Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/04/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les sociétés de logement de service public "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les sociétés de logement de service public Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
14 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de la 14 APRIL 2022. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
Région wallonne du 6 septembre 2007 organisant la location des van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de
logements gérés par les sociétés de logement de service public verhuur van woningen beheerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le Code de l'habitation durable, l'article 172, § 1er, alinéa 1er, Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikel 172, § 1, eerste lid,
remplacé par le décret du 12 décembre 2019; vervangen bij het decreet van 12 december 2019;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot
location des logements gérés par les sociétés de logement de service organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de openbare
public; huisvestingsmaatschappijen;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 10 février 2022; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10
februari 2022;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 11 février 2022; Begroting, d.d. 11 februari 2022;
Vu l'avis n° 71.148/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2022, en Gelet op advies 71.148/4 van de Raad van State, gegeven op 28 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu'il existe une certaine urgence de pouvoir procéder le Overwegende dat er een zekere urgentie bestaat om de huurkandidaturen
plus rapidement possible au renouvellement des candidatures de zo spoedig mogelijk te kunnen vernieuwen, waarbij alleen de negen
location, et ce, en tenant compte exclusivement des neuf communes de gemeenten van het Duitse taalgebied in aanmerking worden genomen; dat
la région de langue allemande; qu'au vu de ces circonstances, l'avis onder deze omstandigheden het in artikel 200, § 1, 6°, van het Wetboek
facultatif du Conseil consultatif du Logement et de l'Energie van duurzaam wonen bedoelde facultatief advies van de Adviesraad voor
mentionné à l'article 200, § 1er, 6°, du Code de l'habitation durable Huisvesting en Energie niet wordt aangevraagd;
n'est pas sollicité;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.- A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6

Artikel 1.- In artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van

septembre 2007 organisant la location des logements gérés par les 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd
sociétés de logement de service public, les modifications suivantes door de openbare huisvestingsmaatschappijen worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « au siège de la société de son 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "aan de zetel van de
choix » sont remplacés par les mots « auprès d'un des sièges de la maatschappij van zijn keuze" vervangen door de woorden "aan één van de
société »; zetels van de maatschappij";
2° dans le § 1er, l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement 2° § 1, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering
wallon du 19 juillet 2012, est remplacé par ce qui suit : van 19 juli 2012, wordt vervangen als volgt :
« Le demandeur indique par ordre de préférence les communes de la "De aanvrager geeft in volgorde van voorkeur aan in welke gemeenten
région de langue allemande dans lesquelles il pose sa candidature à van het Duitse taalgebied hij de toewijzing van een woning aanvraagt."
l'attribution d'un logement. »;
3° dans le § 1er, l'alinéa 3, remplacé par l'arrêté du wallon 3° § 1, derde lid, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering
Gouvernement du 19 juillet 2012, est abrogé; van 19 juli 2012, wordt opgeheven;
4° le § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 4° § 2, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19
2008, est abrogé; december 2008, wordt opgeheven;
5° le § 3 est abrogé. 5° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 2.- Dans l'article 13, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les

Art. 2.- In artikel 13, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

mots « huit jours » sont remplacés par les mots « quinze jours ». de woorden "acht dagen" vervangen door de woorden "vijftien dagen".

Art. 3.- Dans l'article 15, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 3.- In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014, les mots « le Conseil bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014, worden de
d'administration » sont remplacés par les mots « le comité woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het comité
d'attribution » et les mots « si l'ordre de préférence ou le souhait voor de toewijzing van woningen" en worden de woorden "indien de
émis en application de l'article 12, § 1er, n'a pas été respecté ou » voorkeur of de wens uitgebracht overeenkomstig artikel 12, § 1, niet
sont abrogés. is nageleefd of" opgeheven.

Art. 4.- A l'article 17, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 4.- In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les mots « des priorités besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de woorden
régionales » sont abrogés. "van gewestelijke prioriteiten" opgeheven.
Art. 5 - A l'article 17bis, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 5.- In artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement wallon du 19 juillet 2012, les modifications suivantes besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « au siège » sont remplacés par les 1° in het eerste lid worden de woorden " bij de zetel" vervangen door
mots « auprès de l'un des sièges »; de woorden "bij één van de zetels";
2° l'alinéa 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2° tweede lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 8
2014, est remplacé par ce qui suit : mei 2014, wordt vervangen als volgt:
« Le demandeur peut limiter sa demande de mutation à une ou plusieurs "De aanvrager kan zijn mutatieaanvraag beperken tot één of meer gemeenten van de Duitse taalgebied."
communes de la région de langue allemande. »; 3° het derde lid, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
3° l'alinéa 3, inséré par l'arrêté du wallon Gouvernement du 8 mai 8 mei 2014, wordt opgeheven;
2014, est abrogé;
4° dans l'alinéa 4, les mots « à une ou plusieurs sections de communes 4° in het vierde lid wordt het woord "gemeenteafdelingen" vervangen
» sont remplacés par les mots « à une ou plusieurs communes ». door het woord "gemeenten".

Art. 5.- Dans l'article 35, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par

Art. 6.- In artikel 35, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 mai 2014, les mots « sections de bij het besluit van de Waalse Regering van 8 mei 2014, worden de
communes » sont remplacés par le mot « communes ». woorden "gemeentelijke afdelingen" vervangen door het woord
"gemeenten".

Art. 6.- A l'article 60 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 7.- In artikel 60 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 19 décembre 2008, les modifications suivantes besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 1° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende :
« Par dérogation à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, la société adresse "In afwijking van artikel 14, § 1, eerste lid, richt de maatschappij
pour l'année 2022, entre le 15 mai et le 15 juin, à chaque candidat voor het jaar 2022, tussen 15 mei en 15 juni, een gewone brief of
locataire admis avant le 1er juillet, une simple lettre ou un courriel e-mail aan alle kandidaat-huurders die vóór 1 juli in aanmerking komen
l'invitant à renouveler sa candidature. »; met het verzoek om hun kandidatuur te vernieuwen."
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende :
« Par dérogation à l'article 14, § 2, le candidat confirme pour "In afwijking van artikel 14, § 2, bevestigt de kandidaat voor het
l'année 2022, entre le 1er mai et le 15 juillet, la demande admise jaar 2022 tussen 1 mei en 15 juli de aanvraag die toegelaten werd op
avant le 1er juillet, et ce, en respectant les modalités fixées à een datum voor 1 juli, volgens de nadere regels bepaald in artikel 12,
l'article 12, § 1er. » § 1."

Art. 7.- A l'annexe 4 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du

Art. 8.- In bijlage 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement wallon du 19 juillet 2012 et modifiée par l'arrêté du besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2012 en gewijzigd bij het
Gouvernement du 3 décembre 2020, les modifications suivantes sont besluit van de Regering van 3 december 2020, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le point A.2 est remplacé par ce qui suit : 1° punt A.2 wordt vervangen als volgt :
« A.2. COMMUNES AUPRES DESQUELLES LE MENAGE SOUHAITE POSER SA "A.2. GEMEENTEN WAAR HET GEZIN ZICH KANDIDAAT WIL STELLEN VOOR DE
CANDIDATURE EN VUE DE L'ATTRIBUTION D'UN LOGEMENT TOEWIJZING VAN EEN WONING
communes de la région de langue allemande à classer dans l'ordre de Gemeenten van het Duitse taalgebied, gerangschikt in volgorde van
préférence : »; voorkeur : "
2° le point A.3. est abrogé. 2° punt A.3 wordt opgeheven.

Art. 8.- Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2022.

Art. 9.- Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2022.

Art. 9.- Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de

Art. 10.- De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 14 avril 2022. Eupen, 14 april 2022.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Vice-Ministre-Président, De Viceminister-President,
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
de l'Aménagement du territoire et du Logement, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^