Arrêté du Gouvernement wallon relatif au suivi, par des mesures de l'azote potentiellement lessivable , de la conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles | Besluit van de Waalse Regering betreffende de opvolging door metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof van de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken nodig voor de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au suivi, par des mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL), de la conformité des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de opvolging door metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof van de conformiteit van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken nodig voor de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen De Waalse Regering, |
Vu la Directive européenne (91/676/CEE) du 12 décembre 1991 concernant | Gelet op de Richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 |
la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir | inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten |
de sources agricoles; | uit agrarische bronnen; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.177, D.413bis, R.188 à R.229, R.459 et | inzonderheid op de artikelen D.177, D.413bis, R.188 à R.229, R.459 en |
R.460; | R.460; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 12 octobre 2007; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 oktober 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu l'avis 43.748/4 du Conseil d'Etat, rendu le 21 novembre 2007; | oktober 2007; Gelet op advies 43.748/4 van de Raad van State, gegeven op 21 november 2007; |
Vu l'avis favorable de la Commission consultative de l'Eau, rendu le | Gelet op het gunstig advies van de « Commission consultative de l'Eau |
12 décembre 2007; | » (Commissie van Advies voor Water), uitgebracht op 12 december 2007; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et objectifs | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en doelstellingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
par : 1° « administration » : la Direction générale des Ressources | 1° « bestuur » : het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en |
naturelles et de l'Environnement du Ministère de la Région wallonne; | Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
2° « administration de l'agriculture » : la Direction générale de | 2° « Landbouwbestuur » : het Directoraat-generaal Landbouw van het |
l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne; | Ministerie van het Waalse Gewest; |
3° « azote potentiellement lessivable » ou « APL » : quantité d'azote | 3° « potentieel uitspoelbare stikstof » : hoeveelheid nitraatstikstof |
nitrique contenue dans le sol à l'automne, susceptible d'être | in de bodem tijdens de herfst, die tijdens de winter uit de wortelzone |
entraînée hors de la zone racinaire pendant l'hiver; | kan worden gespoeld; |
4° « laboratoire agréé » : laboratoire ayant satisfait aux exigences | 4° « erkend laboratorium » : laboratorium dat voldoet aan de vereisten |
stipulées dans l'arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions | verwoord in het besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de |
d'agrément des laboratoires chargés des analyses de sol pour y | erkenningsvoorwaarden van de laboratoria belast met de bodemanalyses |
quantifier l'azote potentiellement lessivable (APL) dans le cadre de | voor de kwantificatie van het potentieel uitspoelbare stikstof in het |
la mise en oeuvre de l'article R.220 du livre II du Code de | kader van de uitvoering van artikel R.220 van Boek II van het |
l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft het |
gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié le 15 | duurzame beheer van stikstof in de landbouw., zoals gewijzigd op 15 |
février 2007, et dans le cadre de la mise en oeuvre de l'arrêté du | februari 2007, en in het kader van de uitvoering van het besluit van |
Gouvernement wallon du 14 février 2008 relatif au suivi, par des | de Waalse Regering van 14 februari 2008 betreffende de opvolging door |
mesures de l'azote potentiellement lessivable (APL) de la conformité | metingen van de potentieel uitspoelbare stikstof van de conformiteit |
des exploitations agricoles situées en zone vulnérable aux bonnes | van de landbouwbedrijven in kwetsbare gebieden met de goede praktijken |
pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre la | nodig voor de bescherming van water tegen verontreiniging door |
pollution par les nitrates à partir de sources agricoles »; | nitraten uit agrarische bronnen »; |
5° « Ministre » : Le Ministre qui a la Politique de l'eau dans ses | 5° « Minister » : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid |
attributions; | heeft; |
6° « parcelle » ou « parcelle agricole » : toute étendue de terre | 6° « perceel » of « landbouwperceel » : elk akker- of weideland |
arable ou de prairie d'un seul tenant gérée de manière homogène au | bestaande uit één aaneengesloten deel dat homogeen beheerd wordt |
cours d'un cycle cultural; | tijdens één teeltcyclus; |
7° « parcelle de remplacement » : parcelle sélectionnée par | 7° « vervangingsperceel » : perceel geselecteerd door het |
l'administration de l'agriculture pouvant compléter l'échantillonnage | Landbouwbestuur, dat de monsterneming kan aanvullen als de |
si sur une parcelle précédemment sélectionnée pour le prélèvement de | monsterneming op een voorheen voor de bodembemonstering geselecteerd |
sol s'avère difficile ou dénuée de sens, ou en cas de demande de | perceel moeilijk of zinloos blijkt of bij een verzoek van de |
ré-échantillonnage par l'agriculteur conformément à l'article 4, § 5; | landbouwer om een nieuwe monsterneming overeenkomstig artikel 4, § 5; |
8° « période annuelle de prélèvement » ou « période » : période | 8° « jaarlijkse bodembemonsteringsperiode » of « periode » : |
automnale pendant laquelle des prélèvements de sol ont lieu sur les | herfstperiode waarin de bodembemonsteringen verricht worden op de |
parcelles agricoles à des fins de dosage de l'azote potentiellement | landbouwpercelen met het oog op de dosering van de potentieel |
lessivable; | uitspoelbare stikstof; |
9° « structure d'encadrement » : les organismes auxquels sont confiés, | 9° « begeleidingsstructuur » : de organismen waaraan bij overeenkomst |
par convention, des missions de coordination et d'encadrement en | coördinatie- en begeleidingsopdrachten worden toevertrouwd |
application de l'article R.224 du Code de l'Eau; | overeenkomstig artikel R.224 van het Waterwetboek. |
10° « terres » : l'ensemble des prairies et des terres arables; | 10° « grond » : het gezamenlijke weide- en akkerland; |
11° « terres arables » : ensemble des surfaces cultivables, à | 11° « akkerland » : de gezamenlijke bebouwbare oppervlakten, weideland |
l'exclusion des prairies; | uitgesloten; |
12° « zone vulnérable » : partie du territoire désignée par le | 12° « kwetsbaar gebied » : deel van het grondgebied aangewezen door de |
Ministre en application de l'article R.191 du Code de l'Eau. | Minister overeenkomstig artikel R.191 van het Waterwetboek. |
Art. 2.Le présent arrêté remplace l'article R.214 du Code de l'Eau. |
Art. 2.Dit besluit vervangt artikel R.214 van het Waterwetboek. Het |
Il fixe, pour les exploitations agricoles situées en zone vulnérable, | bepaalt voor de landbouwbedrijven gelegen in kwetsbare gebieden de |
nadere regels voor de verificatie door metingen van de potentieel | |
les modalités de vérification, par la mesure des APL, de la conformité | uitspoelbare stikstof van de conformiteit met de goede praktijken |
aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux | nodig voor de bescherming van water tegen verontreiniging door |
contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles. Il | nitraten uit agrarische bronnen. Het bepaalt de voorwaarden voor de |
fixe, en cas de non conformité à ces bonnes pratiques agricoles les | verbetering indien er geen overeenstemming is met de goede praktijken |
conditions d'amélioration et, en cas de répétition de la non | en de administratieve straffen indien het gebrek aan overeenstemming |
conformité, les sanctions administratives. | herhaaldelijk voorkomt. |
CHAPITRE II. - Sélection des exploitations agricoles et des parcelles, | HOOFDSTUK II. - Selectie van de landbouwbedrijven en de percelen, |
prélèvement et analyse de l'azote potentiellement lessivable; | monsterneming en analyse van potentieel uitspoelbare stikstof; |
appréciation de la gestion de l'azote | beoordeling van het stikstofbeheer |
Art. 3.§ 1er. L'administration de l'agriculture, Direction du |
Art. 3.§ 1. Het Landbouwbestuur, Directie Controle, controleert |
contrôle, procède chaque année au contrôle, d'un minimum de 3 | jaarlijks minimum 3 percent landbouwbedrijven onder de bedrijven die |
pourcents d'exploitations agricoles parmi celles déclarant plus de | in hun oppervlakte-aangifte en steunaanvraag voor het lopende jaar |
vingt pourcents de leur superficie agricole en zone vulnérable dans | meer dan twintig percent van hun landbouwoppervlakte aangeven als |
leur déclaration de superficie et demande d'aides de l'année en cours. | gelegen in een kwetsbaar gebied. |
§ 2. Au sein des exploitations agricoles contrôlées, l'administration | § 2. In de gecontroleerde landbouwbedrijven bepaalt het |
de l'agriculture, Direction du contrôle identifie 3 parcelles dans | Landbouwbestuur, Directie Controle, drie percelen waarin |
lesquelles des échantillons de sol sont prélevés, entre le 15 octobre | bodembemonsteringen worden verricht tussen 15 oktober en 30 november |
et le 30 novembre inclus, en vue d'y doser l'azote potentiellement | inbegrepen, met het oog op de dosering van de potentieel uitspoelbare |
lessivable, ainsi qu'une parcelle de remplacement. | stikstof, en een vervangingsperceel. |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre fixe les conditions de prélèvement et de |
Art. 4.§ 1. De Minister bepaalt de voorwaarden voor de monsterneming |
conditionnement des échantillons, ainsi que de leur analyse par un | en de verpakking van de monstrers, evenals de analyse ervan door een |
laboratoire agréé. | erkend laboratorium. |
§ 2. L'administration de l'agriculture communique au laboratoire agréé | § 2. Het Landbouwbestuur deelt aan het erkend laboratorium, belast met |
chargé de l'analyse les coordonnées des exploitations agricoles | de analyse, de adresgegevens mee van de geselecteerde |
sélectionnées ainsi que l'emplacement des parcelles à échantillonner | landbouwbedrijven, evenals de ligging van de percelen waarop de |
avant le 1er octobre de chaque année. | monsternemingen dienen te gebeuren, jaarlijks vóór 1 oktober. |
Si l'administration de l'agriculture se charge du prélèvement des | Als het Landbouwbestuur belast wordt met de bodembemonstering, brengt |
échantillons de sol, elle en avertit le laboratoire chargé de l'analyse. | het het met de analyse belaste laboratorium daarvan op de hoogte. |
L'agriculteur dont l'exploitation agricole a été sélectionnée est | De landbouwer wiens landbouwbedrijf geselecteerd is, wordt minstens |
averti au minimum sept jours ouvrables avant la date d'échantillonnage. | zeven werkdagen vóór de datum van de monsterneming daarover ingelicht. |
§ 3. Les frais de prélèvement, de conditionnement et d'analyse de | § 3. De kosten voor de monsterneming, de verpakking en de analyse van |
l'échantillonnage sélectionné par l'administration de l'agriculture | het bodemmonster geselecteerd door het Landbouwbestuur worden door het |
sont couverts par l'administration. | bestuur gedragen. |
§ 4. Les résultats des analyses sont transmis par le laboratoire agréé | § 4. De uitslagen van de analyses worden door het erkend laboratorium |
à l'agriculteur et à l'administration dans les dix jours ouvrables | overgemaakt aan de landbouwer en aan het bestuur binnen de tien |
suivant le prélèvement. | werkdagen volgend op de monsterneming. |
§ 5. Dans les dix jours ouvrables suivant la réception des résultats | § 5. Binnen de tien werkdagen volgend op de ontvangst van de uitslagen |
d'analyse, et au plus tard le 20 décembre de l'année de prélèvement, | van de analyse en uiterlijk 20 december van het jaar waarin de |
l'agriculteur peut faire échantillonner à ses frais par un laboratoire | monsterneming plaatsvond, mag de landbouwer op eigen kosten monsters |
agréé de son choix une ou plusieurs parcelles précédemment | laten namen door een laboratorium van zijn keuze van één of meerdere |
échantillonnées, en vue d'une analyse contradictoire selon la | percelen waarop voorheen monsters zijn genomen, met het oog op een |
procédure fixée au § 1er. Le laboratoire agréé choisi par | tegensprekelijke analyse volgens de procedure bepaald in § 1. Het door |
l'agriculteur avertit l'administration de l'agriculture par téléphone, | de landbouwer gekozen erkend laboratorium brengt het Landbouwbestuur |
telefonisch met schriftelijke bevestiging op de hoogte van de | |
avec confirmation écrite, de la date prévue pour le prélèvement | voorziene datum voor de tegensprekelijke monsterneming minstens vier |
contradictoire au minimum quatre jours ouvrables à l'avance. Il | werkdagen op voorhand. Het verneemt van het bestuur de ligging van de |
obtient de celle-ci l'emplacement des parcelles à échantillonner. Les | percelen waarop de monsters dienen te worden genomen. De uitslagen van |
résultats des analyses les plus favorables à l'agriculteur sont pris | de voor de landbouwer gunstigste analyses worden door het bestuur in |
en compte par l'administration. | overweging genomen. |
Les résultats d'une analyse contradictoire qui n'est pas réalisée | De uitslagen van een tegensprekelijke analyse die niet wordt |
selon la procédure décrite au présent paragraphe sont frappés de | uitgevoerd volgens de procedure omschreven in deze paragraaf zijn van |
nullité, de plein droit, et ne peuvent être pris en compte par | rechtswege nietig en kunnen niet door het bestuur in overweging worden |
l'administration. | genomen. |
Art. 5.§ 1er. Sur base des résultats du « survey surfaces agricoles » |
Art. 5.§ 1. Op grond van de uitslagen van de « survey surfaces |
mentionné à l'article R.228 du Code de l'Eau, l'administration | agricoles » waarvan sprake in artikel R.228 van het Waterwetboek gaat |
vérifie, pour chaque parcelle échantillonnée, si l'APL mesuré est | het bestuur voor elk perceel waarop een monsterneming is verricht na |
conforme aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection | of de gemeten potentieel uitspoelbare stikstof overeenstemt met de |
des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources | goede praktijken nodig voor de bescherming van water tegen |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen. De gemeten | |
potentieel uitspoelbare stikstof wordt beschouwd als in | |
agricoles. L'APL mesuré est considéré conforme à ces bonnes pratiques | overeenstemming zijn met die goede praktijken indien hij de toegestane |
s'il est situé dans la fourchette de tolérance par rapport à la valeur | afwijking naleeft ten opzichte van de jaarlijkse referentiewaarde |
de référence annuelle fixée en application de l'article R.228 du Code | bepaald overeenkomstig artikel R.228 van het Waterwetboek. De hoogst |
de l'Eau. Les limites de la fourchette de tolérance par rapport à la | toegestane afwijking ten opzichte van de referentiewaarde boven welke |
valeur de référence au delà de laquelle un APL est déclaré non | de potentieel uitspoelbare stikstof niet conform wordt verklaard, |
conforme sont fixées par le Ministre. | wordt door de Minister bepaald. |
§ 2. Pour une année donnée, une exploitation agricole est déclarée | § 2. Voor een gegeven jaar wordt een landbouwbedrijf in |
conforme aux bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection | overeenstemming verklaard met de goede landbouwpraktijken nodig voor |
des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources | de bescherming van water tegen stikstofverontreiniging uit agrarische |
agricoles - ci après dénommée « déclarée conforme » - lorsqu'au moins | bronnen - « conform verklaard(e) » genoemd - indien minstens twee van |
deux des trois parcelles échantillonnées au sein de celle-ci | de drie percelen waarop monsters zijn genomen een uitslag vertonen die |
présentent un résultat répondant au § 1er. Dans le cas contraire, | beantwoordt aan § 1. |
l'exploitation agricole considérée est déclarée non conforme aux | In het tegenovergestelde geval wordt het betrokken landbouwbedrijf |
bonnes pratiques agricoles nécessaires à la protection des eaux contre | niet conform verklaard met de goede landbouwpraktijken nodig voor de |
la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles - ci après | bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit |
dénommée « déclarée non conforme ». | agrarische bronnen - hierna « niet conform verklaard(e) genoemd. |
§ 3. Une exploitation agricole déclarée non conforme pour une année | § 3. Een voor een gegeven jaar niet conform verklaard landbouwbedrijf |
donnée est soumise à un programme d'observation des APL conformément à | wordt onderworpen aan een waarnemingsprogramma voor potentieel |
l'article 8. | uitspoelbare stikstoffen overeenkomstig artikel 8. |
Art. 6.L'administration communique à l'agriculteur le caractère |
Art. 6.Het bestuur deelt de landbouwer mee of zijn bedrijf conform al |
conforme ou non conforme de son exploitation agricole ainsi que de | dan niet conform is en of elk individueel perceel waarop een |
chaque parcelle individuelle échantillonnée, au plus tard le 28 | monsterneming is geschied conform al dan niet conform is, uiterlijk 28 |
février suivant le prélèvement. | februari volgend op de monsterneming. |
Art. 7.Sans préjudice du respect de l'article R.230 du Code de l'Eau, |
Art. 7.Onverminderd de inachtneming van artikel R.230 van het |
si le prélèvement de sol aux fins du présent arrêté est rendu | Waterwetboek wordt een landbouwbedrijf niet conform verklaard voor het |
impossible, sur une ou plusieurs parcelles de l'exploitation agricole, | jaar van de monsterneming, ongeacht de uitslag van de percelen waarop |
par l'action de l'agriculteur ou de ses ayant droits, même à | eventuele monsternemingen zijn geschied, als de bodembemonstering voor |
l'occasion d'un éventuel prélèvement de vérification organisé par, ou | de doeleinden van dit besluit door toedoen van de landbouwer of zijn |
à la demande de, l'administration de l'agriculture, cette exploitation | rechthebbenden onmogelijk wordt gemaakt op één of meerdere percelen |
agricole est déclarée non-conforme pour l'année du prélèvement, | van het landbouwbedrijf, zelfs voor een eventuele monsterneming ter |
indépendamment du résultat des parcelles éventuellement | verificatie door of op vraag van het Landbouwbestuur. |
échantillonnées. CHAPITRE III. - Programme d'observation des APL | HOOFDSTUK III. - Waarnemingsprogramma voor de potentieel uitspoelbare |
Art. 8.§ 1er. Une exploitation agricole soumise au programme |
stikstoffen Art. 8.§ 1. Een landbouwbedrijf dat onderworpen is aan het |
d'observation des APL est tenue de prendre toutes les mesures | waarnemingsprogramma voor de potentieel uitspoelbare stikstoffen wordt |
nécessaires pour respecter les bonnes pratiques agricoles nécessaires | ertoe verplicht, alle nodige maatregelen te treffen voor de |
à la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir | inachtneming van de goede landbouwpraktijken nodig voor de bescherming |
de sources agricoles. Pour ce faire, elle peut bénéficier de l'aide et | van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische |
bronnen. Daarvoor kan het in aanmerking komen voor steun en raad van | |
des conseils de la structure d'encadrement. | de begeleidingsstructuur. |
§ 2. L'agriculteur dont l'exploitation agricole est soumise au | § 2. De landbouwer wiens bedrijf onderworpen wordt aan het |
programme d'observation des APL doit, de sa propre initiative et à ses | waarnemingsprogramma voor de potentieel uitspoelbare stikstoffen moet |
op eigen initiatief en op eigen kosten jaarlijks metingen van | |
frais, faire effectuer annuellement des mesures d'APL conformément à | potentieel uitspoelbare stikstoffen laten uitvoeren overeenkomstig |
l'article 4, § 1er, par un laboratoire agréé de son choix sur au moins | artikel 4, § 1, door een erkend laboratorium van zijn keuze op |
trois parcelles de son exploitation agricole désignées par | minstens drie percelen van zijn bedrijf, aangewezen door het |
l'administration de l'agriculture, Direction du contrôle. | Landbouwbestuur, Directie Controle. |
§ 3. Chaque année, l'agriculteur dont l'exploitation agricole est | § 3. Jaarlijks licht de landbouwer wiens bedrijf onderworpen wordt aan |
soumise au programme d'observation des APL avertit le laboratoire | het waarnemingsprogramma voor de potentieel uitspoelbare stikstoffen |
agréé de son choix avant le 1er septembre Le laboratoire choisi par | het erkend laboratorium van zijn keuze in vóór 1 september. Het door |
l'agriculteur communique à l'administration de l'agriculture par | de landbouwer gekozen erkend laboratorium deelt het Landbouwbestuur |
téléphone, avec confirmation écrite, la date de l'échantillonnage, | telefonisch met schriftelijke bevestiging minstens tien werkdagen op |
comprise entre le 15 octobre et le 10 décembre, au minimum 10 jours | voorhand de datum voor de monsterneming mee, tussen 15 oktober en 10 |
ouvrables avant celui-ci et obtient de l'administration de | december, en verneemt van het Landbouwbestuur de ligging van de |
l'agriculture l'emplacement des parcelles à échantillonner. | percelen waarop de monsternemingen moeten geschieden. |
§ 4. Dans le cas où l'agriculteur omet de choisir un laboratoire agréé | § 4. In het geval waarin de landbouwer nalaat een erkend laboratorium |
ou s'abstient de faire réaliser les mesures d'APL conformément à | te kiezen of afziet van de uitvoering van de metingen van de |
l'article 4, § 1er, les APL de son exploitation agricole sont déclarés | potentieel uitspoelbare stikstoffen overeenkomstig artikel 4, 1, |
worden de potentieel uitspoelbare stikstoffen van zijn bedrijf niet | |
non conformes pour l'année considérée. | conform verklaard voor het betrokken jaar. |
§ 5. Le laboratoire transmet les résultats des analyses à son | § 5. Het laboratorium maakt de uitslagen van de analyses over aan zijn |
commanditaire et à l'administration dans les dix jours ouvrables | opdrachtgever en aan het bestuur binnen de tien werkdagen volgend op |
suivant le prélèvement. | de monsterneming. |
§ 6. Dans les dix jours ouvrables suivant la réception des résultats | § 6. Binnen de tien werkdagen na de ontvangst van de uitslagen van de |
des analyses, l'agriculteur peut, à ses frais, faire réaliser une | analyses kan de landbouwer op eigen kosten een tegensprekelijke |
analyse contradictoire, selon les modalités prévues à l'article 4, § | analyse laten uitvoeren volgens de nadere regels bedoeld in artikel 4, |
5. | § 5. |
§ 7. L'administration communique à l'agriculteur le caractère conforme | § 7. Het bestuur deelt de landbouwer mee of zijn bedrijf conform al |
ou non conforme de son exploitation agricole ainsi que de chaque | dan niet conform is en of elk individueel perceel waarop een |
monsterneming is geschied conform al dan niet conform is, uiterlijk op | |
parcelle individuelle, au plus tard le 28 février suivant le | 28 februari volgend op de monsterneming. |
prélèvement. § 8. Un programme d'observation des APL d'une exploitation agricole | § 8. Een waarnemingsprogramma voor potentieel uitspoelbare stikstof |
est clôturé lorsque l'exploitation agricole est déclarée conforme par | wordt afgesloten wanneer het landbouwbedrijf conform wordt verklaard |
l'administration pour deux périodes annuelles de prélèvement | door het bestuur voor twee opeenvolgende jaarlijkse |
successives. | bemonsteringsperiodes. |
La clôture du programme d'observation des APL donne droit au | Het afsluiten van het waarnemingsprogramma voor potentieel |
uitspoelbare stikstof geeft recht op de terugbetaling door het bestuur | |
remboursement par l'administration des frais de prélèvement, | van de kosten voor de monsterneming, de verpakking en de analyses van |
conditionnement et analyse des échantillons de sol de la dernière | de bodemmonsters van het waarnemingsprogramma voor de potentieel |
année du programme d'observation des APL. Dans ce cas, au plus tard le | uitspoelbare stikstof. In dat geval verzoekt het bestuur de landbouwer |
28 février suivant le prélèvement, l'administration invite | uiterlijk op 28 februari volgend op de monsterneming de rekening van |
l'agriculteur à lui présenter la facture du laboratoire agréé pour | het erkende laboratorium voor die periode in te dienen. |
cette période. | |
CHAPITRE IV. - Sanctions et recours | HOOFDSTUK IV. - Straffen en beroep |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice du respect de l'article R.230 du Code de |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de inachtneming van artikel R.230 van het |
l'Eau, l'agriculteur dont l'exploitation agricole est déclarée non | Waterwetboek is de landbouwer wiens landbouwbedrijf niet conform wordt |
conforme pendant trois années au moins, consécutives ou non, au cours | verklaard gedurende minstens drie al dan niet op elkaar volgende jaren |
d'un même programme d'observation des APL, est redevable d'une amende | tijdens éénzelfde waarnemingsprogramma voor potentieel uitspoelbare |
administrative. Le montant de cette amende administrative s'élève à | stikstof een administratieve geldboete verschuldigd. Die |
120 euros par hectare de superficie agricole déclarée de | administratieve geldboete bedraagt 120 euro per hectare aangegeven |
l'exploitation agricole considérée. | landbouwoppervlakte van het betrokken landbouwbedrijf. |
§ 2. L'amende fixée au § 1er est réduite à 40 euro euros par hectare | § 2. De geldboete vastgesteld in § 1 wordt teruggebracht tot 40 euro |
de superficie agricole déclarée de l'exploitation agricole considérée, | per hectare aangegeven landbouwoppervlakte van het betrokken |
aux conditions cumulatives suivantes : | landbouwbedrijf indien tegelijk aan volgende voorwaarden voldaan wordt : |
- l'agriculteur a fait appel aux conseils de la structure | - de landbouwer wint raad in bij de begeleidingsstructuur vanaf het |
d'encadrement dès la première année du programme de suivi des APL. En atteste la copie du plan de fertilisation réalisé pour la première année de ce programme et transmis à l'administration avec le visa de la structure d'encadrement avant le 1er septembre de la première année du programme de suivi; - les APL de l'exploitation agricole concernée ont été en amélioration progressive par rapport aux résultats de l'année qui a motivé l'entrée dans le programme de suivi des APL. Le Ministre fixe les conditions dans lesquelles cette amélioration est constatée. | eerste jaar van het opvolgingsprogramma van de potentieel uitspoelbare stikstof. Dat wordt bewezen door het afschrift van het bemestingsplan uitgevoerd voor het eerste jaar van dat programma en aan het bestuur overgemaakt met het visum van de begeleidingsstructuur vóór 1 september van het eerste jaar van het opvolgingsprogramma; - de potentieel uitspoelbare stikstoffen van het betrokken landbouwbedrijf verbeterden geleidelijk ten opzichte van de uitslagen van het jaar dat aanleiding gaf tot het instappen in het opvolgingsprogramma van de potentieel uitspoelbare stikstof. De Minister bepaalt de voorwaarden waarin die verbetering wordt vastgesteld. |
§ 3 L'amende fixée au § 2 est réduite de moitié, aux conditions | § 3. De geldboete bepaald in § 2 wordt tot de helft teruggebracht |
cumulatives suivantes : | indien tegelijk aan volgende voorwaarden voldaan wordt : |
- les conditions fixées au § 2 sont respectées; | - de voorwaarden bepaald in § 2 worden nageleefd; |
- l'APL d'une parcelle échantillonnée cultivée avec une culture à | - de potentieel uitspoelbare stikstof van een aan een monsterneming |
risque la dernière année d'échantillonnage précédant la sanction est | onderworpen perceel waarop een risicogewas bebouwd werd het laatste |
déclarée conforme. Sont considérées culture à risque la culture du | jaar van de monsterneming voorafgaand aan de geldboete wordt conform |
maïs, de la pomme de terre, des légumes, du lin et du colza. | verklaard. Als risicogewassen worden beschouwd, maïs, aardappel, |
§ 4. Pour chaque année supplémentaire du même programme, consécutive | groente, vlas en koolzaad. § 4. Voor elk bijkomend jaar van hetzelfde programma, al dan niet |
onmiddellijk volgend op een ander, waarin het landbouwbedrijf opnieuw | |
ou non, au cours de laquelle l'exploitation agricole est à nouveau | niet conform wordt verklaard, worden de geldboeten bepaald in de §§ 1, |
déclarée non conforme les amendes fixées au §§ 1er, 2 ou 3 sont | 2 of 3 vermenigvuldigd met twee tegenover het bedrag van de voorgaande |
multipliées par un facteur 2 par rapport au montant de l'amende | |
précédente. | geldboete. |
§ 5. Le montant total de l'amende fixée pour une exploitation agricole | § 5. Het totaalbedrag van de geldboete bepaald voor een |
ne peut être inférieur à 50,00 euro ni supérieur à 50.000,00 euro par | landbouwbedrijf mag niet lager zijn dan euro 50,00 en niet hoger zijn dan euro 50.000,00 per jaar. |
an. § 6. Une proposition d'amende administrative est adressée au | § 6. Een voorstel tot administratieve geldboete wordt door de leidend |
contrevenant par courrier en recommandé par le fonctionnaire dirigeant | ambtenaar van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en |
de la Direction générale des Ressources naturelles et de | Leefmilieu, Afdeling Water, per aangetekend schrijven aan de |
l'Environnement, Division de l'Eau. Dans les dix jours de l'envoi de | overtreder gericht. Binnen de tien dagen na het versturen van dat |
cette proposition, le contrevenant peut faire part de ses observations | voorstel mag de overtreder zijn opmerking schriftelijk indienen of de |
par écrit ou solliciter une audition auprès de l'expéditeur de cette | verzender van dat voorstel vragen te worden gehoord. De beslissing tot |
proposition. La décision d'amende administrative est notifiée par | administratieve geldboete wordt door de leidend ambtenaar van het |
courrier en recommandé au contrevenant après audition(s) ou | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
observation(s) écrite(s) par le fonctionnaire dirigeant de la | Water, per aangetekend schrijven aan de overtreder medegedeeld na hem |
Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, | te hebben gehoord of diens schriftelijke opmerking(en) te hebben |
Division de l'Eau. Dans l'hypothèse d'une condamnation à une amende | gekregen. In het geval van een veroordeling tot een administratieve |
administrative, le contrevenant aura un délai de nonante jours à | geldboete beschikt de overtreder over een termijn van negentig dagen |
compter du jour de la notification de la décision infligeant l'amende | te rekenen van de mededeling van de beslissing waarbij de |
administrative pour procéder au paiement de l'amende. Celle-ci doit | administratieve geldboete wordt opgelegd, om de geldboete te betalen. |
être acquittée par versement ou virement au compte du Ministère de la | Die betaling geschiedt bij storting of overschrijving op de rekening |
Région wallonne - Division de la Trésorerie - au moyen des formules | van het Ministerie van het Waalse Gewest - Afdeling Thesaurie - |
jointes à la décision qui l'inflige. Copie de la preuve de paiement | middels de formulieren die als bijlage gevoegd zijn bij de beslissing |
doit être transmise à la Direction générale des Ressources naturelles | waarbij de geldboete wordt opgelegd. Een afschrift van het |
et de l'Environnement, Division de l'Eau. | betalingsbewijs moet worden overgemaakt aan het Directoraat-generaal |
Passé ce délai, sauf en cas de recours introduit conformément à | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Water. |
Als die termijn eenmaal verstreken is, behalve in het geval van een | |
l'article 10, si le contrevenant demeure en défaut de payer l'amende, | beroep ingediend overeenkomstig artikel 10 en als de overtreder in |
gebreke van betaling van de geldboete blijft, wordt de beslissing van | |
la décision du fonctionnaire dirigeant ou la décision du tribunal | de leidend ambtenaar of de in kracht van gewijsde getreden beslissing |
civil passée en force de chose jugée est transmise à la Division de la | van de burgerlijke rechtbank overgemaakt aan de Afdeling Thesaurie van |
Trésorerie du Ministère de la Région wallonne en vue du recouvrement | het Ministerie van het Waalse Gewest met het oog op de inning van het |
du montant de l'amende administrative. | bedrag van de administratieve geldboete. |
Art. 10.En cas de contestation des amendes administratives, |
Art. 10.Worden de administratieve geldboeten betwist, dan kan de |
l'agriculteur peut introduire un recours, sous peine de forclusion, | landbouwer op straffe van uitsluiting een beroep indienen binnen de |
dans les trente jours suivant la notification de la décision de | dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing van het bestuur die |
l'administration motivant ce recours par voie de requête devant le | tot dat beroep aanleiding heeft gegeven, middels een verzoekschrift |
tribunal de police selon la procédure civile. Le recours doit | voor de politierechtbank volgens de burgerlijke rechtspleging. Het |
comporter les noms et adresse du requérant, viser la décision attaquée | beroep dient de namen en het adres te bevatten van de verzoeker, de |
et donner les motifs de sa contestation. Le recours est suspensif. | omstreden beslissing te beogen en de redenen van de betwisting aan te |
geven. Het beroep is opschortend. | |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales, mises en vigueur | HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen, inwerkingtreding |
Art. 11.L'article R.214 du chapitre IV du titre VII de la partie II |
Art. 11.Artikel R.214 van hoofdstuk IV van titel VII van deel II van |
de la partie règlementaire du Code de l'Eau est abrogé. | het regelgevend deel van het Waterwetboek wordt opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2008. |
Art. 13.Le Ministre qui a la Politique de l'eau dans ses attributions |
Art. 13.De minister, bevoegd voor het Waterbeleid, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 14 février 2008. | Namen, 14 februari 2008. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |