Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions de mise à disposition des logements visés à l'article 133, § 2, du Code wallon de l'Habitation durable | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de terbeschikkingstelling van de woningen bedoeld in artikel 133, § 2, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les | 14 DECEMBRE 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling |
conditions de mise à disposition des logements visés à l'article 133, | van de voorwaarden voor de terbeschikkingstelling van de woningen |
§ 2, du Code wallon de l'Habitation durable | bedoeld in artikel 133, § 2, van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Habitation durable, l'article 133, § 2; | Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikelen 133, § 2; |
Gelet op het voorstel van de "Société wallonne du Logement" (Waalse | |
Vu la proposition de la Société wallonne du Logement du 23 décembre 2022; | Huisvestingsmaatschappij) van 23 december 2022; |
Vu le rapport du 28 mars 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 28 maart 2023, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 avril 2023; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2023; | april 2023; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu l'avis n ° 74.633/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2023 en | april 2023; Gelet op advies 74.633/4 van de Raad van State, uitgebracht op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting" van de "Conseil | |
Considérant l'avis du pôle « Logement » du Conseil économique, social | économique, social et environnemental de Wallonie" (Economische, |
et environnemental de Wallonie donné le 9 juin 2023; | Sociale en Milieuraad van Wallonië), gegeven op 9 juni 2023; |
Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le code : le Code wallon de l'Habitation durable; | 1° Wetboek: het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen; |
2° le logement : le logement tel que visé à l'article 1er, 3°, du Code | 2° woning: de woning zoals bedoeld in artikel 1, 3° van het Waalse |
wallon de l'Habitation durable; | Wetboek van Duurzaam Wonen; |
3° la personne morale : | 3° rechtspersoon: |
a) une ou plusieurs sociétés de logement de service public; | a) een of meer openbare huisvestingsmaatschappijen; |
b) un pouvoir public; | b) een overheid; |
c) un organisme à finalité sociale; | c) een instelling met een maatschappelijk doel; |
d) un centre d'insertion socioprofessionnelle; | d) een centrum voor socioprofessionele inschakeling; |
e) toute association sans but lucratif dont le siège est établi en | e) elke vereniging zonder winstoogmerk met maatschappelijke zetel in |
Belgique et dont les activités favorisent l'accompagnement social au | België en waarvan de activiteiten sociale begeleiding bevorderen in de |
sens de l'article 1er, 11°ter, du Code wallon de l'Habitation durable | zin van artikel 1, 11°ter, van de Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen of |
ou l'accueil, l'hébergement et l'accompagnement de personnes en | de opvang, huisvesting en begeleiding van personen in sociale |
difficultés sociales au sens du Code réglementaire wallon de l'Action | moeilijkheden in de zin van het reglementair deel van het Waals |
sociale et de la Santé; | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; |
4° la société : la société de logement de service public. | 4° maatschappij: de openbare huisvestingsmaatschappij. |
Art. 2.Conformément à l'article 133, § 2, alinéa 1er, du code, la |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 133, § 2, eerste lid, van het Wetboek, |
conclusion de la convention de mise à disposition d'un logement | wordt met het sluiten van de overeenkomst tot terbeschikkingstelling |
poursuit une ou plusieurs missions de la société visées au Titre III, | van een woning één of meer opdrachten van de vennootschap bedoeld in |
Chapitre II, section 1, du code. | Titel III, Hoofdstuk II, afdeling 1 van het Wetboek nagestreefd. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le logement mis à disposition ne peut | In afwijking van het eerste lid mag de ter beschikking gestelde woning |
pas être affecté par la personne morale à l'habitation d'un ou de | niet door de rechtspersoon worden gebruikt om een of meer gezinnen te |
plusieurs ménages. | huisvesten. |
Art. 3.Le logement qui fait l'objet de la convention se situe sur une |
Art. 3.De woning die het voorwerp uitmaakt van de overeenkomst is |
commune qui relève de la compétence territoriale de la société et de | gelegen in een gemeente die valt onder de territoriale bevoegdheid van |
la personne morale visée à l'article 1er, 2°, a à e. | de maatschappij en van de rechtspersoon bedoeld in artikel 1, 2°, a |
Art. 4.La société sollicite l'autorisation de la Société wallonne du |
tot e. Art. 4.De maatschappij vraagt de vergunning aan de "Société wallonne |
Logement. La demande d'autorisation contient : | du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij). |
1° la description des activités projetées via la mise à disposition du | De vergunningsaanvraag omvat: 1° de beschrijving van de geplande activiteiten door de |
logement et leur apport social pour le quartier; | terbeschikkingstelling van de woning en hun sociale bijdrage aan de |
2° la dénomination, le statut juridique et les missions de la personne | buurt; 2° de benaming, het rechtsstatuut en de opdrachten van de |
morale visée à l'article 1er, 2°; | rechtspersoon bedoeld in artikel 1, 2°; |
3° l'identification des partenaires éventuels gravitant autour du | 3° de identificatie van eventuele partners die bij het project |
projet; | betrokken zijn; |
4° l'adresse du logement; | 4° het adres van de woning; |
5° l'indication de l'absence de subventions reçues, prévues ou demandées pour la création ou la rénovation du logement. La Société wallonne du Logement évalue la motivation des aspects sociaux et immobiliers de la demande d'autorisation de mise à disposition du logement. La motivation des aspects sociaux visés à l'alinéa 2 vise à démontrer l'apport social pour le quartier de la mise à disposition du logement. La motivation des aspects immobiliers visés à l'alinéa 2 vise à expliquer le choix du logement mis en location. La demande d'autorisation de mise à disposition du logement est adressée à la Société wallonne du Logement par lettre recommandée ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi. Dans les deux mois de la réception de la demande d'autorisation, la Société wallonne du Logement statue sur la demande d'autorisation ou invite la société à compléter sa demande. | 5° de vermelding van het ontbreken van ontvangen, geplande of aangevraagde subsidies voor de oprichting of renovatie van woningen. De "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) beoordeelt de motivatie van de sociale en vastgoedaspecten van de vergunningsaanvraag om de woning ter beschikking te stellen. De motivatie van de sociale aspecten bedoeld in het tweede lid heeft tot doel de maatschappelijke bijdrage van het woningaanbod voor de buurt aan te tonen. De motivatie van de vastgoedaspecten bedoeld in het tweede lid heeft tot doel de keuze voor een huurwoning te verklaren. De vergunningsaanvraag om een woning ter beschikking te stellen wordt aan de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) gericht bij ter post aangetekend schrijven of op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend. Binnen twee maanden na ontvangst van de vergunningsaanvraag neemt de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een beslissing over de vergunningsaanvraag of nodigt ze de maatschappij uit haar aanvraag aan te vullen. |
Art. 5.La mise à disposition du logement est réalisée sur base d'une |
Art. 5.De terbeschikkingstelling van de woning wordt uitgevoerd op |
convention de location conclue entre la société et la personne morale. | basis van een huurovereenkomst die wordt gesloten tussen de maatschappij en de rechtspersoon. |
La Société wallonne du Logement établit un modèle de convention de | De "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij |
location qu'elle met à disposition des parties. | stelt een modelhuurovereenkomst op die ze ter beschikking stelt van de partijen. |
Ce modèle prévoit : | Dit model bevat: |
1° l'identification des parties; | 1° de identificatie van de partijen; |
2° l'adresse du logement; | 2° het adres van de woning; |
3° le montant du loyer; | 3° het huurbedrag; |
4° les modalités de fixation des charges locatives; | 4° de modaliteiten voor de vaststelling van de huurlasten; |
5° la durée de la convention, les conditions de sa reconduction et de | 5° de duur van de overeenkomst, de verlengings- en |
sa résiliation; | opzeggingsvoorwaarden ervan; |
6° la souscription par la personne morale d'une assurance en | 6° de onderschrijving door de rechtspersoon van een |
responsabilité locative; | huuraansprakelijkheidsverzekering; |
7° l'interdiction de la sous-location. | 7° een verbod op onderverhuur. |
La convention est communiquée pour information à la Société wallonne | De overeenkomst wordt binnen de maand na ondertekening ter informatie |
du Logement dans le mois qui suit sa signature. | naar de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Huisvestingsmaatschappij) medegedeeld. | |
Art. 6.Les conventions de mise à disposition d'un logement en cours |
Art. 6.Overeenkomsten voor de terbeschikkingstelling van een woning |
au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté poursuivent leurs | die op het moment van inwerkingtreding van dit besluit van kracht |
effets jusqu'à leur terme. | zijn, blijven van kracht tot hun einddatum. |
Les conventions orales en cours au moment de l'entrée en vigueur du | Mondelinge overeenkomsten die van kracht zijn op het moment van |
présent arrêté sont formalisées par écrit dans un délai d'un an à | inwerkingtreding van dit besluit worden binnen een jaar na |
dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit schriftelijk geformaliseerd. |
Le présent arrêté est applicable, dès son entrée en vigueur, à toute | Zodra het in werking treedt, is dit besluit van toepassing op elke |
nouvelle convention de location ou renouvellement de convention. | nieuwe huurovereenkomst of hernieuwing van overeenkomst. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2024. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2024. |
Art. 8.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De Minister van huisvesting is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 14 décembre 2023. | Namen, 14 december 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |