Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément des laboratoires chargés des analyses de sol pour y quantifier l'azote potentiellement lessivable dans le cadre de la mise en oeuvre de l'article R.220 du livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié le 15 février 2007, et dans le cadre de la mise en oeuvre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi par des mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de laboratoria belast met de bodemanalyses voor de kwantificatie van de potentieel uitspoelbare stikstof in het kader van de uitvoering van artikel R.220 van boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, zoals gewijzigd op 15 februari 2007, en in het kader van de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 betreffende de opvolging, door metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof, van de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken nodig voor de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions | 14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling |
d'agrément des laboratoires chargés des analyses de sol pour y | van de erkenningsvoorwaarden van de laboratoria belast met de |
quantifier l'azote potentiellement lessivable (APL) dans le cadre de | bodemanalyses voor de kwantificatie van de potentieel uitspoelbare |
la mise en oeuvre de l'article R.220 du livre II du Code de | stikstof in het kader van de uitvoering van artikel R.220 van boek II |
l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la | van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft |
gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié le 15 | het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, zoals gewijzigd op 15 |
février 2007, et dans le cadre de la mise en oeuvre de l'arrêté du | februari 2007, en in het kader van de uitvoering van het besluit van |
Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi par des | de Waalse Regering van 14 februari 2008 betreffende de opvolging, door |
mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la conformité | metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof, van de conformiteit |
des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes | van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken |
pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la | nodig voor de bescherming van water tegen verontreiniging door |
pollution par les nitrates à partir de sources agricoles | nitraten uit agrarische bronnen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.177, R.188 à R.229, R.459 et R.460 et, | inzonderheid op de artikelen D.177, R.188 tot R.229, R.459 en R.460 en |
plus particulièrement, l'article R.220; | meer in het bijzonder op artikel R.220; |
Vu la Décision C(2007)6643 de la Commission des Communautés | Gelet op Beschikking C(2007)6643 van de Commissie van de Europese |
européennes accordant à la Belgique une dérogation, pour la Région | Gemeenschappen waarbij een door België voor het Waalse Gewest |
wallonne, en application de la Directive 91/676/CEE du Conseil | gevraagde afwijking krachtens Richtlijn 91/676/EEG van de Raad inzake |
concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates | de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit |
à partir de sources agricoles; | agrarische bronnen wordt toegestaan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 |
par des mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la | betreffende de opvolging door metingen van de potentieel uitspoelbare |
conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux | stikstof van de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare |
bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre | gebieden met de goede praktijken nodig voor de bescherming van water |
tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen; | |
la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 12 octobre | 12 oktober 2007; |
2007; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 octobre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 oktober 2007; |
Vu l'avis n° 43.749/4 du Conseil d'Etat, rendu le21 novembre 2007; | Gelet op advies 43.749/4 van de Raad van State, gegeven op 21 november |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture de la Ruralité, de | 2007; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et objet | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en doel |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « analyse en aveugle » : analyse d'un objet soumis à l'essai par un | 1° « blinde analyse » : analyse van een voorwerp dat aan de beproeving |
laboratoire ne connaissant pas le niveau de la variable mesurée; | onderworpen wordt door een laboratorium dat het niveau van de gemeten |
variabele niet kent; | |
2° « azote potentiellement lessivable » ou « APL » : quantité d'azote | 2° « potentieel uitspoelbare stikstof » : hoeveelheid nitraatstikstof |
nitrique contenue dans le sol à l'automne, susceptible d'être | in de bodem tijdens de herfst, die tijdens de winter uit de wortelzone |
entraînée hors de la zone racinaire pendant l'hiver; | kan worden gespoeld; |
3° « essai interlaboratoires » ou « comparaison interlaboratoires » : | 3° « interlaboratoriumproef » of « interlaboratoriumvergelijking » : |
organisation, exécution et évaluation d'essais ou de mesures sur des | organisatie, uitvoering en beoordeling van proeven of metingen op |
objets soumis à l'essai ou à des essais semblables par au moins deux | voorwerpen die aan de beproeving of vergelijkbare proeven onderworpen |
laboratoires différents dans des conditions prédéterminées; | worden door minstens twee verschillende laboratoria in vooraf bepaalde voorwaarden; |
4° « matériau de référence » : matériau ou substance dont une (ou | 4° « referentiemateriaal » : materiaal of stof waarvan één of meerdere |
plusieurs) valeur(s) de la (des) propriété(s) est (sont) suffisamment | eigenschapswaarde(n) voldoende homogeen en welomschreven is (zijn) om |
homogène(s) et bien définie(s) pour permettre de l'utiliser pour | gebruikt te kunnen worden voor de ijking van apparatuur, de |
l'étalonnage des appareils, l'évaluation d'une méthode de mesurage, ou | beoordeling van een meetmethode of de toewijzing van waarden aan |
l'attribution de valeurs aux matériaux; | materialen; |
5° « Ministre » : le Ministre qui a la Politique de l'eau dans ses | 5° « Minister » : de Minister die het waterbeleid onder zijn |
attributions; | bevoegdheid heeft; |
6° « objet soumis à l'essai » : matériau ou produit présenté à un | 6° « aan de beproeving onderworpen voorwerp » : materiaal of product |
laboratoire à des fins d'essai; | dat voor proeven aan een laboratorium wordt voorgelegd; |
7° « système qualité » : système de gestion d'un laboratoire qui, | 7° « kwaliteitssysteem » : systeem voor het beheer van een |
conforme aux normes ISO 17025 ou BPL, garantit la qualité | laboratorium dat overeenkomstig de ISO 17025 of GLP-normen de |
kwaliteit van de activiteiten van een laboratorium op organisatie- en | |
organisationnelle et technique des activités d'un laboratoire et donc | technisch gebied en dus van de door laatstgenoemde tot stand gebrachte |
des résultats d'analyse générés par celui-ci. | analyse-uitslagen waarborgt. |
Art. 2.Le présent arrêté a pour objet de fixer les critères et la |
Art. 2.Dit besluit strekt ertoe de criteria en de procedure vast te |
procédure d'agrément des laboratoires qui seront habilités à mesurer | stellen voor de erkenning van de laboratoria die gemachtigd zijn om de |
la quantité d'APL des sols, dans le cadre de la mise en oeuvre du | hoeveelheid potentieel uitspoelbare stikstof in de bodem te meten in |
livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce | het kader van de uitvoering van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
qui concerne la gestion durable de l'azote en agriculture, tel que | Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft het duurzame beheer van |
modifié le 15 février 2007 et, plus particulièrement, de son article | stikstof in de landbouw, zoals gewijzigd op 15 februari 2007, en meer |
R.220, et dans le cadre de la mise en oeuvre de l'arrêté du | in het bijzonder in het kader van artikel R.220 ervan, en in het kader |
Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi par des | van de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la conformité | februari 2008 betreffende de opvolging, door metingen van de |
des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes | potentieel uitspoelbare stikstof, van de conformiteit van de |
pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la | landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken nodig |
pollution par les nitrates à partir de sources agricoles. | voor de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit |
agrarische bronnen. | |
CHAPITRE II. - Critères et procédure d'agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria en -procedure |
Art. 3.Pour obtenir l'agrément en vue de réaliser des analyses d'APL |
Art. 3.Om de erkenning te krijgen voor de uitvoering van de analyses |
des sols dans le cadre des arrêtés cités à l'article 2, les | van de potentieel uitspoelbare stikstoffen in het kader van de in |
laboratoires doivent répondre aux conditions suivantes. | artikel 2 bedoelde besluiten, dienen de laboratoria aan volgende |
§ 1er. La demande d'agrément est adressée à la Direction générale des | voorwaarden te voldoen. § 1. De erkenningsaanvraag moet worden gericht aan het |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de l'Eau. Elle | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
est accompagnée des renseignements suivants : | Water. Daarbij worden volgende gegevens gevoegd : |
1° l'identité de la personne physique ou le statut juridique de la | 1° de identiteit van de natuurlijke persoon of de rechtspositie van de |
personne morale exploitant le laboratoire pour lequel l'agrément est | rechtspersoon die het laboratorium waarvoor de erkenning wordt |
demandé; | aangevraagd, uitbaat; |
2° le domicile ou les sièges social et administratif du demandeur | 2° de woonplaats of de maatschappelijke en bestuurlijke zetel van de |
ainsi que le siège d'exploitation du laboratoire; | aanvrager en de bedrijfszetel van het laboratorium; |
3° le nom, la profession et la fonction de la personne qui assume la | 3° naam, beroep en functie van de persoon die de effectieve leiding |
direction effective du laboratoire; | over het laboratorium heeft; |
4° à défaut de fournir un certificat d'accréditation aux normes ISO | 4° bij gebreke van het voorleggen van een accreditatiecertificaat voor |
17025 ou BPL pour l'analyse de l'azote nitrique dans les sols, une | de normen ISO 17025 of GLP voor de nitraatstikstof in de bodem, een |
liste des membres du personnel chargés des analyses, avec indication | lijst van de personeelsleden belast met de analyses, met opgave van |
de leurs qualifications professionnelles; | hun beroepskwalificaties; |
5° à défaut de fournir un certificat d'accréditation aux normes ISO | 5° bij gebreke van het voorleggen van een accreditatiecertificaat voor |
17025 ou BPL pour l'analyse de l'azote nitrique dans les sols, une | de normen ISO 17025 of GLP voor de nitraatstikstof in de bodem, een |
description des locaux, du matériel, de l'appareillage scientifique et | omschrijving van de lokalen, het materieel, de wetenschappelijke |
de la documentation dont dispose le laboratoire. | apparatuur en de documentatie waarover het laboratorium beschikt. |
La Division de l'eau transmet, dans le mois de la réception de la | De Afdeling Water stuurt binnen de maand na ontvangst van de aanvraag |
demande, copie de cette demande au laboratoire de référence afin | een afschrift van die aanvraag naar het referentielaboratorium om de |
d'entamer la procédure prévue à l'article 4. | procedure bepaald in artikel 4 aan te vatten. |
§ 2. Le laboratoire qui demande l'agrément doit répondre aux critères | § 2. Het laboratorium dat de erkenning aanvraagt, dient te voldoen aan |
de gestion suivants : | volgende beheerscriteria : |
1° la forme de la société ou de l'association ne peut entraver | 1° de vorm van de vennootschap of de vereniging mag het laboratorium |
l'exercice indépendant vis-à-vis des clients des activités du | niet verhinderen zijn activiteiten in volledige onafhankelijkheid ten |
laboratoire; | opzichte van de klanten uit te voeren; |
2° le responsable du laboratoire possède les qualifications | 2° de laboratoriumverantwoordelijke bezit de noodzakelijke |
scientifiques et techniques nécessaires et est entièrement indépendant | wetenschappelijke en technische kwalificaties en is volledig |
des entreprises auxquelles le laboratoire a affaire. | onafhankelijk van de ondernemingen waar het moet optreden. |
Art. 4.Afin de démontrer sa compétence, un demandeur devra réaliser, |
Art. 4.Om zijn bekwaamheid te bewijzen, moet een aanvrager op eigen |
à ses frais, des analyses en aveugle sur six objets soumis à l'essai | kosten blinde analyses uitvoeren op zes aan de beproeving onderworpen |
issus de trois matériaux de référence, conformément à l'article 8. Les | voorwerpen uit drie referentiematerialen, overeenkomstig artikel 8. De |
six objets soumis à l'essai sont délivrés par le laboratoire de | zes, aan de beproeving onderworpen voorwerpen worden verstrekt door |
référence désigné par l'article 6. Les résultats des analyses ne | het bij artikel 6 aangewezen referentielaboratorium. De |
pourront présenter de marges d'erreurs supérieures à celles fixées par | analyse-uitslagen mogen geen foutenmarges vertonen die verder afwijken |
le Ministre, sur proposition du comité de suivi institué par l'article | dan de marges bepaald door de Minister na voorstel van het bij artikel |
10. Les marges d'erreurs sont fixées et communiquées au demandeur | 10 opgerichte opvolgingscomité. De foutenmarges worden vóór de analyse |
préalablement à l'analyse. | bepaald en aan de aanvrager medegedeeld. |
Si les résultats de cette série d'analyses ne sont pas satisfaisants, | Als de uitslagen van die reeks analyses niet voldoening schenken, mag |
le demandeur peut procéder, toujours à ses frais, dans un délai de | de aanvrager steeds op eigen kosten binnen een termijn van drie |
trois mois, à une nouvelle série d'analyses en aveugle sur six objets | maanden een nieuwe reeks blinde analyses uitvoeren op zes voorwerpen |
soumis à l'essai issus de trois autres matériaux de référence. Les six | uit drie andere referentiematerialen die aan de beproeving worden |
objets soumis à l'essai sont également délivrés par le laboratoire de | onderworpen. De zes, aan de beproeving onderworpen voorwerpen worden |
référence. | eveneens verstrekt door het referentielaboratorium. |
Si, à nouveau, les résultats de cette seconde série d'analyses ne sont | Als de uitslagen van die tweede reeks analyses opnieuw onvoldoende |
pas satisfaisants, l'agrément est refusé. Une nouvelle demande ne peut | zijn, wordt de erkenning geweigerd. Een nieuwe aanvraag kan pas worden |
être introduite qu'après un délai d'un an à compter de la date de | ingediend na een termijn van één jaar te rekenen van de datum van |
notification de refus d'agrément. | kennisgeving van de weigering tot erkenning. |
Art. 5.§ 1er.L'agrément est notifié par le Ministre pour une période |
Art. 5.§ 1. De Minister geeft kennis van de erkenning voor een |
de cinq ans. Il n'est effectif qu'à compter de sa publication au | periode van vijf jaar. Zij heeft pas uitwerking vanaf de bekendmaking |
Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
§ 2. Les laboratoires agréés sont tenus de s'inscrire dans une | § 2. De erkende laboratoria worden er met het oog op de ijking van hun |
procédure d'essais inter laboratoires coordonnée par le laboratoire de | analyse-uitslagen drie maal per jaar toe verplicht toe te treden tot |
référence en vue de calibrer trois fois par an leurs résultats | een procedure van interlaboratoriumproeven die door het |
d'analyse. En cas de résultats non conformes, l'article 14 est | referentielaboratorium gecoördineerd wordt. Zijn de uitslagen niet |
d'application. | conform, geldt artikel 14. |
§ 3. Une demande de renouvellement d'agrément peut être introduite au | § 3. Een aanvraag voor de verlenging van de erkenning kan uiterlijk |
plus tard trois mois avant l'expiration de la période de 5 ans. | drie maanden vóór verstrijken van de periode van vijf jaar worden |
Jusqu'à ce qu'il ait été statué sur cette demande suivant la procédure | ingediend. Totdat uitspraak is gedaan over die aanvraag volgens de |
prévue à l'article 4, le laboratoire reste agréé et peut continuer à | procedure waarvan sprake in artikel 4, blijft het laboratorium erkend |
effectuer des analyses. | en kan het verder analyses uitvoeren. |
§ 4. A défaut d'introduction d'une demande de renouvellement aux | § 4. Bij gebreke van indiening van een aanvraag tot verlenging tegen |
conditions prévues par le § 3, l'agrément prend fin automatiquement au | de voorwaarden waarvan sprake in § 3, wordt de erkenning na afloop van |
terme des 5 ans. | de vijf jaar automatisch beëindigd. |
CHAPITRE III. - Du laboratoire de référence | HOOFDSTUK III. - Referentielaboratorium |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre désigne le laboratoire de référence, ainsi |
Art. 6.§ 1. De Minister wijst het referentielaboratorium en de |
que les organismes éventuellement chargés de l'assister. Le | instellingen aan die eventueel ermee belast zijn, het bij te staan. |
laboratoire de référence satisfait aux conditions suivantes : | Het referentielaboratorium voldoet aan volgende voorwaarden : |
- avoir son siège social situé en Région wallonne; | - zijn maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest hebben; |
- avoir une expertise scientifique et une expérience technique | - over een aangetoonde wetenschappelijke deskundigheid en technische |
démontrée de la méthode de dosage de l'azote minéral dans les sols | ervaring beschikken inzake de in het Waalse Gewest gebruikte methode |
utilisée Région wallonne; | voor de dosering van minerale stikstof in de bodems |
- avoir développé une activité scientifique de niveau international | - een wetenschappelijke activiteit van internationaal niveau |
relative à l'étude du cycle de l'azote dans les sols agricoles. | ontwikkeld hebben inzake het onderzoek naar de stikstofcyclus in de |
§ 2. Une fois désigné par le Ministre, le laboratoire de référence est | landbouwgronden. § 2. Als het referentielaboratorium eenmaal door de Minister |
considéré agréé au sens du présent arrêté. | aangewezen is, wordt het erkend geacht in de zin van dit besluit. |
Art. 7.§ 1.Dans le cadre de sa mission, le laboratoire de référence |
Art. 7.§ 1. In het kader van zijn opdracht is het |
est chargé : | referentielaboratorium ermee belast : |
1° de soumettre les laboratoires sollicitant leur agrément à une | 1° de laboratoria die hun erkenning aanvragen te onderwerpen aan een |
enquête technique et à la procédure décrite à l'article 4. Le | technisch onderzoek en aan de procedure omschreven in artikel 4. Het |
certificat d'accréditation aux normes ISO 17025 ou BPL pour l'analyse | accreditatiecertificaat voor de normen ISO 17025 of GLP voor de |
de l'azote nitrique dans les sols tient lieu d'enquête technique; | analyse van nitraatstikstof in de bodem vervangt het technisch onderzoek; |
2° de tester, pour les laboratoires ne disposant pas du certificat | 2° de voorwaarden voor de verwezenlijking van de analytische methodes |
te beproeven voor de laboratoria die niet beschikken over het | |
d'accréditation aux normes ISO 17025 ou BPL pour l'analyse de l'azote | accreditatiecertificaat voor de normen ISO 17025 of GLP voor de |
nitrique dans les sols, les conditions de mise en oeuvre des méthodes analytiques; | analyse van nitraatstikstof in de bodems; |
3° de participer aux groupes de travail nationaux ou internationaux | 3° deel te nemen aan de nationale of internationale werkgroepen in |
relatifs aux méthodes et techniques de prélèvements, de mesures in | verband met de methodes en technieken inzake monsternemingen, metingen |
situ et d'analyses de nitrates dans les sols; | ter plaatse en analyse van nitraten in de bodems; |
4° de développer, d'améliorer et de tester les méthodes de | 4° de methodes voor de monsternemingen, metingen ter plaatse en |
prélèvements, de mesure in situ et d'analyse de nitrates dans les | analyse van nitraten in de bodems te ontwikkelen, te verbeteren en te |
sols; | beproeven; |
5° selon les conditions fixées par le comité de suivi institué à | 5° volgens de voorwaarden bepaald door het opvolgingscomité opgericht |
l'article 10, d'apporter un support technique à l'administration; | in artikel 10, het bestuur technisch te ondersteunen; |
6° selon les conditions fixées par le comité de suivi institué à | 6° volgens de voorwaarden bepaald door het opvolgingscomité opgericht |
l'article 10, d'exécuter les missions pour compte de l'administration | in artikel 10, de opdrachten uit te voeren voor rekening van het |
en rapport avec celle de laboratoire de référence. | bestuur in verband met de opdracht van het referentielaboratorium. |
§ 2. Dans le cadre de cette mission de référence, les tâches suivantes | § 2. In het kader van die referentie-opdracht kunnen volgende taken |
pourront être déléguées pour assister le laboratoire de référence sont : | uitbesteed worden om het referentielaboratorium bij te staan : |
1° la coordination de l'organisation d'essais interlaboratoires | 1° de coördinatie van de organisatie van de drie maal per jaar |
réalisés trois fois par an; | verrichte interlaboratoriumproeven; |
2° l'élaboration et la mise à jour d'une base de données des résultats | 2° de uitwerking en de bijwerking van een gegevensbank met de |
d'analyse rencontrés par les laboratoires agréés; | analyse-uitslagen ontdekt door de erkende laboratoria; |
3° l'apport d'un support statistique au laboratoire de référence pour | 3° de statistieke ondersteuning van het referentielaboratorium voor de |
le traitement des résultats des essais interlaboratoires. | verwerking van de uitslagen van de interlaboratoriumproeven. |
Art. 8.Les méthodes de référence pour doser le niveau d'azote |
Art. 8.De referentiemethodes voor de dosering van het niveau van de |
potentiellement lessivable dans les sols sont fixées par le Ministre | potentieel uitspoelbare stikstof in de bodem worden bepaald door de |
qui a l'eau dans ses attributions. | Minister bevoegd voor waterbeleid. |
Art. 9.Les laboratoires sollicitant leur agrément assument les frais |
Art. 9.De laboratoria die hun erkenning aanvragen dragen de kosten |
relatifs à la procédure d'agrément. Les laboratoires agréés assument | van de erkenningsprocedure. De erkende laboratoria nemen eveneens de |
également les frais des essais inter laboratoires réalisés trois fois | kosten van de interlaboratoriumproeven die drie maal per jaar |
par an. Le tarif des prestations du laboratoire de référence dans le | uitgevoerd worden, over. Het tarief van de prestaties van het |
cadre des demandes d'agrément et des essais inter laboratoires sont | referentielaboratorium in het kader van de erkenningsaanvragen en van |
fixés par le Ministre sur proposition du comité de suivi prévu à | de interlaboratoriumproeven wordt door de Minister vastgesteld na |
l'article 10. | voorstel van het opvolgingscomité waarvan sprake in artikel 10. |
Le laboratoire de référence tient une comptabilité séparée des | Het referentielaboratorium houdt een gescheiden boekhouding van de |
recettes et dépenses relatives à l'exercice de la mission de | ontvangsten en de uitgaven in verband met de uitoefening van de |
laboratoire de référence; cette comptabilité est soumise au contrôle | opdracht van het referentielaboratorium; die boekhouding wordt door |
de l'administration. | het bestuur gecontroleerd. |
Le laboratoire de référence présente au Ministre un rapport annuel des | Het referentielaboratorium legt de Minister een jaarverslag voor in |
activités réalisées dans le cadre de la présente mission. | verband met de activiteiten uitgevoerd in het kader van deze opdracht. |
Art. 10.Un comité, ci-après dénommé : comité de suivi, est institué |
Art. 10.Een comité, hierna opvolgingscomité genoemd, wordt opgericht |
pour assurer le suivi de la mission de laboratoire de référence. | voor de opvolging van de opdracht van het referentielaboratorium. |
Le comité de suivi exerce les missions suivantes : | Het opvolgingscomité voert volgende opdrachten uit : |
1° l'élaboration et l'examen de procédures relatives à la | 1° de uitwerking van en het onderzoek naar procedures voor de |
planification, à l'exécution, à l'analyse, au rapport et à | planificatie, de uitvoering, de analyse, de verslaggeving over en de |
l'efficacité du système d'essais interlaboratoires; | doeltreffendeheid van het systeem van interlaboratoriumproeven; |
2° l'évaluation de la performance des laboratoires participants aux | 2° de beoordeling van de performantie van de laboratoria die deelnemen |
essais interlaboratoires à partir des résultats de ceux-ci; | aan de interlaboratoriumproeven op grond van hun uitslagen; |
3° la vérification de l'organisation des essais interlaboratoires afin | 3° de verificatie van de organisatie van de interlaboratoriumproeven |
d'en garantir l'impartialité; | om er de onpartijdigheid van te waarborgen; |
4° l'instruction des plaintes éventuelles relatives à l'agrément, la | 4° de behandeling van de eventuele bezwaren in verband met de |
décision finale sur ces plaintes revenant à l'administration; | erkenning, waarbij de eindbeslissing over die bezwaren onder het |
5° l'élaboration d'éventuelles recommandations concernant la procédure | bestuur valt; 5° de uitwerking van eventuele aanbevelingen in verband met de |
d'agrément; | erkenningsprocedure; |
6° la mise en place de groupes de travail techniques; | 6° de oprichting van technische werkgroepen; |
7° l'approbation du rapport annuel de la mission du laboratoire de | 7° de goedkeuring van het jaarverslag van de opdracht van het |
référence; | referentielaboratorium; |
8° l'approbation et le contrôle des dépenses relatives à la mission du | 8° de goedkeuring van en de controle over de uitgaven in verband met |
laboratoire de référence. | het referentielaboratorium. |
Art. 11.Le comité de suivi est composé : |
Art. 11.Het opvolgingscomité bestaat uit : |
1° du Ministre ou de son représentant | 1° de Minister of diens vertegenwoordiger; |
2° du Directeur général de l'administration ou de son représentant qui | 2° de directeur-generaal van het bestuur of diens vertegenwoordiger, |
assure la présidence; | die het voorzitterschap op zich neemt; |
3° du responsable du laboratoire de référence ou de son représentant; | 3° de verantwoordelijke van het referentielaboratorium of diens vertegenwoordiger; |
4° du responsable de(s) l'organisme(s) chargé(s) d'assister le | 4° de verantwoordelijke van het (de) instelling(en) belast met de |
laboratoire de référence ou de son (ses) représentant(s), s'il échet; | bijstand aan het referentielaboratorium of diens vertegenwoordiger(s) |
in voorkomend geval; | |
5° selon l'ordre du jour, des personnes de l'administration, du | 5° afhankelijk van de agenda kunnen de personen van het bestuur, het |
laboratoire de référence ou des experts utiles au bon fonctionnement | referentielaboratorium of de deskundigen die bijdragen tot de goede |
du comité peuvent être invitées; ces personnes sont choisies par le | werking van het comité uitgenodigd worden; die personen worden gekozen |
président du comité de suivi; | door de voorzitter van het opvolgingscomité; |
6° de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de | 6° de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van |
l'Environnement; | Leefmilieu; |
7° d'un représentant des laboratoires agréés par la Région wallonne | 7° een vertegenwoordiger van de door het Waalse Gewest erkende |
peut siéger en qualité d'observateur. | laboratoria kan als waarnemer zetelen. |
Le comité de suivi élabore son règlement d'ordre intérieur dans lequel | Het opvolgingscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op waarin |
figurent les dispositions relatives aux engagements financiers | bepalingen opgenomen zijn in verband met de specifieke financiële |
spécifiques. En cas de besoin, il statue à la majorité simple. | verbintenissen. Desnoods spreekt het zich bij gewone meerderheid uit. |
CHAPITRE IV. - Obligations des laboratoires agréés, retrait de | HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de erkende laboratoria, intrekking |
l'agrément | van de erkenning |
Art. 12.En ce qui concerne les analyses d'azote potentiellement |
Art. 12.Wat betreft de analyses van potentieel uitspoelbare stikstof, |
lessivable, tout laboratoire agréé est tenu : | is elk erkend laboratorium ertoe verplicht : |
1° de permettre aux agents de la Division de l'Eau d'accéder aux | 1° de personeelsleden van de Afdeling Water toe te laten tot de |
locaux du laboratoire et de consulter tous les documents se rapportant | lokalen van het laboratorium en alle stukken in te laten zien die |
aux analyses et à la comptabilité; | verband houden met de analyses en de boekhouding; |
2° de permettre au responsable du laboratoire de référence ou à son | 2° de verantwoordelijke van het referentielaboratorium of diens |
délégué d'accéder aux locaux du laboratoire et de consulter tous les | gemachtigde toe te laten tot de lokalen van het laboratorium en alle |
documents se rapportant aux analyses; | stukken in te laten zien die verband houden met de analyses; |
3° de se conformer aux instructions publiées par l'Institut belge de | 3° zich te schikken naar de onderrichtingen van het Belgisch |
normalisation et aux directives de la Division de l'Eau en ce qui | Normalisatie-instituut en naar de richtlijnen van de Afdeling Water |
concerne les conditions d'analyse et la rédaction des protocoles s'y | voor wat betreft de analyse-omstandigheden en de opstelling van de |
rapportant; | daarmee verband houdende protocollen; |
4° de transmettre les résultats des analyses effectuées en qualité de | 4° de uitslagen van de analyses uitgevoerd als erkend laboratorium |
laboratoire agréé au laboratoire de référence ou à l'organisme chargé | over te maken aan het referentielaboratorium of aan de instelling die |
de l'assister, dans les délais et les formes fixées par celui-ci, afin | het moet bijstaan, binnen de termijnen en met inachtneming van de door |
d'alimenter une base de données sur le sujet; | laatstgenoemde bepaalde vorm, om een gegevensbank daarover aan te vullen; |
5° de ne pas communiquer à des tiers autres que le laboratoire de | 5° de uitslagen van de analyses niet mee te delen aan andere derden |
référence ou l'organisme chargé de l'assister, ni publier les | dan het referentielaboratorium of de instelling die het moet bijstaan, |
résultats des analyses, sans autorisation du Ministre; | zonder toelating van de Minister; |
6° de participer aux essais interlaboratoires dont question aux | 6° deel te nemen aan de interlaboratoriumproeven waarvan sprake in de |
articles 5, 7 et 10; | artikelen 5, 7 en 10; |
7° d'informer la Division de l'Eau de toute modification concernant | 7° de Afdeling Water in te lichten over elke wijziging betreffende de |
les renseignements communiqués dans la demande d'agrément. | gegevens die in de erkenningsaanvraag zijn medegedeeld. |
Art. 13.En cas de transmission du laboratoire agréé à une autre |
Art. 13.Gaat het erkende laboratorium over naar een andere |
personne physique ou morale, ou en cas de fusion ou d'absorption de la | natuurlijke of rechtspersoon of bij samensmelting of overname van de |
personne morale à laquelle l'agrément a été délivré, la demande doit | rechtspersoon waaraan de erkenning is verstrekt, moet de aanvraag |
être renouvelée. | worden overgedaan. |
Cette demande devra être conforme aux prescriptions des articles 3 et 4. | Die aanvraag moet in overeenstemming zijn met het bepaalde van artikelen 3 en 4. |
Dans ces cas, le délai pour introduire la demande est de trois mois à | In die gevallen bedraagt de termijn om de aanvraag in te dienen drie |
dater de la publication du changement au Moniteur belge. | maanden vanaf de bekendmaking van de verandering in het Belgisch |
Si la demande n'est pas introduite dans ce délai, l'agrément est | Staatsblad. Als de aanvraag niet ingediend wordt in die termijn, wordt de |
retiré par le Ministre. L'arrêté de retrait est notifié à l'intéressé | erkenning door de Minister ingetrokken. Het intrekkingsbesluit wordt |
aan betrokkene medegedeeld en per uittreksel in het Belgisch | |
et publié par extrait au Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 14.§ 1er. L'agrément peut être retiré par le Ministre, |
Art. 14.§ 1. De erkenning kan door de Minister voorlopig of |
provisoirement ou définitivement lorsque : | definitief ingetrokken worden indien : |
1° les informations transmises conformément à l'article 3 ne | 1° de informatie die overeenkomstig artikel 3 is overgemaakt niet |
correspondent pas à la situation réelle; | overeenstemt met de werkelijke toestand; |
2° les dispositions de l'article 12 ne sont pas respectées; | 2° de bepalingen van artikel 12 niet in acht worden genomen; |
3° les procédures d'échantillonnage fixées par le Ministre ne sont pas | 3° de monsternemingsprocedures bepaald door de Minister niet nageleefd |
respectées; | worden; |
4° les résultats d'analyse sont déclarés systématiquement | 4° de analyse-uitslagen systematisch betwistbaar worden verklaard, |
onder andere na advies van het opvolgingscomité dat is uitgebracht op | |
contestables, entre autres sur avis du comité de suivi émis sur base | grond van de interlaboratoriumproeven waarvan sprake in de artikelen |
des essais interlaboratoires dont question aux articles 5, 7 et 10. | 5, 7 en 10. |
§ 2. Avant le retrait de l'agrément, le laboratoire intéressé reçoit | § 2. Vóór de intrekking van de erkenning krijgt het betrokken |
un avertissement par lettre recommandée; il est invité à faire valoir | laboratorium een waarschuwing bij aangetekend schrijven; het wordt |
ses moyens de défense dans un délai d'un mois. | verzocht zijn verweermiddelen te gelde te maken binnen een termijn van één maand. |
§ 3. L'arrêté de retrait d'agrément est motivé. Il est notifié à | § 3. Het besluit tot intrekking van de erkenning wordt met redenenen |
l'intéressé et est publié au Moniteur belge par extrait. | omkleed. Het wordt aan betrokkene medegedeeld en per uittreksel in het |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | |
Art. 15.La liste des laboratoires agréés est tenue à jour par |
Art. 15.De lijst van de erkende laboratoria wordt door het bestuur |
l'administration. | bijgehouden. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 16.§ 1er. Jusqu'à agréation officielle, tout laboratoire qui |
Art. 16.§ 1. Tot aan de officiële erkenning kan ieder laboratorium |
respecte l'ensemble des prescriptions techniques fixées par le | dat de gezamenlijke technische voorschriften, bepaald door de Minister |
Ministre le concernant, et notamment les laboratoires du réseau | voor wat elk laboratorium betreft, naleeft, en meer bepaald de |
d'analyse et de conseil REQUASUD, peut être considéré comme agréé par | laboratoria van het analyse- en raadgevingsnetwerk REQUASUD, als door |
l'administration. | het bestuur erkend worden beschouwd. |
§ 2. En cas de non respect des prescriptions techniques fixées par le | § 2. Worden de technische voorschriften bepaald door de Minister voor |
Ministre le concernant, l'administration peut refuser ou retirer à un | wat elk laboratorium betreft, niet nageleefd, kan het bestuur het |
laboratoire le bénéfice du § 1er. | voordeel van § 1 dat een laboratorium geniet, weigeren of intrekken. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008 |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2008. |
Art. 18.Le Ministre qui a la Politique de l'eau dans ses attributions |
Art. 18.De Minister, bevoegd voor het Waterbeleid, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur le 14 février 2008. | Namen, 14 februari 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |