Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives aux services d'aide aux familles et aux aînés | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives aux services d'aide aux familles et aux aînés Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, partie décrétale, les articles 228, § 2, 230, § 4, 240, 241, 242, 245, 246, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het regelgevend deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de diensten voor gezins- en bejaardenhulp De Waalse Regering, Gelet op het decretaal deel van het "Code wallon de l'Action Sociale et de la Santé" (Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid), inzonderheid op de artikelen 228, § 2, 230, § 4, 240, 241, 242, 245, |
247 et 255; | 246, 247 et 255; |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het Decreetgevend deel van het Waalse wetboek van sociale |
Actie en gezondheid; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
november 2013; | |
Vu l'avis 55.070/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2014 en | Gelet op het advies nr. 55.070/4 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
Art. 2.L'article 327 de la partie réglementaire du Code wallon de |
Art.2 Artikel 327 van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek |
l'Action sociale et de la Santé est complété par un alinéa rédigé comme suit : | van sociale Actie en Gezondheid wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le Comité est présidé par un membre du cabinet du ministre ayant | "Het Comité wordt door een lid van het kabinet van de minister bevoegd |
l'Action sociale dans ses attributions. » | voor Sociale actie voorgezeten." |
Art. 3.L'article 330 du même code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 330 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
« Art. 330.Les aides familiales sont titulaires d'un numéro |
" Art. 330.De gezinshelp(st)ers zijn houder van een |
d'immatriculation délivré par la Région wallonne sur la base d'un | inschrijvingsnummer toegekend door het Waalse Gewest op basis van een |
certificat attestant de la réussite d'une des formations suivantes : | getuigschrift waaruit blijkt dat hij voor een van de volgende opleidingen geslaagd is : |
1° enseignement secondaire : auxiliaire familiale et sanitaire, | 1° secundair onderwijs : familiale en sanitaire help(st)er, |
puéricultrice, aspirante en nursing, aide familiale, ainsi que les | kinderverzorgster, aspirant(e) nursing, alsook de volgende voormalige |
anciennes options de base groupées suivantes : D3TQ assistant en | gegroepeerde basisopties : D3TQ assistente geriatrie, D3TQ |
gériatrie, D3TQ éducation de l'enfance et D3P moniteur pour | kinderopvoeding en D3P jeugdwerk(st)er; |
collectivités d'enfants; | |
2° promotion sociale : auxiliaire polyvalente des services à domicile | 2° sociale promotie : polyvalente help(st)er voor dienstverlening aan |
et en collectivité, aide familiale et aide soignante; | huis en in groep, gezinshelp(st)er en hulpverzorg(st)er; |
3° éducation et formation en alternance : même section que | 3° afwisselende educatie en opleiding : dezelfde afdeling als de |
l'enseignement de plein exercice; | voltijdse opleiding; |
4° centres de formations agréés par la Région wallonne : attestation | 4° door het Waalse Gewest erkende opleidingscentra : gezinshelp(st)er |
de capacité d'aide familiale. | (bekwaamheidsattest). |
Est assimilée à l'aide familiale l'aide senior en possession de | Met de gezinshelp(st)er wordt gelijkgesteld de bejaardenhelp(st)er in |
l'attestation d'immatriculation. | het bezit van een inschrijvingsattest. |
Les aides familiales titulaires d'un titre similaire et d'un numéro | De gezinshelp(st)ers die houder zijn van een gelijkaardige titel en |
d'immatriculation en Région flamande, en Région bruxelloise et en | van een inschrijvingsnummer in het Vlaamse Gewest, in het Brusselse |
Communauté germanophone sont assimilées moyennant l'attribution d'un | Gewest of in de Duitstalige Gemeenschap, worden gelijkgesteld mits |
numéro d'immatriculation délivré par la Région wallonne. | toekenning van een inschrijvingsnummer door het Waalse Gewest. |
Les aides familiales titulaires d'un titre conféré par un Etat membre | De gezinshelp(st)ers die houder zijn van een titel toegekend door een |
de l'Union européenne et reconnu équivalent par la Communauté | Lidstaat van de Europese unie die door de Franse Gemeenschap als |
française sont assimilées moyennant l'attribution d'un numéro | gelijkwaardig wordt erkend, worden gelijkgesteld mits toekenning van |
d'immatriculation délivré par la Région wallonne. » | een inschrijvingsnummer door het Waalse Gewest. |
Art. 4.Dans l'article 336, § 2, 2°, b), du même code, les mots « et |
Art. 4.In artikel 336, § 2, 2°, b), van hetzelfde Wetboek, worden de |
sont à prester en priorité auprès des aînés de septante-cinq ans et | woorden "en bij voorrang gepresteerd bij personen van 75 jaar en meer, |
plus ainsi qu'auprès de personnes bénéficiaires de l'intervention | alsook bij personen die in aanmerking komen voor de verhoogde |
majorée ou du statut OMNIO visées à l'article 37, § 1er, alinéas 2 et | tussenkomst of voor het OMNIO-statuut bedoeld in artikel 37, § 1, |
3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | tweede en derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 » sont abrogés. | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994" opgeheven. | |
Art. 5.L'article 339, § 3, du même code, est remplacé par ce qui suit |
Art. 5.Artikel 339, § 3, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen door |
: | wat volgt : |
« § 3 Les informations relatives à l'organisation et au programme des | " § 3. De informatie in verband met de organisatie en het programma |
cours et les listes de présence signées par les participants, sont | van de cursussen en de door de studenten presentielijsten worden op de |
conservées au siège d'exploitation. Toute demande de dérogation est | bedrijfszetel bewaard. Elk verzoek om afwijking wordt gericht aan de |
adressée à l'administration au moins quinze jours avant le début du | administratie binnen minstens vijftien dagen vóór het begin van de |
cours. » | cursus.". |
Art. 6.Un article 339/1 est inséré au sein du même code rédigé comme |
Art. 6.Hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een artikel 339/1, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art. 339/1.Pour bénéficier des subventions en faveur des réunions |
" Art. 339/1.Om in aanmerking te komen voor de subsidies voor de |
de services visées à l'article 246 du code décrétal, les services y | dienstvergaderingen bedoeld in artikel 246 van het decreetgevend deel, |
consacrent un pour cent au moins et cinq pour cent au plus de leur | besteden de diensten minstens 1 % en hoogstens 5 % van hun contingent, |
contingent, majoré de l'activité des aides familiales employées dans le cadre de toute disposition en matière d'aide à l'emploi, dont au maximum un pour cent est consacré aux réunions de concertation sociale et le solde aux réunions relatives à l'organisation du service, aux obligations de la médecine du travail, à la situation des bénéficiaires, aux améliorations à apporter à la fonction et à l'encadrement des aides familiales nouvellement engagées, à l'encadrement des stagiaires. A défaut, une sanction équivalente au produit du nombre d'heures manquantes par la subvention horaire moyenne leur est appliquée. Les procès-verbaux ou autres documents attestant de la rencontre, établis dans le cadre de chaque réunion sont conservés au siège d'exploitation. » | verhoogd met de activiteit van de gezinshelp(st)ers tewerkgesteld in het kader van elke maatregel inzake tewerkstellingshulp, waarvan maximum 1 % besteed wordt aan de vergaderingen inzake sociaal overleg en het saldo aan de vergaderingen betreffende de organisatie van de dienst, de verplichtingen van de arbeidsgeneeskunde, de toestand van de rechthebbenden, de verbeteringen die aangebracht moeten worden aan de functie en de begeleiding van de onlangs in dienst genomen gezinshelp(st)ers, de begeleiding van de stagiairs. Zoniet zullen ze een strafmaatregel opgelegd krijgen die overeenstemt met het product van de vermenigvuldiging van het aantal ontbrekende uren met de gemiddelde uurtoelage. De notulen of andere documenten die de ontmoeting bewijzen, opgesteld in het kader van elke vergadering, worden op de bedrijfszetel bewaard." |
Art. 7.L'article 340 du même code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 340 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
« Art. 340.Pour bénéficier de la subvention, l'activité visée à |
" Art. 340.Om in aanmerking te komen voor de subsidie, mag de in |
l'article 247 du code décrétal ne peut pas dépasser six heures par | artikel 247 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedoelde |
jour et par aide et est comptabilisée pour deux prestations par jour | activiteit niet zes uren per dag en per gezinshelp(st)er overschrijden |
et par aide, au sens de l'article 343. » | en wordt ze voor twee prestaties per dag en per gezinshelp(st)er |
Art. 8.Dans l'article 341 du même code, les mots « § 1er » sont |
geteld, overeenkomstig artikel 343." |
ajoutés après « Art. 341 ». | Art. 8.In artikel 341 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden " § 1" |
toegevoegd na de woorden "Art. 341". | |
Le point « 4° » et les alinéas 2, 3 et 4 sont remplacés par le texte | Punt "4°" en het tweede, het derde en het vierde lid worden vervangen |
suivant : | door wat volgt : |
« § 2. La subvention comporte en outre, pour les services relevant des secteurs privé et public, un montant forfaitaire supplémentaire de 4,1021 euros par heure effectuée entre six heures et huit heures et entre dix-huit heures et vingt heures, un montant forfaitaire supplémentaire de 7,1787 euros par heure effectuée entre vingt heures et vingt-et-une heures trente, un montant forfaitaire supplémentaire de 11,4859 euros par heure effectuée les dimanches et jours fériés et un montant forfaitaire supplémentaire de 5,3328 euros par heure effectuée les samedis. Les forfaits de subventions visés à l'alinéa 1er sont octroyés pour autant que les services accordent aux aides familiales au minimum les suppléments horaires suivants, qu'ils soient salariaux ou en terme de récupération : 1° 20 pour cent pour les heures effectuées entre six heures et huit heures et entre dix-huit heures et vingt heures; 2° 35 pour cent pour les heures effectuées entre vingt heures et vingt-et-une heures trente; | " § 2. Voor de diensten die onder de private en de openbare sector ressorteren, bestaat de subsidie bovendien uit een bijkomend forfaitair bedrag van 4,1021 euro per uur gepresteerd tussen 6 uur en 8 uur en tussen 18 uur en 20 uur, een bijkomend forfaitair bedrag van 7,1787 euro per uur gepresteerd tussen 20 uur en 21 u. 30 m., een bijkomend forfaitair bedrag van 11,4859 euro per uur gepresteerd op zon- en feestdagen en een bijkomend forfaitair bedrag van 5,3328 euro per uur gepresteerd op zaterdagen. De forfaitaire subsidies bedoeld in het eerste lid worden toegekend als de volgende uurtoeslagen door de diensten worden toegepast aan de gezinshelp(st)ers, hetzij als loontoeslagen of als recuperatie : 1° 20 procent voor de uren gepresteerd tussen 6 uur en 8 uur en tussen 16 uur en 20 uur; 2° 35 procent voor de uren gepresteerd tussen 20 uur en 21 u. 30 m.; |
3° 26 pour cent pour celles effectuées le samedi; | 3° 26 procent voor de uren gepresteerd op zaterdagen; |
4° 56 pour cent pour celles du dimanche. | 4° 56 procent voor de uren gepresteerd op zondagen. |
Le nombre d'heures subventionnées ne peut pas dépasser 6 pour cent du | Het aantal gesubsidieerde uren mag niet hoger zijn dan 6 % van het |
contingent du service, majoré de l'activité des aides familiales | contingent van de dienst, verhoogd met de activiteit van de |
employées dans le cadre de toute disposition en matière d'aide à | gezinshelp(st)ers tewerkgesteld in het kader van elke maatregel inzake |
l'emploi. | tewerkstellingshulp. |
L'activité des aides familiales et seniors dont l'emploi est financé | De activiteit van de gezins- en seniorenhelp(st)ers van wie de |
dans le cadre de toute disposition en matière d'aide à l'emploi est | tewerkstelling gefinancierd wordt in het kader van elke maatregel |
prise en considération pour l'octroi de la subvention visée à l'alinéa | inzake tewerkstellingshulp wordt in aanmerking genomen voor de |
1er. | toekenning van die subsidie bedoeld in het eerste lid. |
Les modalités prévues aux articles 337 et 338 sont applicables aux | De modaliteiten bedoeld in de artikelen 337 en 338 zijn toepasselijk |
heures visées aux 3e et 4e alinéas. » | op de uren bedoeld in het derde en in het vierde lid." |
Art. 9.Dans l'article 348 du même code, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 348 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1er alinéa, les chiffres « 338, 342 et 343 » sont remplacés par | 1° in het eerste lid, worden de cijfers "338, 342 en 343" vervangen |
les chiffres « 341, 343 et 344 »; | door de cijfers "341, 343 en 344"; |
2° au 2e alinéa, le chiffre « 338 » est remplacé par le chiffre « 341 | 2° in het tweede lid, wordt het cijfer "338" vervangen door het cijfer |
». | "341". |
Art. 10.Dans l'article 349, alinéa 3, du même code, les mots « à |
Art. 10.In artikel 349, derde lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
l'article 367 et aux articles 219 à 260 du code décrétal qu'il exécute | woorden "overeenkomstig artikel 367 en de artikelen 219 tot en met 260 |
van het decreetgevend deel van het Wetboek waaraan uitvoering wordt | |
gegeven" vervangen door de woorden "overeenkomstig de artikelen 361 | |
» sont remplacés par « aux articles 361 à 363 et à l'article 240 du | tot en met 363 en artikel 240 van het decreetgevend deel van het |
code décrétal qu'il exécute ». | Wetboek waaraan uitvoering wordt gegeven". |
Le second chiffre « 367 » au sein du même alinéa est remplacé par les | Het tweede cijfer "367" in hetzelfde lid wordt vervangen door de |
mots « 356, § 2 ». | woorden "356, § 2". |
Art. 11.L'article 353 du même code, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 353 van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 353.Chaque année en janvier, et après chaque indexation des |
" Art. 353.Elk jaar in januari, en na elke indexering van de lonen van |
salaires survenue dans la fonction publique, l'administration notifie | de overheidsdiensten, geeft de administratie de verschillende |
aux différents services subventionnés les montants des forfaits de | gesubsidieerde diensten jaarlijks kennis van de bedragen van de |
subventions appliqués pour l'année. » | forfaitaire toelagen die in de loop van het jaar toegepast worden". |
Art. 12.Dans l'article 356 du même code, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 356 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, dernier alinéa, les mots « 331, § 1er » sont | 1° in het laatste lid van paragraaf 1, worden de woorden "331, § 1" |
remplacés par les mots « 221 du code décrétal »; | vervangen door de woorden "221 van het decreetgevend deel"; |
2° au paragraphe 3, les mots « pour un semestre » sont remplacés par | 2° in paragraaf 3, worden de woorden "voor een semester" vervangen |
les mots « par trimestre pour les dérogations relatives à l'intensité | door de woorden "per semester voor de afwijkingen in verband met de |
de l'aide, avec un minimum de deux trimestres, et d'une part | steunintensiteit, met een minimum van twee kwartalen, en van een |
contributive horaire pour les dérogations relatives à l'application du | uurbijdrage voor de afwijkingen in verband met de toepassing van de |
barème. »; | loonschaal."; |
3° un paragraphe 4 est inséré, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 4 Sur la base des termes de l'article 241 du code décrétal, § 3, | § 4. Op basis van de bepalingen van artikel 241 van het decreetgevend |
dernier alinéa, les limites fixées au § 1er de l'article sont | deel, § 3, laatste lid, worden de perken bepaald in § 1 van het |
modifiées et fixées à 250 heures par trimestre pour l'ensemble des | artikel gewijzigd en vastgesteld op 250 uur per kwartaal voor alle |
prestations d'aide à la vie quotidienne fournies à un bénéficiaire par | prestaties inzake hulpverlening die aan een rechthebbende door |
un même service ou par des services différents. La limite d'intensité | eenzelfde dienst of door verschillende diensten worden verleend. De |
est fixée à 300 heures lorsque plusieurs bénéficiaires occupent le | intensiteit wordt beperkt tot 300 uren als verschillende |
même domicile. Aucune limite d'intensité n'est fixée pour les patients | rechthebbenden dezelfde woonplaats betrekken. De intensiteit wordt |
niet beperkt voor de rechthebbenden die in aanmerking komen voor de | |
bénéficiaires du budget d'assistance personnelle visé aux articles 797 | persoonlijke bijstandsverlening bedoeld in de artikelen 797 tot 801." |
à 801. » Art. 13.A l'article 358 du même code, les mots « 341, 340, 351, 343 |
Art. 13.In artikel 358 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "341, |
et 344 » sont remplacés par les mots « 340 à 344, 349 et 351 ». | 340, 351, 343 en 344" vervangen door de woorden "340 tot 344, 349 en 351". |
Art. 14.L'article 360 du même code est abrogé. |
Art. 14.Artikel 360 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article 12 du présent arrêté produit ses effets le 1er |
Art. 15.Artikel 12 van dit besluit heeft uitwerking op 1 januari |
janvier 2014. | 2014. |
Art. 16.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
Art. 16.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 mars 2014. | Namen, 13 maart 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |