Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités d'adaptation des montants visés à l'article 203 du Code wallon du Logement et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété d'un premier logement | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanpassing van de bedragen bedoeld in artikel 203 van de Waalse Huisvestingscode en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming verleent aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een eerste woning te worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités | 13 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling |
d'adaptation des montants visés à l'article 203 du Code wallon du Logement et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété d'un premier logement Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 1er et 203; | van de modaliteiten voor de aanpassing van de bedragen bedoeld in artikel 203 van de Waalse Huisvestingscode en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming verleent aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een eerste woning te worden De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 1 en 203; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à l'acquisition d'un logement; | invoering van een premie voor de aankoop van een woning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat | invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen |
et la reconstruction d'un logement non améliorable; | woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la réhabilitation de logements améliorables; | invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement | invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning |
améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation; | renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la restructuration de logements améliorables et à la création | invoering van een premie voor de herstructurering van verbeterbare |
de logements à partir de bâtiments dont la vocation initiale n'est pas | woningen en de inrichting van woningen in gebouwen die aanvankelijk |
résidentielle; | niet voor bewoning zijn bestemd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la création de logements conventionnés à loyer modéré par des | invoering van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen |
van woningen, waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een | |
personnes physiques; | bescheiden huur; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 |
l'octroi d'allocations de déménagement et de loyer; | betreffende de toekenning van verhuis-, huur en installatietoelagen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 tot |
prime à l'adaptation des logements aux personnes handicapées; | invoering van een premie voor de aanpassing van woningen ten behoeve |
van gehandicapte personen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot |
conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui | bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming |
contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété | verleent aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar |
d'un premier logement; | van een eerste woning te worden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met |
prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des | betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het |
Familles nombreuses de Wallonie; | "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds |
van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië); | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 |
règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit | houdende het reglement van de hypotheekleningen van de "Société |
social et des Guichets du Crédit social; | wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet); |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
november 2008; | |
Vu l'avis 30.949/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2001, en | Gelet op het advies nr. 30.949/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | januari 2001, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° indice des prix à la consommation d'une année : la moyenne | 1° indexcijfer der consumptieprijzen van één jaar : het rekenkundige |
arithmétique des indices des prix à la consommation des douze mois de | gemiddelde van het indexcijfer der consumptieprijzen van de twaalf |
cette année. Pour la détermination de cette moyenne, les fractions de | maanden van dat jaar. Voor de bepaling van bovengenoemd gemiddelde |
centièmes sont arrondies au centième supérieur ou négligées selon | worden de breuken van honderdste delen naar boven afgerond of vergeten |
qu'elles atteignent ou non cinquante pourcent d'un centième; | al naargelang ze al dan niet 50 % van een honderdste deel bereiken; |
2° Code : le Code wallon du Logement. | 2° Code : de Waalse Huisvestingscode. |
Art. 2.Une première adaptation des montants visés à l'article 1er du |
Art. 2.Een eerste aanpassing van de bedragen bedoeld in artikel 1 van |
Code s'opère pour l'année 2009 sur base du rapport entre l'indice des | de Code wordt voor het jaar 2009 uitgevoerd op grond van de verhouding |
prix à la consommation de l'année 2007 et l'indice des prix à la | tussen het indexcijfer der consumptieprijzen van het jaar 2007 en het |
consommation de l'année 1997. | indexcijfer der consumptieprijzen van het jaar 1997. |
Les résultats obtenus sont arrondis à la centaine d'euros la plus | De behaalde resultaten worden op het dichtstbije honderdtal euro's |
proche. | afgerond. |
Art. 3.Les adaptations ultérieures des montants visés à l'article 1er |
Art. 3.De latere aanpassingen van de in artikel 1 bedoelde bedragen |
du Code s'opèrent, au 1er janvier, pour une année déterminée n, de la | van de Code gebeuren op 1 januari voor een bepaald jaar n als volgt : |
manière suivante : 1° le rapport entre l'indice des prix à la consommation de l'année n-2 | 1° de verhouding tussen het indexcijfer der consumptieprijzen van het |
et l'indice des prix à la consommation de l'avant-dernière année qui précède celle pour laquelle l'adaptation précédente a été opérée est calculée; 2° si ce rapport n'atteint pas 1,05, aucune adaptation des montants visés à l'article 1er du Code n'est opérée; 3° si ce rapport atteint ou dépasse 1,05, les montants visés à l'article 1er du Code sont multipliés par le rapport entre l'indice des prix à la consommation de l'année n-2 et l'indice des prix à la consommation de l'année 1997. Les résultats obtenus sont arrondis à la centaine d'euros la plus proche. | jaar n-2 en het indexcijfer der consumptieprijzen van het voorlaatste jaar voorafgaand aan het jaar waarvoor de vorige aanpassing is uitgevoerd, wordt berekend; 2° als die verhouding niet 1,05 bereikt, worden de bedragen bedoeld in artikel 1 van de Code niet aangepast; 3° als die verhouding 1,05 bereikt of overschrijdt, worden de in artikel 1 van de Code bedoelde bedragen vermenigvuldigd met de verhouding tussen het indexcijfer der consumptieprijzen van het jaar n-2 en het indexcijfer der consumptieprijzen van het jaar 1997. De behaalde resultaten worden op het dichtstbije honderdtal euro's afgerond. |
Art. 4.Les montants visés à l'article 1er du Code, repris dans les |
Art. 4.De in artikel 1 van de Code bedoelde bedragen vermeld in de |
arrêtés du Gouvernement wallon suivants, sont adaptés dans les mêmes | volgende besluiten van de Waalse Regering worden onder dezelfde |
conditions et de la même manière que ce qui est prévu aux articles 2 | voorwaarden aangepast en op dezelfde wijze als die bedoeld in de |
et 3 : | artikelen 2 en 3 : |
a) arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | a) besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering |
prime à l'acquisition d'un logement; | van een premie voor de aankoop van een woning; |
b) arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | b) besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering |
prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat | van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en |
et la reconstruction d'un logement non améliorable; | de wederopbouw van een onverbeterbare woning; |
c) arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | c) besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering |
prime à la réhabilitation de logements améliorables; | van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; |
d) arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | d) besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering |
prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement | van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in |
améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation; | het kader van een renovatiehuurcontract; |
e) arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | e) besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering |
prime à la restructuration de logements améliorables et à la création | van een premie voor de herstructurering van verbeterbare woningen en |
de logements à partir de bâtiments dont la vocation initiale n'est pas | de inrichting van woningen in gebouwen die aanvankelijk niet voor |
résidentielle; | bewoning zijn bestemd; |
f) arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | f) besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering |
prime à la création de logements conventionnés à loyer modéré par des | van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen van |
personnes physiques; | woningen, waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een bescheiden |
g) arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 relatif à l'octroi | huur; g) besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 betreffende de |
d'allocations de déménagement et de loyer; | toekenning van verhuis-, huur- en installatietoelagen; |
h) arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 instaurant une prime | h) besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 tot invoering van |
à l'adaptation des logements aux personnes handicapées; | een premie voor de aanpassing van woningen ten behoeve van |
gehandicapte personen; | |
i) arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les | i) besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking |
prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des | tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du |
Familles nombreuses de Wallonie | Logement des Familles nombreuses de Wallonie"; |
j) arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement | j) besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 houdende het |
des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des | reglement van de hypotheekleningen van de "Société wallonne de Crédit |
Guichets du Crédit social. | social". |
Art. 5.§ 1er. A l'article 4, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 5.§ 1. In artikel 4, § 1, van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 21 janvier 1999 relatif à l'octroi d'allocations de | van 21 januari 1999 betreffende de adviescomités van huurders en |
déménagement et de loyer, les alinéas 1er, 2 et 3 sont supprimés. | eigenaars bij de openbare huisvestingsmaatschappijen vervallen de leden 1, 2 en 3. |
§ 2. A l'article 8, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 | § 2. In artikel 8, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 25 |
février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du | februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de |
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, le 3e alinéa | huurtegemoetkoming van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses |
est supprimé. | de Wallonie" vervalt het derde lid. |
§ 3. Au point 7 intitulé "Types de crédits hypothécaires et taux | § 3. In punt 7 met als opschrift "Soorten hypothecaire kredieten en |
d'intérêt" du règlement du crédit hypothécaire social figurant en | rentevoeten" van het Sociaal Hypothecair Krediet als bijlage bij het |
annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant | besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 houdende het |
règlement des prêts de la Société wallonne du Crédit social et des | reglement van de hypothecaire leningen van de "Société wallonne de |
Guichets du Crédit social, le dernier alinéa est remplacé par la | Crédit social" wordt het laatste lid vervangen als volgt : "Het GBI |
disposition suivante : "Le RIG est majoré de euro 1.860 par personne à | wordt verhoogd met 1.860 euro per persoon ten laste". |
charge". § 4. L'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février | § 4. Bijlage 1 bij het besluit van 25 februari 1999 met betrekking tot |
1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du | de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het "Fonds du |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie, modifié par l'arrêté du | Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds van de |
Kroostrijke Gezinnen van Wallonië), gewijzigd bij het besluit van de | |
Gouvernement du 20 décembre 2007 est remplacée par l'annexe Ire du | Waalse Regering van 20 december 2007 wordt vervangen door bijlage I |
présent arrêté. | bij dit besluit. |
§ 5. L'annexe au règlement du Crédit hypothécaire social annexé à | § 5. De bijlage bij het reglement van het Sociaal Hypothecair Krediet |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement | gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 |
houdende het reglement van de hypotheekleningen van de "Société | |
des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des | wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) |
Guichets du Crédit social est remplacée par l'annexe II du présent arrêté. | wordt vervangen door de bijlage II bij dit besluit. |
Art. 6.A l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 fixant |
Art. 6.Het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot |
les conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui | bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming |
contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à la propriété | verleent aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar |
d'un premier logement, sont apportées les modifications suivantes : | van een eerste woning te worden, wordt gewijzigd als volgt : |
1° l'intitulé de l'arrêté est remplacé par l'intitulé suivant : | 1° het opschrift van het besluit wordt vervangen als volgt : "besluit |
"arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions du prêt" Tremplin | van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden van de door het |
"octroyé par la Région"; | Gewest verleende "Tremplin"-lening"; |
2°. l'article 1er, 3°, du même arrêté, est remplacé par la disposition | 2°. Artikel 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « 3° Logement : habitation implantée en Région wallonne dont la valeur | "3° Woning : de in het Waalse Gewest gelegen woning waarvan de |
vénale ne dépasse pas euro 150.000 en cas d'acquisition et | verkoopwaarde niet hoger is dan euro 150.000 in geval van aankoop en |
acquisition-rénovation ou dont le coût de construction ou d'achat | in geval van aankoop samen met renovatie, of waarvan de bouwkosten of |
d'une construction qui n'a jamais été occupée ne dépasse pas euro | de kosten voor de aankoop van een nooit betrokken gebouw niet hoger |
150.000 hors terrain, hors T.V.A. | zijn dan euro 150.000, exclusief grond en BTW. |
La valeur vénale de l'habitation et le coût de construction ou d'achat | De verkoopwaarde van de woning en de bouwkosten of de kosten voor de |
d'une construction hors terrain, hors T.V.A. qui n'a jamais été | aankoop van een woning, exclusief grond en BTW, die nooit betrokken |
occupée sont portés à la valeur du prix moyen des maisons d'habitation | is, worden vastgelegd op de waarde van de gemiddelde prijs van de |
ordinaires de l'arrondissement hors terrain, hors T.V.A. dans lequel | gewone woonhuizen van het arrondissement exclusief grond en BTW waarin |
se situe l'habitation, sur la base des statistiques de l'année N-2 de | de woning is gelegen, op grond van de statistieken van het jaar n-2 |
l'Institut national des Statistiques, si la valeur de ce prix moyen | van het Nationaal Instituut voor de Statistiek als de waarde van die |
est supérieure au montant de euro 150.000. »; | gemiddelde prijs hoger is dan euro 150.000"; |
3° à l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "et sa durée | 3° in artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit vervallen de |
est de quinze ans minimum, son taux étant éventuellement révisable | bewoordingen "en loopt minimum vijftien jaar" en de bewoordingen "De |
après la dixième, la quinzième année et la vingtième" sont supprimés; | rentevoet kan eventueel na het tiende, het vijftiende of het twintigste jaar worden herzien"; |
4° à l'article 3 du même arrêté, les §§ 1er et 2 sont supprimés; | 4° in artikel 3 van hetzelfde besluit vervallen de §§ 1 en 2; |
5° à l'article 4 du même arrêté, les mots "les modalités de traitement | 5° in artikel 4 van hetzelfde besluit worden de bewoordingen "de |
des dossiers de demande de prêt" "Jeunes" sont remplacés par les mots | regels voor de behandeling van de dossiers in verband met de aanvragen |
om de "lening jongeren"" vervangen door de bewoordingen "de regels | |
"les modalités de traitement des dossiers de demande de prêt" | voor de behandeling van de dossiers voor de aanvraag van een |
"Tremplin". | "Tremplin-lening". |
Art. 7.L'article 6 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend lid : |
« Pour les prêts contractés en 2009 et 2010, l'intervention de la | « Voor de in 2009 en 2010 aangegane leningen bestaat de in artikel 1 |
Région visée à l'alinéa premier consiste en l'octroi d'une subvention, | bedoelde tegemoetkoming van het Gewest in de verlening van een toelage |
pendant les huit premières années du prêt : | gedurende de acht eerste jaren van de leningen : |
- de 100 euros par mois pendant les deux premières années du prêt; | - 100 euro per maand gedurende de twee eerste jaren van de lening; |
- de 50 euros par mois pendant les six années suivantes. » | - 50 euro per maand gedurende de zes volgende jaren. » |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 9.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 9.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 novembre 2008. | Namen, 13 november 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
ANNEXE Ire | BIJLAGE I |
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie | "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
A majorer de 1.860 euros par enfant à charge. | Met 1.860 euro per kind ten laste te verhogen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2008 fixant les modalités d'adaptation des montants visés à l'article | 13 november 2008 tot bepaling van de modaliteiten voor de aanpassing |
203 du Code wallon du Logement. | van de bedragen bedoeld in artikel 203 van de Waalse Huisvestingscode. |
Namur, le 13 novembre 2008. | Namen, 13 november 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Société wallonne du Crédit social | "Société wallonne du Crédit social" |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
A majorer de 1.860 euros par enfant à charge. | Met 1.860 euro per kind ten laste te verhogen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2008 fixant les modalités d'adaptation des montants visés à l'article | 13 november 2008 tot bepaling van de modaliteiten voor de aanpassing |
203 du Code wallon du Logement. | van de bedragen bedoeld in artikel 203 van de Waalse Huisvestingscode. |
Namur, le 13 novembre 2008. | Namen, 13 november 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |