← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon visant à reconnaître en qualité de zone franche urbaine l'ensemble du périmètre de la zone d'activité économique "Seneffe-Manage" qui fait l'objet d'arrêtés ministériels de reconnaissance au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques, modifié par le décret-programme du 23 février 2006, et qui est située sur le territoire de plusieurs communes dont l'une au moins est reconnue comme zone franche "
Arrêté du Gouvernement wallon visant à reconnaître en qualité de zone franche urbaine l'ensemble du périmètre de la zone d'activité économique "Seneffe-Manage" qui fait l'objet d'arrêtés ministériels de reconnaissance au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques, modifié par le décret-programme du 23 février 2006, et qui est située sur le territoire de plusieurs communes dont l'une au moins est reconnue comme zone franche | Besluit van de Waalse Regering met het oog op de erkenning als stedelijke vrije zone van de gehele omtrek van de bedrijfsruimte "Seneffe-Manage" waarvoor ministeriële erkenningsbesluiten zijn opgesteld in de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, gewijzigd bij het programmadecreet van 23 februari 2006 en gelegen op het grondgebied van meerdere gemeenten waarvan minstens één als vrije zone wordt erkend |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
13 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon visant à | 13 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering met het oog op de |
reconnaître en qualité de zone franche urbaine l'ensemble du périmètre | erkenning als stedelijke vrije zone van de gehele omtrek van de |
de la zone d'activité économique "Seneffe-Manage" (y compris | bedrijfsruimte "Seneffe-Manage" (met inbegrip van de uitbreiding van |
l'extension "Gibet") qui fait l'objet d'arrêtés ministériels de | "Gibet") waarvoor ministeriële erkenningsbesluiten zijn opgesteld in |
reconnaissance au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux | de zin van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
infrastructures d'accueil des activités économiques, modifié par le | ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid, gewijzigd |
décret-programme du 23 février 2006, et qui est située sur le | bij het programmadecreet van 23 februari 2006 en gelegen op het |
territoire de plusieurs communes dont l'une au moins est reconnue | grondgebied van meerdere gemeenten waarvan minstens één als vrije zone |
comme zone franche | wordt erkend |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions | Gelet op het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de |
prioritaires pour l'Avenir wallon; | prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië; |
Vu le décret du 31 mai 2007 en vue de reconnaître en qualité de zone | Gelet op het decreet van 31 mei 2007 met het oog op erkenning als |
franche l'ensemble du périmètre des zones d'activités économiques qui | vrije zone van de gehele omtrek van bedrijfsruimtes waarvoor een |
font l'objet d'un arrêté ministériel de reconnaissance au sens du | ministerieel erkenningsbesluit is opgesteld in de zin van het decreet |
décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des | van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor |
activités économiques, modifié par le décret-programme du 23 février | economische bedrijvigheid, gewijzigd bij het programmadecreet van 23 |
2006, et qui sont situées sur le territoire de plusieurs communes dont | februari 2006, gelegen op het grondgebied van meerdere gemeenten |
l'une au moins est reconnue comme zone franche; | waarvan minstens één als vrije zone is erkend; |
Vu les arrêtés du Gouvernement wallon du 11 mai 2006 définissant les | Gelet op de besluiten van de Waalse Regering van 11 mei 2006 waarbij |
territoires des communes de Dison, Farciennes, Mons, Quaregnon, et | het grondgebied van de gemeenten Dison, Farciennes, Bergen, Quaregnon |
Manage comme zones franches urbaines; | en Manage als stedelijke vrije zones wordt erkend; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.459/2/V, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.459/2/V, donné le 21 août 2007 en | 21 augustus 2007 overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals vervangen bij de wet |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi | |
du 2 avril 2003; | van 2 april 2003; |
Considérant la nécessité d'encourager un redéploiement équilibré de | Overwegende dat alle delen van het Waalse grondgebied op een |
toutes les parties du territoire wallon; | evenwichtige manier tot economisch herstel aangezet moeten worden; |
Considérant que certaines zones d'activités économiques sont situées | Overwegende dat bepaalde bedrijfsruimten op het grondgebied van |
sur le territoire de plusieurs communes dont l'une au moins est | meerdere gemeenten gelegen zijn, waarvan minstens één erkend is als |
reconnue comme zone franche urbaine; | stedelijke vrije zone; |
Considérant que dans un souci de cohérence économique à l'égard des | Overwegende dat het, om ten opzichte van investeerders de economische |
investisseurs, il est opportun d'étendre les avantages de la zone | samenhang te vrijwaren, past om de voordelen van de vrije zone uit te |
franche urbaine à l'ensemble du périmètre des zones d'activités | breiden tot de gehele omtrek van bedrijfsruimtes waarvoor een |
économiques qui font l'objet d'un arrêté ministériel de reconnaissance | ministerieel erkenningsbesluit is opgesteld in de zin van het decreet |
au sens du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures | van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor |
d'accueil des activités économiques, modifié par le décret-programme | |
du 23 février 2006, et qui sont situées sur le territoire de plusieurs | economische bedrijvigheid, gewijzigd bij het programmadecreet van 23 |
februari 2006, gelegen op het grondgebied van meerdere gemeenten | |
communes dont l'une au moins est reconnue comme zone franche; | waarvan minstens één als vrije zone is erkend; |
Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est reconnue en qualité de zone franche urbaine, au sens |
Artikel 1.De gehele omtrek van de bedrijfsruimte "Seneffe-Manage" |
de l'article 38, § 1er, 1°, du décret-programme du 23 février 2006 | waarvoor ministeriële erkenningsbesluiten zijn opgesteld d.d. 10 |
relatif aux actions prioritaires pour l'Avenir wallon, l'ensemble du | februari 1962, 19 februari 1963, 19 oktober 1967, 21 april 1971, 23 |
périmètre de zone d'activités économiques "Seneffe-Manage" (y compris | oktober 1975 en 28 december 1990 wordt erkend als stedelijke vrije |
l'extension "Gibet") qui a fait l'objet d'arrêtés ministériels de | zone in de zin van artikel 38, § 1, 1°, van het programmadecreet van |
reconnaissance en dates du 10 février 1962, 19 février 1963, 19 | |
octobre 1967, 21 avril 1971, 23 octobre 1975 et 28 décembre 1990. | 23 februari 2006 betreffende de prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 13 septembre 2007. | Namen, 13 september 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |