Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/02/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la "Sablière de Maubray", à Antoing "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la "Sablière de Maubray", à Antoing Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Sablière de Maubray", te Antoing
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de 14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting
la réserve naturelle domaniale dirigée de la "Sablière de Maubray", à van het geleide domaniaal natuurreservaat "Sablière de Maubray", te
Antoing Antoing
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001,
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51;
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, modifiée par le décret du Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, gewijzigd bij het decreet
14 juillet 1994, notamment les articles 5bis et 9bis ; van 14 juli 1994, inzonderheid op de artikelen 5bis en 9bis ;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et à la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar
circulation publique, notamment ses articles 2 et 5; verkeer openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 17 juillet 2007; gegeven op 17 juli 2007;
Vu l'avis de la députation permanente du Conseil provincial du Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
Hainaut, donné le 18 octobre 2007; van Henegouwen, gegeven op 18 oktober 2007;
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het
préservation et de gestion du site, notamment en vue de le préserver beheer van de site getroffen moeten worden, meer bepaald met het oog
et de conserver la faune et la flore qui y sont inféodées; op de instandhouding en het behoud van de fauna en flora die zich daar
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de ontwikkelen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme, Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée de

Artikel 1.De aan het Ministerie van het Waalse Gewest toebehorende 9

la "Sablière de Maubray", les 9 ha 20 a 38 ca de terrains, appartenant ha 20 a 38 ca grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan,
au Ministère de la Région wallonne et figurés en grisé sur la carte worden opgericht als geleid domaniaal natuurreservaat "Sablière de
jointe au présent arrêté. Maubray".
Ces terrains sont cadastrés ou l'ont été comme suit : Die gronden zijn of waren kadastraal bekend als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'arrêté

Art. 2.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig het

ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van
surveillance, la police et à la circulation en dehors des chemins de bewaking, de politie en het verkeer buiten de wegen die voor het
ouverts à la circulation publique. openbaar verkeer openstaan.

Art. 3.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la

Art. 3.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat

gestion de la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur-chef belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de
du cantonnement - de la Division de la Nature et des Forêts du ressort ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het
territorial concerné. betrokken ambtsgebied.

Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéas 2 et 3, de la loi sur

Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede en derde lid, van de wet

la conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés, op het natuurbehoud van 12 juli 1973 worden, met name, op de
notamment, sur la proposition du chef de cantonnement du ressort et voordracht van de ingenieur-houtvester van het ambtsgebied en na
après avis de la Commission consultative de gestion des réserves advies van de betrokken "Commission consultative de gestion des
naturelles domaniales concernée, tous les actes et travaux favorisant réserves naturelles domaniales" alle handelingen en werken toegelaten
la diversité de la faune et de la flore. die de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen.
Les mesures générales et les prescriptions particulières proposées De algemene maatregelen en de bijzondere voorschriften voorgesteld in
dans le document joint en annexe, structure le plan de gestion de la het bijgaande stuk vormen het beheersplan voor het domaniaal
réserve naturelle domaniale. natuurreservaat.

Art. 5.La régulation des populations de lapins et de renards, peut

Art. 5.De regulatie van de konijnen- en vossenpopulaties kan op

être exercée à l'initiative de l'agent désigné à l'article 3, après initiatief van de in artikel 3 bedoelde ambtenaar worden uitgevoerd,
avis de la Commission consultative de gestion des réserves naturelles na advies van de betrokken "Commission consultative de gestion des
domaniales concernée. réserves naturelles domaniales".
Les modalités de cette régulation seront soumises à l'accord préalable De wijze van uitoefening van die regulatie zal eerst tot goedkeuring
du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature. aan het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de
la Nature" worden voorgelegd.

Art. 6.Par dérogation à l'article 11 de la loi sur la conservation de

Art. 6.In afwijking van artikel 11 van de wet op het natuurbehoud van

la nature du 12 juillet 1973 et à l'arrêté ministériel du 23 octobre 12 juli 1973 en van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975
1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la police, et houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer
à la circulation en dehors des chemins ouverts à la circulation buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, kan het
publique, la circulation des chasseurs peut être autorisée par l'agent verkeer van de jagers door de in artikel 3 bedoelde ambtenaar worden
désigné à l'article 3. toegelaten.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 14 février 2008. Namen, 14 februari 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Annexe Bijlage
Mesures générales et prescriptions particulières de gestion de la Algemene maatregelen en bijzondere voorschriften m.b.t. het beheer van
réserve naturelle domaniale de la "Sablière de Maubray", à Antoing het domaniaal natuurreservaat "Sablière de Maubray", te Antoing
Dans la mesure où la réserve naturelle domaniale ne contient aucun Voor zover het domaniaal natuurreservaat geen opmerkelijke
habitat semi-naturel remarquable à l'échelle de ceux rencontrés en seminatuurlijke habitat bevat op schaal van die die zich bevinden in
Région wallonne, mais qu'il abrite ou présente une potentialité het Waalse Gewest, maar voor zover zij bedreigde of zeldzame
d'accueil pour des espèces animales menacées ou devenues rares, les
objectifs de la gestion visent avant tout à protéger et à restaurer diersoorten herbergt of kan opvangen, beogen de beheersdoelstellingen
les habitats d'espèces telles que les grenouilles vertes, crapauds voor alles de bescherming en de restauratie van habitats van
calamites, hirondelles de rivage, odonates,... diersoorten zoals de groene kikvorsen, de rugstreeppadden, de
oeverzwaluwen, libellen,...
Selon la carte ci-après, les opérations de gestion suivantes sont Volgens onderstaande kaart worden volgende beheersverrichtingen
préconisées : aanbevolen :
? rafraîchissement et rectification de la verticalité de la paroi ? opsnoeiing en bijwerking van het verticale aanzicht van de wand die
permettant l'accueil des hirondelles de rivage, déboisement et de opvang van oeverzwaluwen mogelijk maakt, ontbossing en verwijdering
débroussaillage du pied de la paroi. Il faut veiller à garantir la van struikgewas aan de voet van de wand. Er dient over de rust in de
quiétude des parois d'avril à fin août. Pour plus de détails, se wanden gewaakt te worden van april tot eind augustus. Voor meer
référer aux travaux de C. Noiret et J.-L. Coppée (convention les details zie de werkzaamheden van C. Noiret en van J.-L. Coppée
Bocages Région wallonne) - (zone 1); (overeenkomst Bocages - Waals Gewest) - (gebied 1);
? maintien des abords de l'étang en milieu ouvert, débroussaillage des ? instandhouding van de omgeving van de vijver in een open milieu,
verwijdering van het struikgewas in de hellingen door maaien met
pentes par fauchage avec exportation des rémanents. Ces mesures de uitvoer van de overblijvende planten. Die beheersmaatregelen mogen
gestion peuvent être accordées aux friches et à la parcelle pâturée, desnoods toegekend worden aan de braakliggende gronden en het beweide
au besoin, par la mise en oeuvre d'un contrat de gestion du type perceel door de uitvoering van een beheerscontract van het type
"fauche tardive sans intrant" - (zone 2); "laattijdig maaien zonder aanbreng" - (gebied 2);
? installation de haies (espèces locales) sur le pourtour de la ? aanleg van hagen (plaatselijke soorten) rondom het natuurreservaat
réserve naturelle en vue de limiter les intrants lors des épandages met het oog op het beperken van de aanbreng bij het sproeien op
sur les terrains agricoles limitrophes et favoriser l'entomofaune et aangrenzende landbouwgronden en op het begunstigen van de plaatselijke
l'avifaune locales - (zone 3); entomofauna en avifauna - (gebied 3);
? pâturage de la zone remblayée sise au nord de la propriété d'une ? beweiden van de opgehoogde zone in het noorden van de eigendom op
manière strictement extensive sur base des prescriptions prévues dans strikt extensieve wijze op grond van de voorschriften van de beperkte
les conventions de jouissance limitée, à titre gratuit de type 1 genotsovereenkomsten om niet van het soort 1 "weideland". Het aantal
"pâturage". Le nombre d'UGB peut-être fixé à 0,5 - (zone 4); UGBs mag vastgesteld worden op 0,5 - (gebied 4);
? les haies existantes seront maintenues en limitant l'extension des ? de bestaande hagen worden in stand gehouden met beperking van de
xénophytes par des opérations de fauchage. Ces opérations de fauche uitbreiding van de woekersoorten door maaiverrichtingen. Die
pourront s'effectuer plusieurs fois par an, selon la nécessité et maaiverrichtingen kunnen meermaals per jaar uitgevoerd worden, volgens
l'intensité de la colonisation. Elles seront localisées aux zones de noodzaak en de hevigheid van de overwoekering. Ze worden beperkt
d'extension des xénophytes. (zone 5); tot de gebieden die door de woekersoorten ingepalmd worden. (gebied
? les saulaies et le plan d'eau seront préservés de tout piétinement 5); ? de wilgenbossen en het watervlak worden beschermd tegen het
du bétail - (zones 6 et 7); platlopen door het vee - (gebieden 6 en 7);
? le verger sera débroussaillé annuellement - (zone 8). ? de boomgaard wordt jaarlijks van het groeiend struikgewas ontdaan - (gebied 8).
Outres ces mesures de gestion, il y a lieu de proscrire les semis et Naast deze beheersmaatregelen moeten de zaden en de aanplantingen
plantations (autre que la plantation de haies en périphérie du site), worden verboden, moet over de verwijdering van eventuele woekerende
de veiller à éradiquer les éventuelles plantes exotiques invasives, exotische planten worden gewaakt, moeten de bronnen en de structuur
optimaliser les ressources et la structure du site pour certaines van de site geoptimaliseerd worden, in het bijzonder voor de soorten
espèces comme l'hirondelle de rivage et le crapaud calamite tout en zoals de oeverzwaluw en de rugstreeppad, en tegelijkertijd de
permettant la régulation des populations de lapins et de renards au konijnen- en everzwijnenpopulaties binnen het reservaat laten
sein de la réserve en fonction des problèmes constatés dans ou aux reguleren, in functie van de in of nabij het domaniale natuurreservaat
abords de la réserve naturelle domaniale. vastgestelde problemen.
Pour plus de détails, quant aux mesures de gestion, il y a lieu de se Voor meer details wat betreft de beheersmaatregelen, zie de adviezen
référer aux avis du CRNFB n° 610 réalisé par M. Th. Paternoster, van de CRNFB nr. 610 uitgevoerd door de heer Th. Paternoster,
attaché scientifique, du 16 avril 2007 et n° 673 de Mme C. Delmarche, wetenschappelijk attaché, van 16 april 2007 en nr. 673 van Mevr. C.
dressé le 25 août 2003. Delmarche, opgesteld op 25 augustus 2003.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
2008 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la 14 februari 2008 houdende oprichting van het geleide domaniaal
"Sablière de Maubray", à Antoing. natuurreservaat "Sablière de Maubray", te Antoing.
Namur, le 14 février 2008. Namen, 14 februari 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^