← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Forges et laminoirs de Jemappes", à Mons "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Forges et laminoirs de Jemappes", à Mons | Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Forges et laminoirs de Jemappes", te Bergen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
13 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE | 13 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE |
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site "Forges et | ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Forges et |
laminoirs de Jemappes", à Mons | laminoirs de Jemappes", te Bergen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment l'article | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
39; | inzonderheid op artikel 39; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus tot |
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du | regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005; | van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2007 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 oktober 2007 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; |
Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse |
SPAQuE en date du 29 avril 1999; | Regering en de SPAQuE; |
Vu le Contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé adopté par le | Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, |
Parlement wallon en date du 17 avril 2002, notamment le point n° 6 en | aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op |
ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; | punt nr. 6 waarin de rol van de SPAQuE inzake verontreinigde bodems |
nader bepaald wordt; | |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 approuvant | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot |
l'avenant n° 1 au contrat de services conclu entre la Région wallonne | goedkeuring van het aanhangsel nr. 1 bij het dienstencontract gesloten |
et la SPAQuE en date du 29 avril 1999; | op 29 april 1999 door de Waalse Gewest en de SPAQuE; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 27 octobre 2005 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 27 oktober 2005 tot |
constitution de la Société wallonne de Financement alternatif, en | goedkeuring van de oprichting van de "Société wallone de Financement |
alternatif" (Waalse maatschappij voor alternatieve financiering), | |
abrégé : SOWAFINAL, en vue de l'assainissement des sites d'activité | afgekort SOWAFINAL, met het oog op de sanering van afgedankte |
économique désaffectés ainsi que l'équipement des zones d'accueil des | bedrijfsruimtes, alsook op de uitrusting van ontsluitingsgebieden voor |
activités économiques et des zones portuaires; | economische bedrijvigheid en van de havengebieden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 confiant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 |
mission déléguée à la SOWAFINAL pour la mise en oeuvre du financement | waarbij een gemachtigde opdracht aan de SOWAFINAL toegewezen wordt |
alternatif du programme d'assainissement des sites d'activité | voor de tenuitvoerlegging van de alternatieve financiering van het |
économique désaffectés pollués; | saneringsprogramma van de verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 février 2006 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 februari 2006 tot |
liste définitive de 15 sites d'activité économique désaffectés pollués | goedkeuring van de definitieve lijst van 15 verontreinigde afgedankte |
à traiter prioritairement ainsi que la liste provisoire de 12 sites à étudier; | bedrijfsruimten die prioritair behandeld moeten worden, alsook van de lijst van 12 te onderzoeken locaties; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 mars 2007 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 februari 2007 tot |
goedkeuring van de definitieve lijst (plus de desbetreffende | |
liste et les budgets prévisionnels de 21 sites d'activité économique | voorbegrotingen) van 21 verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes |
désaffectés pollués visés au plan d'actions prioritaires pour l'Avenir | bedoeld in het plan van de prioritaire acties voor de toekomst van |
wallon, axe 2.6., et complétant la liste définitive des sites pollués | Wallonië (hoofdlijn 2.6) en tot aanvulling van de definitieve lijst |
émargeant au financement alternatif adoptée par le Gouvernement wallon | van de verontreinigde bedrijfsruimten die het voorwerp uitmaken van |
en date du 9 février 2006; | een alternatieve financiering, aangenomen op 9 februari 2006; |
Vu l'étude des caractérisations réalisée par la SPAQuE en 2006; | Gelet op het oriëntatieonderzoek uitgevoerd door de SPAQuE in 2006; |
Considérant que cette étude des caractérisations a démontré que le | Overwegende dat dit oriëntatieonderzoek, wat de grond en het |
site présente diverses contaminations, au niveau du sol et de l'eau | grondwater betreft, verschillende verontreinigingen aan het licht |
souterraine, principalement en métaux lourds et hydrocarbures | heeft gebracht, voornamelijk door zware metalen en polycyclische |
aromatische koolwaterstoffen (PAK) en, plaatselijk, door oplosmiddelen | |
aromatiques polycycliques (HAP) et plus localement en solvants (EOX), | (EOX), minerale oliën en benzeen, vooral in ophogingen; |
huiles minérales et benzène, principalement dans les remblais; | Overwegende dat het oriëntatieonderzoek verontreinigingen door pcb's |
Considérant que lors de l'étude des caractérisations, des pollutions en PCB, localisées à proximité des anciens transformateurs, ont également été signalées; Considérant que l'étude des caractérisations a mis en évidence qu'outre des contaminations en arsenic et trichlorobenzène, les eaux souterraines renferment également des concentrations importantes en azote ammoniacal, en nitrates, en sulfates et en chlorures; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; Considérant que l'article 43, § 1er, alinéa 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger ou pour y remédier; Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la réhabilitation du site; Considérant que le présent arrêté ne préjuge pas des recours en | in de buurt van de oude transformatoren aan het licht heeft gebracht; Overwegende dat het oriëntatieonderzoek bovendien gewezen heeft op verontreinigingen door arsenicum en trichlorobenzeen, alsook op hoge concentraties ammoniakstikstof, nitraten, sulfaten en chloriden in het grondwater; Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en de gezondheid van de mens zodat prioritair opgetreden moet worden; Overwegende dat het algemeen voorzorgsbeginsel aanzet tot een spoedige interventie om te voorkomen dat dergelijke risico's voor het leefmilieu en de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, eerste lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens of het leefmilieu zou kunnen vormen; Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; Overwegende dat dit besluit niet vooruit loopt op de beroepen tot |
récupération des montants exposés par la SPAQuE auprès du débiteur des | terugvordering van de kosten gemaakt door de SPAQuE bij de |
obligations de réhabilitation ou de mesures prises pour limiter les | verantwoordelijke voor de sanering of de maatregelen genomen om de |
risques à l'environnement et à l'homme, | risico's voor milieu en mens te beperken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site "Forges et | saneringsmaateregelen te nemen op de site "Forges et laminoirs de |
laminoirs de Jemappes", à Mons, sur la commune de Mons; soit sur les | Jemappes", te Bergen, (gemeente Bergen), met name op de terreinen die |
terrains cadastrés ou l'ayant été à Mons, division de Jemappes, | kadastraal bekend zijn of waren te Bergen, afdeling Jemappes, sectie |
section B, nos 1061c4, 1061g4, 1061h4, 1061z4, 1061x4, 1061k4, 1061y3, | B, nrs. 1061c4, 1061g4, 1061h4, 1061z4, 1061x4, 1061k4, 1061y3, |
1066b4, 1086z, 1086y, 1086w, 1086v, 1091h2, 1092/2c2, 1091l2, 1073d3, | 1066b4, 1086z, 1086y, 1086w, 1086v, 1091h2, 1092/2c2, 1091l2, 1073d3, |
1073e3, 1073c3, 1073k3, 1079l, 1103p2, 1103n2, 1103z2, 1103c3, 1090s2, | 1073e3, 1073c3, 1073k3, 1079l, 1103p2, 1103n2, 1103z2, 1103c3, 1090s2, |
1090p4, 1092/2p2, 1092t, 1092k, 1092/2r2, 1092/2n2, 1092/2s et | 1090p4, 1092/2p2, 1092t, 1092k, 1092/2r2, 1092/2n2, 1092/2s en |
1092/2t. | 1092/2t. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte. |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
comprendre : | Deze werken omvatten o.a. : |
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire | 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; | 2. de afbakening van de bedrijfsruimte en van de naburige eigendommen; |
3. le déboisement; | 3. ontbossing; |
4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | 4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux d'assainissement; | van de bedrijfsruimte na de saneringswerken te kunnen nagaan; |
5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | 5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et | 6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de |
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante | behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, |
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée | hetzij in de bedrijfsruimte, hetzij in een bedrijfsruimte waarvan het |
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par incinération et/ou valorisation; 8. la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site; 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti; | herstel bij besluit van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; 7. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de bedrijfsruimte; 9. de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede in de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; |
10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement | 10. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen |
des matières; | moeten waarborgen; |
11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | 11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | puinbreekinstallaties op de site, en in de afvoer van de overige |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de |
site de ceux-ci; | bedrijfsruimte; |
12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | 12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; |
13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou | 13. de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas | site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | 14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | 15. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | een einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De SPAQuE kan een beroep doen op de federale of lokale politie |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde |
environnement bâti et non bâti. | omgeving opnieuw geïntegreerd is. |
Art. 4.Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du décret |
Art. 4.Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Il emporte permis d'environnement | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Het houdt |
milieuvergunning in overeenkomstig artikel 1, 1°, van het decreet van | |
au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au | 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige |
permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, | vergunning overeenkomstig artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van |
§ 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. |
et du Patrimoine. | |
Namur, le 13 septembre 2007. | Namen, 13 september 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |