Arrêté du Gouvernement wallon portant transposition de la décision Benelux M4 | Besluit van de Waalse Regering houdende omzetting van de Benelux-beschikking M4 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant | 13 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering houdende omzetting |
transposition de la décision Benelux M(2010)4 | van de Benelux-beschikking M(2010)4 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la convention Benelux en matière de chasse et de protection des | Gelet op de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de |
oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970 et approuvée par la loi du | vogelbescherming ondertekend te Brussel op 10 juni 1970 en goedgekeurd |
29 juillet 1971, l'article 4, modifié par le protocole signé à | bij de wet van 29 juli 1971, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij |
Luxembourg le 20 juin 1977 et approuvé par la loi du 20 avril 1982; | het protocol ondertekend te Luxemburg op 20 juni 1977 en goedgekeurd |
bij de wet van 20 april 1982; | |
Vu la décision M(83)17 du Comité des Ministres de l'Union économique | Gelet op de beschikking van het Comité van Ministers van de Benelux |
Benelux du 24 septembre 1984 portant énumération limitative des fusils | Economische Unie M(83)17 van 24 september 1984 strekkende tot de |
limitatieve opsomming van de te bezigen wapens en munitie bij de jacht | |
et des munitions à utiliser pour la chasse aux différentes espèces de | op de onderscheiden wildsoorten, gewijzigd bij beschikking M(2010)4 |
gibier, modifiée par la décision M(2010)4 du 13 décembre 2010; | van 13 december 2010; |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 7, remplacé par | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 7, |
le décret du 14 juillet 1994 et modifié par celui du 6 décembre 2001, | vervangen bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het |
ainsi que l'article 9bis, § 1er, inséré par le décret du 14 juillet 1994; | decreet van 6 december 2001, en artikel 9bis, § 1, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 permettant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 |
waarbij de vernietiging van sommige soorten wild mogelijk gemaakt | |
destruction de certaines espèces gibier, modifié par celui du 22 | wordt, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 22 |
septembre 2005 réglementant l'emploi des armes à feu et de leurs | september 2005 houdende regeling van het gebruik van vuurwapens en van |
munitions en vue de l'exercice de la chasse, ainsi que certains | hun munitie met het oog op het uitoefenen van de jacht, alsook met |
procédés ou techniques de chasse; | sommige jachtprocédés of -technieken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2005 réglementant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2005 |
l'emploi des armes à feu et de leurs munitions en vue de l'exercice de | houdende regeling van het gebruik van vuurwapens en van hun munitie |
la chasse, ainsi que certains procédés ou techniques de chasse, | met het oog op het uitoefenen van de jacht, alsook met sommige |
jachtprocédés of -technieken, gewijzigd bij het besluit van de Waalse | |
modifié par celui du 10 novembre 2006; | Regering van 10 november 2006; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le | Gelet op het gunstige advies van de Waalse Hoge Jachtraad, gegeven op |
6 juin 2011; | 6 juni 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 51.874/2/V, donné le 20 août 2012, en | Gelet op advies nr. 51.874/2/V van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 22 |
22 septembre 2005 réglementant l'emploi des armes à feu et de leurs | september 2005 houdende regeling van het gebruik van vuurwapens en van |
munitions en vue de l'exercice de la chasse, ainsi que certains | hun munitie met het oog op het uitoefenen van de jacht, alsook met |
procédés et techniques de chasse, le 1° est remplacé par ce qui suit : | sommige jachtprocédés of -technieken, wordt punt 1° vervangen als |
"1° les fusils à canon(s) lisse(s) des calibres suivants : 8, 10, 12, | volgt : "1° geweren met gladde loop (lopen) met de volgende kalibers : 8, 10, |
16, 20, 24, 28, 32 et 36 ou 410;". | 12, 16, 20, 24, 28, 32 et 36 of 410;". |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 2 est remplacé par ce qui suit |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 2 vervangen door de |
: | volgende bepaling : |
" Art. 2.Pour le tir du grand gibier, seules les munitions suivantes |
" Art. 2.Voor het schieten op het grof wild kunnen alleen de volgende |
peuvent être utilisées : | munities worden gebruikt : |
1° les balles de carabines dont le calibre nominal est d'au moins 6,5 | 1° de karabijnkogels, waarvan het nominale kaliber minstens 6,5 mm is |
millimètres et qui développent à 100 m de la bouche du canon une | en die op 100 m van de loopmond een energie van minstens 2 200 joules |
énergie d'au moins 2 200 joules; | ontwikkelen; |
2° les balles de fusil à canon lisse d'un calibre 12, 16 ou 20, | 2° de kogelpatronen voor gladde loop van het kaliber 12, 16 of 20 die |
déformables à l'impact. | op de inslag deformeerbaar zijn. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le tir du chevreuil à l'approche | In afwijking van het eerste lid kunnen karabijnkogels, waarvan het |
et à l'affût, il est permis d'utiliser des balles de carabines dont le | nominale kaliber minstens 22 of 5,58 mm is en die op 100 m van de |
calibre nominal est d'au moins 22 ou 5,58 millimètres et qui | loopmond een energie van minstens 980 joules ontwikkelen, gebruikt |
développent à 100 m de la bouche du canon une énergie d'au moins 980 | worden voor de bersjacht of de loerjacht op de reebok." |
joules." Art. 3.Dans l'article 11, alinéa 1er, et dans l'article 12, alinéa 1er, |
Art. 3.In artikel 11, eerste lid, en in artikel 12, eerste lid, van |
du même arrêté, les mots « , à la bernache du Canada » sont insérés à | hetzelfde besluit worden de woorden ", op de Canadese gans" telkens |
chaque fois entre les mots « au canard colvert » et « et au pigeon | ingevoegd tussen de woorden "op de wilde eend" en "en op de |
ramier. ». | houtduif.". |
Art. 4.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Art. 4.In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
octobre 2002 permettant la destruction de certaines espèces gibier, | oktober 2002 waarbij de vernietiging van sommige soorten wild mogelijk |
modifié par l'arrêté du 22 septembre 2005 réglementant l'emploi des | gemaakt wordt, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 22 |
armes et de leurs munitions en vue de l'exercice de la chasse, ainsi | september 2005 houdende regeling van het gebruik van vuurwapens en van |
que certains procédés et techniques de chasse, l'alinéa 2 est abrogé. | hun munitie met het oog op het uitoefenen van de jacht, alsook met |
Art. 5.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
sommige jachtprocédés of -technieken wordt het tweede lid opgeheven. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 5.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Namur le 13 septembre 2012. | Namen, 13 september 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |