← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe 120 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, en ce qui concerne la prise en charge de l'incontinence et de la nutrition au sein des maisons de repos et de soins et des maisons de repos "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe 120 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, en ce qui concerne la prise en charge de l'incontinence et de la nutrition au sein des maisons de repos et de soins et des maisons de repos | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage 120 van het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, met betrekking tot het beheer van incontinentie en voeding in rust- of rust- en verzorgingstehuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe | 14 DECEMBRE 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
120 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, | bijlage 120 van het reglementair deel van het Waals Wetboek van |
en ce qui concerne la prise en charge de l'incontinence et de la | Sociale Actie en Gezondheid, met betrekking tot het beheer van |
nutrition au sein des maisons de repos et de soins et des maisons de repos | incontinentie en voeding in rust- of rust- en verzorgingstehuizen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, l'article 20; | instellingen, zoals gewijzigd, artikel 20; |
Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, l'article 359 | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, artikel |
alinéa 1er; | 359, eerste lid; |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Actie en Gezondheid; | |
Vu le rapport du 15 décembre 2022 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het verslag van 15 december 2022, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 janvier 2023; | Grondwet; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16 januari 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2023; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone, donné le 27 | januari 2023; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan van 27 |
janvier 2023; | januari 2023; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 2 mai 2023; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 2 mei 2023; |
Vu l'avis 74.744/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2023, en | Gelet op advies nr. 74.744/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2023, overeenkomstig artikel 84, § l, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la Commission wallonne des aînés, donné le 3 mars 2023; Considérant que la gestion de l'incontinence fait partie intégrante de la prévention des contaminations et des infections, dont la crise COVID a montré le caractère essentiel en particulier dans les établissements d'accueil et d'hébergement des aînés; Considérant qu'une partie importante des résidents en maisons de repos est de plus en plus dépendante et nécessitent des soins nutritionnels et une alimentation particulière; Considérant qu'il convient de mettre en place des normes visant à préserver l'autonomie des résidents tant au travers de la gestion de la continence qu'au travers de la nutrition, par des mesures adéquates; | Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés" (Waalse Commissie voor Senioren), gegeven op 3 maart 2023; Overwegende dat het beheer van incontinentie integraal deel uitmaakt van de preventie van besmetting en infecties, waarvan de essentiële aard uit de COVID-crisis is gebleken, met name in opvang- en huisvestingsinrichting voor senioren; Overwegende dat een aanzienlijk deel van de bewoners van rusthuizen steeds afhankelijker wordt en speciale voedingszorg en alimentatie nodig heeft; Overwegend dat er normen moeten worden opgesteld om de autonomie van bewoners te behouden, zowel op het gebied van het beheer van continentie als voeding, door middel van passende maatregelen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.A l'annexe 120 du Code réglementaire de l'Action sociale et de |
Art. 2.In bijlage 120 van het reglementair deel van het Waalse |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd bij het besluit van | |
la Santé, modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019, | de Waalse Regering van 16 mei 2019, het besluit van de Waalse Regering |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 septembre 2021 et l'arrêté du | van 16 september 2021 en het besluit van de Waalse Regering van 28 |
Gouvernement wallon du 28 octobre 2021, les modifications suivantes | oktober 2021 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
sont apportées : | |
1° au 3.1.5, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in 3.1.5, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées : | a) in het tweede lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
- dans la phrase liminaire, les mots « au moins » sont abrogés; | - in de inleidende zin wordt het woord "minstens" opgeheven; |
- le 1° est remplacé par ce qui suit : | - punt 1° wordt vervangen door wat volgt: |
« 1° l'identification du résident par son numéro d'identification à la | "1° de identificatie van de inwoner aan de hand van zijn sociaal |
sécurité sociale, son nom, son sexe, sa date de naissance, son | zekerheidsnummer, naam, geslacht, geboortedatum, adres, |
adresse, ses numéros de téléphone et, le cas échéant, ses adresses | telefoonnummers en, indien van toepassing, e-mailadres(sen)"; |
électroniques »; | |
b) à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées : | b) in lid 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
- dans la phrase liminaire, les mots " au moins " sont abrogés; | 1° in de inleidende zin wordt het woord "minstens" opgeheven; |
- le 1° est remplacé par ce qui suit : | - punt 1° wordt vervangen door wat volgt: |
« 1° les données médicales communiquées par le médecin traitant, à | "1° de medische gegevens verstrekt door de behandelende geneesheer bij |
l'entrée et leurs mises à jour; »; | opname en eventuele updates; "; |
- au 2°, les mots « mise à jour » sont insérés entre le mot « liaison | - in 2°, wordt het woord "bijgehouden" ingevoegd tussen het woord "de" |
» et le mot « reprenant »; | en het woord "verbindingsfiche"; |
- au, 3°, les modifications suivantes sont apportées : | - in 3°, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
i. les mots « par les professionnels de santé qui sont en contact avec | i. de woorden "door zorgverleners die in contact staan met de |
les résidents » sont insérés entre les mots « est mis à jour | bewoners" worden ingevoegd tussen de woorden "wordt maandelijks |
mensuellement » et les mots « Il contient »; | bijgehouden" en de woorden "Het bevat"; |
ii. le mot « notamment » est abrogé; | ii. de woorden "met name" worden opgeheven; |
iii. au c), les modifications suivantes sont apportées : | iii. in c), worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
iii/1. le i. est remplacé par ce qui suit : « i. les directives | iii./1 i. wordt vervangen door wat volgt: "i. de verpleegkundige |
infirmières : Le plan de soins, le plan d'actions avec les objectifs | instructies: het zorgplan, het actieplan met gezondheidsdoelen en de |
de santé et l'actualisation régulière de ceux-ci, selon les directives | regelmatige bijwerking ervan, in overeenstemming met medische |
médicales; Le personnel soignant réalise des évaluations régulières | instructies; het verzorgingspersoneel voert regelmatige evaluaties uit |
comme détaillé dans le point 8.1.1. »; | zoals bepaald in punt 8.1.1. "; |
iii/2. le c) est complété par un v. rédigé comme suit : | iii/2. c) wordt aangevuld met een v., luidend als volgt: |
« v. Pour les personnes identifiées comme étant les plus à risque par | "v. Voor de personen die volgens de huisarts het meeste risico lopen, |
le médecin traitant, et au moins les personnes présentant un trouble | en in ieder geval personen met cognitieve stoornissen of een score B |
cognitif ou évaluées B ou C sur l'échelle de Katz, les directives | of C op de Katz-schaal, zijn de paramedische dieetrichtlijnen: |
paramédicales en diététique sont : la mesure de la taille, la pesée | lengtemeting, maandelijkse weging met registratie van het gewicht op |
mensuelle avec report du poids sur un abaque de suivi de poids | |
comprenant les alarmes relatives aux indices de masse corporelle | een gewichtscontrolekaart met alarmen voor de body mass indexen |
vingt-trois, vingt-et-un et dix-huit et des alarmes en cas de perte de | drieëntwintig, eenentwintig en achttien en alarmen bij gewichtsverlies |
poids supérieure à cinq pourcents en un mois et supérieure à dix | van meer dan vijf procent in één maand en meer dan tien procent in zes |
pourcents en six mois, le suivi de l'évaluation de la nutrition par | maanden, monitoring van nutritionele beoordeling met behulp van de |
l'échelle Mini Nutritional Assesment (MNA) et le classement en | Mini Nutritional Assesment (MNA) schaal en classificatie volgens |
fonction de son statut nutritionnel, le plan d'actions nutritionnel et | voedingstoestand, het voedingsactieplan en regelmatige bijwerking van |
l'actualisation régulière de celui-ci, entre autres, selon les | dit plan, in overeenstemming met medische richtlijnen en de evaluatie |
directives médicales et l'évaluation des actions; »; | van acties;"; |
iv. le d) est complété par les mots " et de fin de vie. »; | iv. d) wordt aangevuld met de woorden "en het levenseinde."; |
v. le 3° est complété par un e), rédigé comme suit : | v. 3° wordt aangevuld met een e), luidend als volgt: |
« e) la procédure pour le suivi de l'état bucco-dentaire du résident | "e) de procedure voor het monitoren van de mondconditie van de |
qui contient un examen visuel de l'état bucco-dentaire du résident | bewoner, waaronder een visueel onderzoek van de mondconditie van de |
lors d'une plainte de celui-ci, la périodicité de cet examen et son | bewoner in geval van een klacht, de frequentie van dit onderzoek en |
enregistrement dans le dossier individuel de soins »; | het noteren ervan in het individuele zorgdossier; |
2° au 7, les modifications suivantes sont apportées : | 2° in 7, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 7.1, le texte est remplacé par : | a) in 7.1, wordt de tekst vervangen door: |
« Les résidents reçoivent des repas complets et équilibrés au moins 3 fois par jour dont au moins un repas chaud ainsi qu'ils ont accès, à tout moment, à de l'eau potable, de manière gratuite, et à des collations et boissons saines sous la forme de fruits, de jus ou d'encas. La nourriture est adaptée aux besoins nutritionnels qualitatifs et quantitatifs de la personne âgée. Les régimes diététiques prescrits par le médecin traitant sont observés. La diversité culturelle et les habitudes des résidents sont prises en compte. »; b) au 7.2, les modifications suivantes sont apportées : - à l'alinéa 1er, le mot « notamment » est abrogé; - un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : « Ils permettent d'offrir suffisamment de choix aux repas et collations et d'accorder un accès régulier aux produits frais. »; - l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « L'établissement tient un registre qui reprend la liste des menus du mois écoulé. Ce registre est accessible en permanence aux agents de l'Agence chargés du contrôle. »; c) le 7.3 est remplacé par ce qui suit : « 7.3 Chaque maison de repos et maison de repos et de soins publie sur son site internet l'ensemble des informations relatives à la restauration dont au moins : | "De bewoners krijgen ten minste 3 keer per dag complete en evenwichtige maaltijden, waaronder ten minste één warme maaltijd, en hebben altijd toegang tot gratis drinkwater en gezonde snacks en drankjes in de vorm van fruit, sappen of snacks. De alimentatie is aangepast aan de kwalitatieve en kwantitatieve voedingsbehoeften van de oudere persoon. De door de huisarts voorgeschreven diëten worden in acht genomen. Er wordt rekening gehouden met de culturele diversiteit en gewoonten van de bewoners."; b) in 7.2, worden de volgende wijzigingen aangebracht: - in het eerste lid, worden de woorden "met name" opgeheven; 2° er wordt een lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid, luidend als volgt: "Ze bieden voldoende keuze voor maaltijden en snacks en regelmatige toegang tot verse producten."; - het derde lid wordt vervangen door wat volgt: "Er wordt een register bijgehouden door de instelling waarin minstens de lijst van de menu's van de afgelopen maand voorkomt. Dit register is voortdurend toegankelijk voor de met de controle belaste personeelsleden van het Agentschap."; c) punt 7.3 wordt vervangen door wat volgt: "7.3 Elk rust- of rust- en verzorgingstehuis publiceert op zijn website alle informatie met betrekking tot de catering, waaronder ten minste: |
a) l'information selon laquelle l'établissement confectionne lui-même | a) informatie volgens welke de inrichting de maaltijden zelf bereidt, |
les repas, recourt à la cuisine centrale de son gestionnaire ou | gebruik maakt van de centrale keuken van de beheerder of de bereiding |
sous-traite la confection à un tiers en identifiant ce tiers; | uitbesteedt aan een derde, met vermelding van de derde; |
b) si la conception des repas est réalisée et validée par un | b) indien de maaltijden zijn ontworpen en goedgekeurd door een |
diététicien, en précisant s'il est interne ou externe; | diëtist, met vermelding of het een interne of externe diëtist betreft; |
c) si l'établissement est labellisé dans le cadre du Plan Nutrition | c) indien de inrichting het label "Plan Nutrition Santé et Bien-être |
Santé et Bien-être des Aînés et à quelle date. »; | des Aînés" heeft gekregen en op welke datum."; |
d) le 7.4. est remplacé par ce qui suit : | d) 7.4 wordt vervangen door wat volgt: |
« 7.4 Le repas du matin ne peut pas être servi avant sept heures, | "7.4 De ochtendmaaltijd mag niet vóór 7 uur worden opgediend, de |
celui du midi avant douze heures et celui du soir avant dix-sept | middagmaaltijd niet vóór twaalf uur en de avondmaaltijd vóór 17.30 |
heures trente. Les précautions nécessaires sont prises afin d'éviter | uur. De nodige voorzorgsmaatregelen worden genomen om vasten gedurende |
un jeûne nocturne de plus de douze heures principalement pour les | meer dan twaalf uur 's nachts te vermijden, vooral voor bewoners die |
résidents à risque de dénutrition ou dénutris. | het risico lopen op ondervoeding of die ondervoed zijn. |
Une collation est disponible en soirée au-delà de vingt heures et sans | Een avondsnack is beschikbaar na 20.00 uur zonder extra kosten. Zij |
coût supplémentaire. Elle est proposée aux résidents à risque de | wordt aangeboden aan bewoners die het risico lopen op ondervoeding of |
dénutrition ou dénutris. | die ondervoed zijn. |
Pour assurer la convivialité, éviter toute situation d'isolement | Om de gastvrijheid te verzekeren, sociaal isolement te voorkomen en |
social et respecter le projet de vie de l'établissement, les repas | het levensproject van de instelling in acht te nemen, worden de |
sont pris de préférence au restaurant. Néanmoins, pour des raisons | maaltijden bij voorkeur in een restaurant genomen. Om medische redenen |
médicales ou à la suite de la demande du résident, les repas peuvent | of op verzoek van de bewoner kunnen maaltijden echter op de kamer van |
être pris en chambre. »; | de bewoner worden genomen. "; |
e) le 7.5. est remplacé par ce qui suit : | e) punt 7.5. wordt vervangen door wat volgt: |
« 7.5. Deux menus, au choix, de même valeur nutritionnelle sont prévus | " § 7.5. Twee menu's naar keuze met dezelfde voedingswaarde zijn |
au repas du soir. »; | voorzien voor de avondmaaltijd."; |
f) le 7. est complété par les 7.6, 7.7, 7.8, 7.9 et 7.10, rédigés | f) 7. wordt aangevuld met de 7.6, 7.7, 7.8, 7.9 en 7.10, luidend als |
comme suit : | volgt: |
« 7.6. La maison de repos ou la maison de repos et de soins fournit | "7.6. Het rust- of rust- en verzorgingstehuis is ertoe gehouden de |
l'aide nécessaire aux personnes qui éprouvent des difficultés pour | nodige hulp te verstrekken aan de personen die moeilijkheden |
manger ou boire seules. | ondervinden om alleen te eten of te drinken. |
Afin d'assurer la continuité et la qualité de l'accompagnement du | Om de continuïteit en kwaliteit van de begeleiding van de bewoner te |
résident, le dossier individuel de soins mentionne si le résident a | waarborgen, vermeldt het individuele zorgdossier of de bewoner hulp |
besoin d'une aide au moment du repas et la nature de cette aide, ainsi | nodig heeft bij het eten en de aard van deze hulp, evenals de |
que la date de début et, éventuellement la date de fin, si l'aide est | begindatum en, indien van toepassing, de einddatum als de hulp |
temporaire. | tijdelijk is. |
L'information est conservée dans l'unique objectif d'accomplir cette | De informatie wordt uitsluitend bewaard om deze hulp te kunnen bieden. |
aide. Au restaurant ou dans les espaces de repas communs au minimum un | In het restaurant of de gemeenschappelijke eetruimten is ten minste |
membre du personnel de soins ou de réactivation est présent pour | één verzorgings- of reactiveringspersoneelslid aanwezig om adequate |
apporter l'aide adéquate lors du repas aux résidents qui en ont | hulp te bieden tijdens de maaltijden aan de bewoners die dit nodig |
besoin. | hebben. |
Le personnel soignant est présent dans les lieux de repas. | Het verzorgingspersoneel is aanwezig in de eetzalen. |
Au niveau des aides techniques, du matériel approprié est à | Wat technische hulpmiddelen betreft, is er geschikte materieel |
disposition pour aider les résidents, qui en ont besoin, à manger et à | beschikbaar om de bewoners die dat nodig hebben te helpen met eten en |
boire. 7.7. Chaque résident possède une fiche de goûts où sont renseignées ses préférences et ses habitudes alimentaires que l'on tentera de satisfaire, ainsi que ses aversions et allergies. 7.8. Afin d'assurer le suivi et la continuité des soins nutritionnels du résident identifié à risques, le plan individuel de soins nutritionnels est présent dans le dossier individuel de soins et comprend les données suivantes : - la mesure de la taille, la pesée mensuelle avec report du poids sur un abaque de suivi de poids comprenant les alarmes (indice de masse corporelle et critères phénotypiques); | drinken. 7.7. Elke bewoner heeft een smaakfiche, waarop zijn voorkeuren en eetgewoonten staan vermeld, waaraan men zal proberen te voldoen, evenals zijn aversies en allergieën. 7.8. Om de opvolging en continuïteit van de voedingszorg voor bewoners met een geïdentificeerd risico te garanderen, is het individuele voedingszorgplan opgenomen in het individuele zorgdossier en bevat het de volgende gegevens: - lengtemeting, maandelijkse weging met gewicht overgeschreven naar een gewichtstabel inclusief alarmen (body mass index en fenotypische criteria); - de resultaten van het opsporen op ondervoeding en de |
- les résultats du dépistage de la dénutrition et de l'évaluation | voedingsbeoordeling van de bewoner door de "Mini Nutritional |
nutritionnelle du résident par le Mini Nutritional Assesment (MNA); | Assesment" (MNA); |
- le statut nutritionnel du résident; | - de voedingstoestand van de bewoner; |
- le plan d'actions nutritionnel, l'actualisation régulière de | - het voedingsactieplan, de regelmatige bijwerking ervan en de |
celui-ci et l'évaluation des actions selon une concertation | evaluatie van de acties op basis van multidisciplinair overleg, |
pluridisciplinaire en tenant compte de l'état général du résident et selon les directives médicales. 7.9. Les rations alimentaires et leurs textures sont adaptées aux besoins nutritionnels et, dans toute la mesure du possible aux désirs et aux goûts du résident afin que chaque résident puisse bénéficier au minimum d'un apport adéquat personnalisé à son état de santé physique et psychique. 7.10. L'établissement organise la concertation pour toutes les questions relatives à l'alimentation dans la maison de repos. Il promeut une alimentation saine et durable qui concilie hygiène, besoins alimentaires, diététique et plaisir de manger, en veillant à l'analyse et au suivi des graphiques reprenant les pesées, au suivi du dépistage systématique de la dénutrition, à la mise en oeuvre d'un plan d'actions pour les résidents dénutris et à la prise d'alimentation enrichie ou de suppléments nutritifs oraux en cas d'apports insuffisants en énergie ou protéines, sur la base de l'avis du médecin traitant. Le médecin coordinateur et conseiller y est associé. "; 3° au 8., le 8.1.1. est complété par les alinéas rédigés comme suit : « Des évaluations sont établies par le personnel de soins à l'admission du résident dans l'établissement et tenues à jour afin d'assurer le suivi et la continuité des soins, à propos de la continence au moyen d'outils spécifiques à la continence urinaire ou fécale, de l'état nutritionnel, des risques de chute et d'escarre. Les données et le résultat des évaluations sont enregistrées dans le | rekening houdend met de algemene toestand van de bewoner en in overeenstemming met de medische instructies. 7.9. De voedselrantsoenen en hun textuur worden aangepast aan de voedingsbehoeften en, voor zover mogelijk, aan de wensen en smaak van de bewoner, zodat elke bewoner ten minste een adequate inname krijgt die is afgestemd op zijn lichamelijke en geestelijke gezondheidstoestand. 7.10. De instelling organiseert overleg over alle zaken met betrekking tot voeding in het rusthuis. Ze bevordert een gezonde en duurzame voeding die hygiëne, voedingsbehoeften, diëtetiek en eetplezier met elkaar in overeenstemming brengt, door weegkaarten te analyseren en te controleren, ondervoeding systematisch op te sporen, een actieplan voor ondervoede bewoners uit te voeren en verrijkte voeding of orale voedingssupplementen te verstrekken in geval van onvoldoende energie- of eiwitinname, op basis van het advies van de huisarts. De coördinerende en adviserende arts wordt erbij betrokken."; 3° in 8., wordt 8.1.1. aangevuld met de volgende leden, luidend als volgt: "Beoordelingen worden door het zorgpersoneel opgesteld bij opname van de bewoner in de instelling en worden bijgewerkt om de opvolging en continuïteit van de zorg te garanderen, met betrekking tot continentie door middel van hulpmiddelen die specifiek zijn voor urine- of fecale continentie, voedingstoestand, risico op vallen en doorligwonden. De gegevens en resultaten van de beoordelingen worden vastgelegd in |
dossier individualisé de soins afin de suivre l'évolution de la santé | het geïndividualiseerde zorgdossier om de evolutie van de gezondheid |
du résident et de planifier des actions en vue d'améliorer la qualité | van de bewoner op te volgen en acties te plannen om de levenskwaliteit |
de vie de celui-ci. | van de bewoner te verbeteren. |
Le choix de l'intervalle entre deux évaluations est déterminé sur une | De keuze van het interval tussen twee beoordelingen wordt individueel |
base individuelle mais une réévaluation est effectuée et notée dans le | bepaald, maar er wordt een herbeoordeling uitgevoerd en genoteerd in |
dossier du résident, chaque fois que son état de santé le requiert et | het dossier van de bewoner wanneer zijn gezondheidstoestand dit |
au moins une fois par an, et dans tous les cas à la suite d'une chute | vereist en minstens één keer per jaar, en in alle gevallen na een val |
ou d'une hospitalisation. | of ziekenhuisopname. |
La collecte et le partage des données entre professionnels de santé | Het verzamelen en delen van gegevens tussen zorgverleners volgt de |
suivent la procédure écrite définie par l'établissement pour | door de instelling vastgestelde schriftelijke procedure voor het |
l'accomplissement des soins apportés à la personne, selon les règles | uitvoeren van de zorg die aan de persoon wordt verleend, volgens de |
de l'art applicables aux professionnels de santé. »; | regels van de kunst die van toepassing zijn op zorgverleners."; |
4° au 9°, les modifications suivantes sont apportées : | 4° in 9° worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 9.2, l'alinéa 6 est complété par les mots suivants : « et aborde | a) in 9.2, wordt het zesde lid aangevuld met de volgende woorden: "en |
au minimum les thèmes liés à la nutrition »; | behandelt minstens de onderwerpen met betrekking tot voeding"; |
b) au 9.3.8, alinéa 2 est complété par les mots suivants " et aborde | b) in 9.3.8, wordt het tweede lid aangevuld met de volgende woorden: |
au minimum les thèmes liés à la nutrition, l'hygiène et la gestion de | "en behandelt minstens de onderwerpen met betrekking tot voeding, |
l'incontinence »; | hygiëne en incontinentie"; |
5° au 20., les modifications suivantes sont apportées : | 5° in 20., worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 20.3., l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | a) in 20.3., wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« Ces registres conservés au sein de la maison de repos ou de la | "Deze registers, die in het rust- of rust- en verzorgingstehuis worden |
maison de repos et de soins contiennent : | bewaard, bevatten: |
1° le nom du résident; | 1° de naam van de bewoner; |
2° la référence à la procédure correspondant aux soins; | 2° de verwijzing naar de procedure die overeenstemt met de zorg; |
3° la date de début de l'évènement et de chaque changement. | 3° de begindatum van het voorval en van elke wijziging. |
Les enregistrements font l'objet d'une analyse qui permet d'évaluer de | De opnames maken het voorwerp uit van een analyse om de kwaliteit van |
manière systématique la qualité de la prise en charge. | de zorg systematisch te beoordelen. |
Ces lignes de conduite alimentent le programme de qualité de | Deze richtlijnen worden opgenomen in het kwaliteitsprogramma van de |
l'établissement. »; | instelling."; |
b) le 20.4 est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : | b) 20.4 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt: |
« Toute maison de repos et toute maison de repos et de soins dispose | "Elk rust- of rust- en verzorgingstehuis heeft schriftelijke |
de procédures écrites concernant l'évaluation, la gestion de la | procedures betreffende de evaluatie, de behandeling van continentie en |
continence et les moyens mis en oeuvre pour la maintenir. Elle dispose | de middelen die worden ingezet om deze te behouden. Het beschikt over |
de matériel d'incontinence adapté en quantité et en qualité suffisante | geschikt incontinentiemateriaal in voldoende hoeveelheid en kwaliteit |
pour satisfaire aux besoins personnalisés du résident identifiés dans | om te voldoen aan de persoonlijke behoeften van de bewoner die zijn |
le dossier individualisé de soins du patient, à la suite de | vastgesteld in het individuele zorgdossier van de patiënt, na |
l'évaluation et de la mise à jour de celle-ci. Ce matériel est | beoordeling en bijwerking daarvan. Dit materiaal is te allen tijde |
accessible à tout moment. | toegankelijk. |
La collecte et le partage des données entre professionnels de santé | Het verzamelen en delen van gegevens tussen zorgverleners volgt de |
suivent la procédure écrite définie par l'établissement pour | door de instelling vastgestelde schriftelijke procedure voor het |
l'accomplissement des soins apportés à la personne, selon les règles | uitvoeren van de zorg die aan de persoon wordt verleend, volgens de |
de l'art applicables aux professionnels de santé. ". | regels van de kunst die van toepassing zijn op zorgverleners.". |
Art. 3.Les maisons de repos et les maisons de repos et de soins |
Art. 3.Rust- of rust- en verzorgingstehuizen beschikken over een |
disposent d'un délai d'un an débutant à la date de l'entrée en vigueur | termijn van één jaar vanaf de inwerkingtreding van dit besluit om de |
du présent arrêté pour mettre en place les dispositions du présent | bepalingen van dit besluit uit te voeren en hun actieplan met het oog |
arrêté et déterminer leur plan d'actions dans une vision | op continue verbetering vast te stellen in de vorm van een |
d'amélioration continue, sous la forme d'un document écrit, en vue de | schriftelijk document, met het oog op de uitvoering van de maatregelen |
mettre en place les mesures relatives à la continence et à la | |
nutrition visées à l'article 2, 3°, à l'article 2, 4°, a), et à | inzake continentie en voeding bedoeld in artikel 2, 3°, artikel 2, 4°, |
l'article 2, 4°, b). | a), en artikel 2, 4°, b). |
Au terme de ce délai d'un an, les mesures sont à mettre en place, | Aan het einde van deze periode van een jaar moeten de maatregelen zijn |
conformément aux échéances définies dans le plan d'actions. | uitgevoerd overeenkomstig de in het actieplan vastgestelde termijnen. |
L'inspection est chargée de contrôler la mise en application | De inspectiedienst is verantwoordelijk voor het toezicht op de |
effectives des mesures du présent arrêté. | effectieve uitvoering van de maatregelen van dit besluit. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'action sociale et la santé dans ses |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Economie is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 14 décembre 2023. | Namen, 14 december 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en |
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des | Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |