Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 13/10/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation du site dit « Goudronnerie Robert », à Ransart "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation du site dit « Goudronnerie Robert », à Ransart Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Goudronnerie Robert », te Ransart
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
13 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société 13 OKTOBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « Société
publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement » gelast wordt
mesures de réhabilitation du site dit « Goudronnerie Robert », à maatregelen te nemen voor de sanering van de site « Goudronnerie
Ransart Robert », te Ransart
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen,
inzonderheid op artikel 39;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQuE" worden vastgelegd;
Vu le contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé, adopté par le Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië,
Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et, notamment, le point n° 6 aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op
en ce qu'il précise le rôle de la SPAQuE en matière de sols pollués; punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQuE inzake verontreinigde bodems
nader bepaalt;
Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse
SPAQuE en date du 29 avril 1999, Regering en de "SPAQuE",
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'Aide

Artikel 1.De Waalse Regering gelast de « Société publique d'Aide à la

à la Qualité de l'Environnement (SPAQuE S.A.) de procéder à Qualité de l'Environnement (SPAQuE s.a.) » de site te verwerven en
l'acquisition du site et à la réalisation des mesures de
réhabilitation sur le site dit « Goudronnerie Robert » à Ransart sur saneringsmaatregelen te nemen op de site « Goudronnerie Robert » te
la commune de Charleroi, soit sur les terrains cadastrés à Ransart, 24e Ransart, gemeente Charleroi, met name op de te Ransart gelegen
terreinen die kadastraal bekend zijn als volgt : 24ste afdeling,
division, section A nos 987k51, 987l51, 987v47, 987w47, 987x47, sectie A. nrs. 987k51, 987l51, 987v47, 987w47, 987x47, 987z49, 987p49,
987z49, 987p49, 987m39, 987p34, 987v52, 987s37, 987k38, 987a45, 987m39, 987p34, 987v52, 987s37, 987k38, 987a45, 987f49, 987s42,
987f49, 987s42, 987g49, 987d38, 987t44, 987/6d, 987/6c, 987/15, 888l2, 987g49, 987d38, 987t44, 987/6d, 987/6c, 987/15, 888l2, 888h2, 888f2,
888h2, 888f2, 888m2, 888g2, 888d2, 887c, 887b, 886s, 886t, 886g et 888m2, 888g2, 888d2, 887c, 887b, 886s, 886t, 886g en 886h en sectie B
886h et section B nos 569g, 569h et 569d ainsi que les terrains nrs 569g, 569h et 569d, alsook op de te Heppignies gelegen terreinen
cadastrés à Heppignies, 6e division, section B nos 288b, 339s et 339t. die kadastraal bekend zijn als volgt : 6e afdeling, sectie B, nrs. 288b, 339s en 339t.

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de naar gelang van het ecologische herstel van de site en bestaan met
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront
comprendre : name in :
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire 1. de aanleg van werven, waarbij de bestaande omheiningen desnoods
l'enlèvement des clôtures existantes; verwijderd worden;
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen;
3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de 3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux van de site na de saneringswerken op te volgen;
d'assainissement;
4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement 4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiwater alsmede
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; van elk desbetreffend werk;
5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et 5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation,
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd;
6. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement 6. de gasafvoer en het beheer ervan via een behandelingseenheid
incinération et/ou valorisation; verbranding en/of valorisering;
7. la mise en place de toute autre installation utile à 7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering;
l'assainissement du site; 8. de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan,
8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes milieu en met de principes van de goede aanleg van het grondgebied met
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son het oog op de vlotte integratie ervan in de bebouwde en onbebouwde
environnement bâti et non bâti; omgeving;
9. la constitution d'ouvrages de confinement afin d'assurer 9. de bouw van omhullingswerken die de afzondering van de stoffen
l'isolement des matières; moeten waarborgen;
10. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies 10. de afbraak van de al dan niet ingegraven constructies, alsmede het
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus op de site. De ontruiming van de overige ontmantelingsafval die niet
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci; gevaloriseerd kan worden op de site;
11. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents 11. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; op de site bevinden, alsmede van elke verontreinigde onderliggende
12. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; bodem; 12. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen;
13. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin 13. het beheer van de installaties gedurende de periode die nodig is
définitive des nuisances environnementales potentielles. om een einde te maken aan de potentiële milieuhinder.

Art. 3.La Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement

Art. 3.De « Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement »

peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met
tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants bovenbedoelde maatregelen belaste derden en hun onderaannemers toegang
l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig
y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non gesaneerd is, met inbegrip van de herintegratie ervan in zijn bebouwde
bâti. en onbebouwde omgeving.

Art. 4.Le présent arrêté emporte permis d'environnement au sens de

Art. 4.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als

stedenbouwkundige vergunning, globale vergunning, aangifte en
milieuvergunning zoals bepaald bij artikel 84 van het Waalse Wetboek
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en bij het decreet
l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning.
d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, § 1er
du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimoine, en vertu du § 4 de l'article 43 du décret du 27 juin 1996
relatif aux déchets.
Namur, le 13 octobre 2005. Namen, 13 oktober 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
Tourisme, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^