Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée "des Boussaires et des Houssaires" | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal reservaat "des Boussaires et des Houssaires" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
la réserve naturelle domaniale dirigée "des Boussaires et des | van het geleide domaniaal reservaat "des Boussaires et des Houssaires" |
Houssaires" (Walcourt) | (Walcourt) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et à la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar |
circulation publique, notamment ses articles 2 et 5; | verkeer openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la convention de location établie entre la commune de Walcourt et | Gelet op de huurovereenkomst van 2 augustus 2006 gesloten tussen de |
la Région wallonne en vue de porter création de la réserve naturelle | gemeente Walcourt en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting |
domaniale des Boussaires et Houssaires, enregistrée à Walcourt le 2 | van het domaniaal natuurreservaat "des Boussaires et des Houssaires", |
août 2006; | te Walcourt; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 17 juillet 2007; | gegeven op 17 juli 2007; |
Vu l'avis réputé favorable de la députation permanente du conseil | Gelet op het gunstig advies van de bestendige deputatie van de |
provincieraad van Namen; | |
provincial de Namur; | Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | beheer van de site getroffen moeten worden, meer bepaald met het oog |
préservation et de gestion du site, notamment en vue de le préserver, | op de instandhouding, het behoud en het herstel van de fauna en flora |
de conserver et restaurer la faune et la flore qui y sont inféodées; | die zich daar ontwikkelen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
"des Boussaires et des Houssaires", les 11 ha 12 a 25 ca de terrains | Artikel 1.De aan de gemeente Walcourt toebehorende 11 ha a 12 a 25 ca |
figurés en grisé au plan ci-annexé, appartenant à la commune de | grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd |
Walcourt et connus au cadastre ou l'ont été comme suit : | als volgt, worden opgericht als domaniaal natuurreservaat "des Boussaires et des Houssaires" : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Les terrains définis à l'article 1er sont classés en zone B, |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde terreinen worden in zone B ingedeeld, |
conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 | overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober |
établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et à la | 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en het |
circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des | verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het |
chemins ouverts à la circulation publique. | openbaar verkeer openstaan. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 3, de la loi sur la |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, derde lid, van de wet op het |
conservation de la nature et à l'article 5, alinéa m, de l'arrêté | natuurbehoud en van artikel 5, lid m, van het ministerieel besluit van |
ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la | 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
surveillance, la police et à la circulation en dehors des chemins | het verkeer buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, |
ouverts à la circulation publique, sont autorisés, sur la proposition | zijn alle handelingen en werken die de weerhouden doelstellingen |
du gestionnaire désigné, après avis de la Commission consultative de | bevorderen toegelaten op voorstel van de aangewezen beheerder, na |
gestion des réserves naturelles domaniales et des administrations | advies van de Adviescommissie voor het beheer van de domaniale |
régionales concernées, tous les actes et travaux favorisant les | natuurreservaten en de betrokken gewestelijke administraties. De |
objectifs retenus. Les mesures générales et les prescriptions | algemene maatregelen en de bijzondere voorschriften voorgesteld in het |
particulières proposées dans le document joint en annexe, structure le | bijgaande stuk vormen het beheersplan voor het domaniaal |
plan de gestion de la réserve naturelle domaniale. | natuurreservaat. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 3, de la loi sur la |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, derde lid, van de wet op het |
conservation de la nature et à l'article 5, alinéa m, de l'arrêté | natuurbehoud en van artikel 5, lid m, van het ministerieel besluit van |
ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la | 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
surveillance, la police, et à la circulation en dehors des chemins | het verkeer buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, |
ouverts à la circulation publique, la chasse et la circulation des | blijven de jacht en het verkeer van de jagers toegelaten. Op de |
chasseurs restent autorisés. A l'échéance des baux en cours, en vue de | vervaldatum van de lopende huurovereenkomsten, om zich te beveiligen |
se prémunir des dégâts occasionnés par les lapins et/ou sangliers, la | tegen de door konijnen en/of everzwijnen veroorzaakte schade, behoudt |
commune de Walcourt conserve la possibilité de céder ou louer le droit | de gemeente Walcourt de mogelijkheid om het jachtrecht voor die twee |
de chasse pour ces deux espèces. Les modalités de l'exercice de ce | diersoorten af te staan of te huren. De wijze van uitoefening van dit |
droit seront soumises à l'accord préalable du Conseil supérieur wallon | recht zal eerst tot goedkeuring aan het advies van de "Conseil |
de la Conservation de la Nature. | supérieur wallon de la Conservation de la Nature" voorgelegd worden. |
Art. 5.L'agent de l'Administration régionale chargé de la gestion de |
Art. 5.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur, chef du | belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de |
cantonnement, de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 14 février 2008. | Namen, 14 februari 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des | De plannen liggen ter inzage bij het "Division de la Nature et des |
Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de | Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
ANNEXE | BIJLAGE |
Mesures générales et prescriptions particulières de gestion de la | Algemene maatregelen en bijzondere voorschriften m.b.t. het beheer van |
réserve naturelle domaniale dirigée "des Boussaires et des Houssaires" | het geleide domaniaal natuurreservaat "des Boussaires et des Houssaires" |
Les objectifs de la gestion visent avant tout à protéger et à | De beheersdoelstellingen beogen voor alles de bescherming en de |
restaurer les habitats des espèces calcicoles, thermophiles et | restauratie van habitats van de kalkminnende, thermofiele en xerofiele |
xérophiles dont une partie non négligeable peut être qualifiée de rare | soorten waarvan een niet-verwaarloosbaar deel als zeldzaam in de |
dans la région considérée. L'objectif général de gestion vise au maintien de zones de végétation ouverte tout en limitant la colonisation du site par les ligneux. Caractérisation des opérations en trois phases : Phase de restauration * Débroussaillement et exportation des rémanents des zones sises au pied de la partie de la carrière exposée au sud et notamment la pelouse sur forte pente. Les parois verticales de la carrière subiront le même traitement; * Coupe et exportation des buissons situés sur la crête de la carrière. Phase de gestion | streek kan worden beschouwd. De algemene beheersdoelstelling beoogt het behoud van open vegetatiegebieden en tegelijkertijd de beperking van de verwildering van het gebied met houtgewassen. Typering van de verrichtingen in drie fasen : Restauratiefase * Verwijdering van struikgewas en uitvoer van het kapafval van de gebieden gelegen onderaan het deel van de steengroeve die op het zuiden ligt in het bijzonder het gras op steile hellingen. De verticale wanden van de steengroeve krijgen dezelfde behandeling; * Kappen en uitvoer van struiken gelegen op de top van de steengroeve. Beheersfase |
* Gestion des zones herbacées effectuée, au besoin, au moyen de | * Beheer van de grasachtige gebieden uitgevoerd, indien nodig, door |
contrat de gestion par pâturage ou fauche tardive sans intrant, en vue | middel van een beheersovereenkomst per wei of per laattijdig maaien, |
de garder au site un caractère ouvert. Les mesures de gestion par | met het oog op het behoud van de open karakter van de site. De |
pâturage ou fauchage s'inspireront des conventions de jouissance | beheersmaatregelen per wei of per maaien zullen zich baseren op de |
overeenkomsten met betrekking tot het beperkte genotsrecht om niet van | |
limitée à titre gratuit de type 1, 2 ou 3 établies par la Région | type 1, 2 of 3, vastgesteld door het Waalse Gewest in het kader van de |
wallonne, dans le cadre des mesures agri-environnementales; | agrovoedingsmaatregelen; |
* Maintien des bosquets des secteurs nord et ouest de la réserve pour | * Behoud van de bosjes van de sectoren Noord en West van het reservaat |
en vue de favoriser l'avifaune; | om de avifauna te bevorderen; |
* Andainage et placement de petits tas de branchages en bordure des | * Zwad en opslag van hoopjes takken langs de beboste gebieden van het |
secteurs boisés de la partie nord et ouest de la réserve; | Noord- en het Westgedeelte van het reservaat; |
* Placement de bûches et bois empilés au pied de la pente exposée au | * Opslag van opgestapelde houtblokken en houtstukken aan de voet van |
sud en vue d'offrir des aires de nidification aux abeilles solitaires. | de zuidhelling om broedgebieden voor solitaire bijen aan te bieden. |
Phase de suivi de gestion | Fase van beheerscontrole |
* Réalisation des inventaires de la végétation et de la faune et | * Opmaken van de inventarissen van de vegetatie en van de fauna en |
notamment de l'entomofaune, de l'herpétofaune et de la malacofaune. | meer bepaald de insecten, de reptielen en de weekdieren. |
Outres ces mesures de gestion, il y a lieu de proscrire les semis et | Naast deze beheersmaatregelen moeten de zaden en de aanplantingen |
plantations, de veiller à éradiquer les éventuelles plantes exotiques | worden verboden, moet over de verwijdering van eventuele woekerende |
invasives, optimaliser les ressources et la structure du site | exotische planten worden gewaakt, moeten de bronnen en de structuur |
notamment pour les espèces calcicoles, thermophiles et xérophiles | van de site geoptimaliseerd worden, in het bijzonder voor de |
inféodées à ce type de milieu tout en permettant la régulation des | kalkminnende, thermofiele en xerofiele soorten die zich daar |
populations de lapins et de sangliers au sein de la réserve, en | ontwikkelen, en tegelijkertijd de konijnen- en everzwijnenpopulaties |
fonction des problèmes constatés dans ou aux abords de la réserve | binnen het reservaat laten reguleren, in functie van de in of nabij |
naturelle domaniale. | het domaniale natuurreservaat vastgestelde problemen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2008 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée "des | 14 februari 2008 houdende oprichting van het geleide domaniaal |
Bousssaires et des Houssaires" (Walcourt). | natuurreservaat "des Boussaires et des Houssaires" (Walcourt). |
Namur, le 14 février 2008. | Namen, 14 februari 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |