← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006 déterminant les personnes habilitées à détruire et à transporter des animaux de la catégorie grand gibier pour des raisons sanitaires ainsi que les conditions que celles-ci doivent remplir "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006 déterminant les personnes habilitées à détruire et à transporter des animaux de la catégorie grand gibier pour des raisons sanitaires ainsi que les conditions que celles-ci doivent remplir | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 tot vaststelling van de personen die ertoe gemachtigd zijn om dieren van de categorie "grof wild" te vernietigen en te vervoeren om sanitaire redenen alsook de door die personen te vervullen voorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 13 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006 déterminant les personnes | het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 tot vaststelling |
habilitées à détruire et à transporter des animaux de la catégorie | van de personen die ertoe gemachtigd zijn om dieren van de categorie |
grand gibier pour des raisons sanitaires ainsi que les conditions que | "grof wild" te vernietigen en te vervoeren om sanitaire redenen alsook |
celles-ci doivent remplir | de door die personen te vervullen voorwaarden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 7, remplacé par | Gelet op de Jachtwet van 28 februari 1982, inzonderheid op artikel 7, |
le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du 6 décembre | vervangen bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het |
2001, et l'article 30bis remplacé par le décret du 14 juillet 1994; | decreet van 6 december 2001, en op artikel 30bis, vervangen bij het decreet van 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 tot |
personnes habilitées à détruire et à transporter des animaux de la | vaststelling van de personen die ertoe gemachtigd zijn om dieren van |
catégorie grand gibier pour des raisons sanitaires ainsi que les | de categorie "grof wild" te vernietigen en te vervoeren om sanitaire |
conditions que celles-ci doivent remplir; | redenen alsook de door die personen te vervullen voorwaarden; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 december 2011; |
décembre 2011; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 51.364/2/V, donné le 23 juillet 2012 en | Gelet op het advies nr. 51.364/2/V van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 23 juli 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la saison cynégétique 2011-2012 bat son plein; | Overwegende dat het jachtseizoen 2012-2012 volop aan de gang is; |
Considérant la nécessité de garantir au plus vite la continuité des | Overwegende dat het hoogdringend noodzakelijk is om de continuïteit |
autorisations de tir sanitaire accordées dans le cadre de l'arrêté du | van de vergunningen inzake sanitair schieten toegekend in het kader |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2006 déterminant les personnes | van het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 tot |
habilitées à détruire et à transporter des animaux de la catégorie | vaststelling van de personen die ertoe gemachtigd zijn om dieren van |
grand gibier pour des raisons sanitaires ainsi que les conditions que | de categorie "grof wild" te vernietigen en te vervoeren om sanitaire |
redenen alsook de door die personen te vervullen voorwaarden, te | |
celles-ci doivent remplir; | garanderen; |
Considérant en effet que le tir sanitaire constitue l'une des méthodes | Overwegende dat het sanitair schieten immers een van de passende |
appropriées permettant de détecter rapidement l'émergence de maladies | methoden is om het verschijnen van ziektes binnen de populaties van |
au sein des populations sauvages de gibier; | grofwild snel op te sporen; |
Considérant la convention-cadre du 16 décembre 2004 passée entre | Gelet op de kaderovereenkomst van 16 december 2004 gesloten tussen de |
l'Université de Liège et la Région wallonne en matière de suivi | "Université de Liège" en het Waalse Gewest inzake sanitair toezicht, |
sanitaire, modifiée par l'avenant approuvé le 22 novembre 2007 par le | gewijzigd bij het op 22 november 2007 door de Waalse Regering |
Gouvernement wallon; | goedgekeurd aanhangsel; |
Sur la proposition du Ministre qui a la Chasse dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Jacht; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les articles 1er et 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Article 1. In de artikelen 1 en 3 van het besluit van de Waalse |
wallon du 13 juillet 2006 déterminant les personnes habilitées à | Regering van 13 juli 2006 tot vaststelling van de personen die ertoe |
détruire et à transporter des animaux de la catégorie grand gibier | gemachtigd zijn om dieren van de categorie "grof wild" te vernietigen |
pour des raisons sanitaires ainsi que les conditions que celles-ci | en te vervoeren om sanitaire redenen alsook de door die personen te |
doivent remplir, les mots "de la Division de la Nature et des Forêts" | vervullen voorwaarden, worden de woorden "de Afdeling Natuur en |
sont remplacés par les mots "du Département de la Nature et des Forêts". | Bossen" vervangen door de woorden "het Departement Natuur en Bossen". |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots "du Centre de |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden "Centre |
Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois" sont remplacés par les | de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois" (Laboratorium voor |
Wilde Fauna en Jacht van het Centrum voor Natuur-, Bos- en | |
mots " du Département de l'Etude du Milieu naturel et agricole". | Houtonderzoek)" vervangen door de woorden "Département de l'Etude du |
Milieu naturel et agricole" (Departement Onderzoek van het Natuurlijk | |
en Landbouwmilieu). | |
Art. 3.A l'article 7 du même arrêté, les mots « , du 1er juillet 2006 |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervallen de woorden |
au 30 juin 2011 compris » sont supprimés. | "vanaf 1 juli 2006 tot 30 juni 2011 inbegrepen". |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2011. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur le 13 septembre 2012. | Namen, 13 september 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |