'Action sociale et de la Santé, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, ingevoegd bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dit besluit maatregelen invoert tot bevordering van de tewerkstelling van gehandicapte personen bij de diensten van de Regering en sommige instellingen van openbaar nut die ervan afhangen; Overwegende dat dit besluit zo spoedig mogelijk in werking moet treden, zodat de gehandicapte personen onmiddellijk voordeel kunnen halen uit de bedoelde maatregelen; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken en van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Agence : l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes 1° Agentschap : het "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes
handicapées; handicapées";
2° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes 2° Dienst : de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor personen met
handicapées. een handicap.
CHAPITRE II. - De l'obligation d'emploi de personnes handicapées dans HOOFDSTUK II. - Verplichting tot tewerkstelling van gehandicapte
les services du Gouvernement personen bij de diensten van de Regering
et certains organismes d'intérêt public en sommige instellingen van openbaar nut

Art. 2.Les services du Gouvernement et les organismes d'intérêt

Art. 2.De diensten van de Regering en de instellingen van openbaar

public dont le personnel est soumis au statut des fonctionnaires de la nut waarvan het personeel onderworpen is aan het statuut van de
Région sont tenus d'occuper, au cours d'une année civile, un nombre de ambtenaren van het Gewest, moeten gedurende een kalenderjaar een
personnes handicapées fixé à deux pour cent et demi de l'effectif aantal gehandicapte personen tewerkstellen dat gelijk is aan 2,5 % van
prévu au cadre. het personeelsbestand.
Les personnes handicapées, dont le degré d'autonomie est fixé à au De gehandicapte personen van wie de graad van zelfredzaamheid op ten
moins 12 points conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel minste 12 punten vastgesteld is overeenkomstig de bepalingen van het
du 30 juillet 1987 fixant les catégories et le guide pour l'évaluation ministerieel besluit van 30 juli 1987 tot vaststelling van de
du degré d'autonomie en vue de l'examen du droit à l'allocation categorieën en van de handleiding voor de evaluatie van de graad van
zelfredzaamheid met het oog op het onderzoek naar het recht op de
d'intégration, sont comptées pour une unité et demie. integratietegemoetkoming, worden gerekend voor 1,5 eenheid.
CHAPITRE III. - Du recrutement des personnes handicapées HOOFDSTUK III. - Aanwerving van gehandicapte personen

Art. 3.Peuvent occuper un emploi du quota réservé aux personnes

Art. 3.De betrekkingen die voor gehandicapte personen bestemd zijn,

handicapées les candidats qui remplissent au moment du recrutement au kunnen bekleed worden door kandidaten die bij hun aanwerving ten
moins l'une des conditions suivantes : minste één van de volgende voorwaarden vervullen :
1° avoir été enregistré auprès de l'Agence ou de l'Office ou avoir 1° ingeschreven zijn bij het Agentschap of de Dienst of het voorwerp
fait l'objet d'une décision d'intervention de la part de celle-ci ou hebben uitgemaakt van een beslissing tot tegemoetkoming vanwege het
de celui-ci, et avoir communiqué à l'Agence ou à l'Office toute Agentschap of de Dienst en hen in kennis hebben gesteld van elke
décision relative aux dispositions d'aide ou d'intégration sociale ou beslissing betreffende maatregelen inzake hulp of sociale integratie
professionnelle prise par le pouvoir fédéral ou communautaire; of inschakeling in het arbeidsproces, die door de federale of
gemeenschapsoverheid is genomen;
2° avoir été victime d'un accident du travail et fournir une 2° het slachtoffer zijn geweest van een arbeidsongeval en een attest
attestation délivrée par le Fonds des Accidents du Travail ou par overleggen van het Fonds voor Arbeidsongevallen of van de
l'Office médico-social de l'Etat certifiant une incapacité d'au moins Sociaal-Medische Rijksdienst waarbij een ongeschiktheid van ten minste
30 %; 30 % wordt bevestigd;
3° avoir été victime d'une maladie professionnelle et fournir une 3° door een beroepsziekte zijn getroffen en een attest overleggen van
attestation délivrée par le Fonds des Maladies professionnelles ou par
l'Office médico-social de l'Etat certifiant une incapacité d'au moins het Fonds voor Beroepsziekten of van de Sociaal-Medische Rijksdienst
30 %; waarbij een ongeschiktheid van ten minste 30 % wordt bevestigd;
4° avoir été victime d'un accident de droit commun et fournir une 4° het slachtoffer zijn geweest van een gemeenrechtelijk ongeval en
een door de griffie van de rechtbank afgegeven afschrift van het
copie du jugement délivrée par le greffe du tribunal certifiant que le vonnis overleggen waarbij een handicap of een ongeschiktheid van ten
handicap ou l'incapacité est d'au moins 30 %; minste 30 % wordt bevestigd;
5° avoir été victime d'un accident domestique et fournir une copie de 5° het slachtoffer zijn geweest van een thuisongeval en een afschrift
la décision de l'organe assureur certifiant que l'incapacité van de beslissing van de verzekeringsinstelling overleggen waarbij een
permanente est d'au moins 30 %; vaste ongeschiktheid van ten minste 30 % wordt bevestigd;
6° bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou 6° een inkomensvervangende of integratietegemoetkoming genieten
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux krachtens de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen
allocations aux handicapés. aan gehandicapten.

Art. 4.Le secrétaire général ou le fonctionnaire de rang A2 compétent

Art. 4.De secretaris-generaal of de ambtenaar van rang A2 die bevoegd

en matière de personnel, ou leur délégué, envoie chaque année à is voor personeelsaangelegenheden, of hun afgevaardigde, bezorgen het
l'Agence ou à l'Office les emplois déclarés vacants pouvant être Agentschap of de Dienst jaarlijks een lijst van de vacante
occupés par une personne handicapée. betrekkingen die door een gehandicapte persoon bekleed kunnen worden.
Il joint une copie de la fiche des qualifications et des capacités.

Art. 5.L'autorité compétente, désireuse de recruter une personne handicapée, s'adresse au Secrétariat permanent de Recrutement. Pour chaque emploi, la personne handicapée doit satisfaire aux conditions de recrutement et réussir une épreuve de recrutement adaptée aux contraintes liées à son handicap et destinée à vérifier son aptitude à occuper l'emploi. Le Secrétaire permanent au Recrutement désigne le candidat qui, à son estime, a le meilleur profil pour occuper l'emploi.

Hij voegt er een afschrift bij van de fiche van de kwalificaties en bekwaamheden.

Art. 5.De bevoegde overheid die een gehandicapte persoon in dienst wil nemen, richt zich tot de Vaste Wervingssecretariaat. Voor elke betrekking moet de gehandicapte persoon de wervingsvoorwaarden vervullen en slagen voor een wervingsproef die aangepast is aan de uit diens handicap voortvloeiende, dwingende omstandigheden en op grond waarvan kan worden nagegaan of hij bekwaam is om de betrekking te bekleden. De Vaste Wervingssecretaris wijst de volgens hem meest geschikte kandidaat aan om de betrekking te bekleden.

L'autorité peut en outre présenter un ou plusieurs candidats. Bovendien kan de overheid één of meer kandidaten voordragen.

Art. 6.Les examens de promotion, les concours d'accession au niveau

Art. 6.De bevorderingsexamens, de vergelijkende examens voor overgang

naar een hoger niveau en de opleidingen ter voorbereiding op
supérieur et les formations préparatoires à la promotion sont adaptés bevordering worden aangepast aan de dwingende omstandigheden die uit
aux contraintes liées aux handicaps. de handicap voortvloeien.

Art. 7.En cas de mutation ou de transfert, l'avis du médecin de

Art. 7.In geval van mutatie of van overplaatsing kan de bedrijfsarts

travail peut être requis en vue de vérifier l'aptitude de la personne om advies worden gevraagd om te bevestigen of de gehandicapte persoon
handicapée à occuper le nouvel emploi. bekwaam is om de nieuwe betrekking te bekleden.

Art. 8.Le secrétaire général organise, en collaboration avec l'Agence

Art. 8.De secretaris-generaal organiseert, in samenwerking van het

ou l'Office, l'accueil, la formation et l'intégration professionnelle Agentschap of de Dienst, het onthaal van de gehandicapte personen, hun
des personnes handicapées. opleiding en hun inschakeling in het arbeidsproces.
Le cas échéant, l'Agence ou l'Office propose des mesures afin de In voorkomend geval stelt het Agentschap of de Dienst maatregelen voor
permettre l'adaptation du poste de travail. om de arbeidspost te kunnen aanpassen.

Art. 9.Le secrétaire général établit, en collaboration avec l'Agence ou l'Office, un rapport annuel au plus tard pour le 30 juin relatif à l'emploi des personnes handicapées dans la fonction publique wallonne. Le rapport est communiqué aux Ministres compétents en matière de fonction publique régionale et d'intégration des personnes handicapées. Le rapport est soumis à l'avis du Conseil consultatif wallon des personnes handicapées créé par l'article 65 du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées.

Art. 9.De secretaris-generaal maakt jaarlijks uiterlijk 30 juni, in samenwerking met het Agentschap of de Dienst, een verslag op over de tewerkstelling van gehandicapte personen binnen het Waalse openbaar ambt. Het verslag wordt overgemaakt aan de Ministers die respectievelijk bevoegd zijn voor gewestelijke ambtenarenzaken en voor de integratie van gehandicapte personen. Het verslag wordt ter advies voorgelegd aan de "Conseil consultatif wallon des personnes handicapées", opgericht bij artikel 65 van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen.

CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 10.Cinq pour cent des recrutements sont réservés à des personnes

Art. 10.Vijf procent van de wervingen zijn bestemd voor gehandicapte

handicapées aussi longtemps que le pourcentage d'occupation fixé à l'article 2 n'est pas atteint. personen zolang het in artikel 2 bedoelde wervingspercentage niet bereikt is.

Art. 11.Sont abrogés :

Art. 11.Opgeheven worden :

1° l'arrêté royal du 11 août 1972 stimulant l'emploi de handicapés 1° het koninklijk besluit van 11 augustus 1972 ter bevordering van de
dans les administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des tewerkstelling van minder-validen in de Rijksbesturen, gewijzigd bij
1er juin 1975, 18 juin 1976, 29 novembre 1976, 18 novembre 1982 et 19 de koninklijke besluiten van 1 juni 1975, 18 juni 1976, 29 november
juillet 1985; 1976, 18 november 1982 en 19 juli 1985;
2° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 septembre 1990 fixant 2° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 september 1990
le nombre d'emplois réservés à des personnes handicapées au sein des tot vaststelling van het aantal betrekkingen voorbehouden aan
services de l'Exécutif régional wallon. minder-validen binnen de diensten van de Waalse Gewestexecutieve.

Art. 12.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre de

Art. 12.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Sociale

l'Action sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Actie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Namur, le 14 janvier 1999. Namen, 14 januari 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^