← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 40 suspendant temporairement l'exécution des décisions d'expulsions administratives et judiciaires "
Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 40 suspendant temporairement l'exécution des décisions d'expulsions administratives et judiciaires | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 40 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering van de beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° | 13 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
40 suspendant temporairement l'exécution des décisions d'expulsions | nr. 40 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering van de |
administratives et judiciaires | beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée ; | instellingen, zoals gewijzigd; |
Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere |
Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du coronavirus | machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis Covid-19; |
; | Gelet op het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen, inzonderheid op de |
Vu le Code wallon de l'Habitation durable, articles 7 et suivants et 94 ; | artikelen 7 en volgende en 94; |
Vu le décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ; | Gelet op het decreet van 15 maart 2018 betreffende de |
woninghuurovereenkomst; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot |
organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société | |
location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou | wallonne du logement" (Waalse huisvestingsmaatschappij) of de openbare |
par les sociétés de logement de service public ; | huisvestingsmaatschappijen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement ; | regeling van de werking van de Regering; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 4 du 18 | 4 van 18 maart 2020 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering van |
mars 2020 suspendant temporairement l'exécution des décisions | de beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen, |
d'expulsions administratives et judiciaires, modifié dernièrement par | laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van bijzondere |
l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 33 du 4 mai | machten nr. 33 van 4 mei 2020; |
2020 ; Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO over de kenmerken van het coronavirus |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité, son | COVID-19, met name de hoge besmettelijkheid, het mortaliteitsrisico en |
risque de mortalité et le nombre de cas détectés ; | het aantal opgespoorde gevallen; |
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op het Europese |
européen et en Belgique ; | grondgebied en in België; |
Considérant le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 | Gelet op het gezondheidsrisico van het coronavirus COVID-19 voor de |
pour la population belge ; | Belgische bevolking; |
Considérant la procédure de déconfinement en plusieurs phases, décidée | Gelet op de meerfasige exitprocedure beslist door de Nationale |
par le Conseil National de Sécurité ; | Veiligheidsraad; |
Considérant que la « foire aux questions » sur le site | Overwegende dat de veelvuldig gestelde vragen op website |
https://www.info-coronavirus.be/fr/faq/ précise que les déménagements | https://www.info-coronavirus.be/fr/faq/ aanstipt dat verhuizingen |
sont autorisés à partir de la phase 1b ayant débuté le 11 mai 2020 ; | toegestaan zullen worden te rekenen van fase 1b, aangevangen op 11 mei |
Considérant que les ménages ayant fait l'objet d'une décision | 2020; Overwegende dat de gezinnen die voorwerp zijn geweest van een |
d'expulsion avant ou durant la période de confinement n'ont pas été en | beslissing tot uitzetting voor of tijdens de lockdownperiode tijdens |
mesure, durant cette période : | die periode niet bij machte zijn geweest: |
- de trouver un logement en raison de la suspension des activités des | - een woning te vinden wegens de opschorting van de |
professionnels de l'immobilier et des organismes sociaux offrant une | beroepsactiviteiten in de immobiliënsector en de sociale instellingen |
offre de relogement ; | die herhuisvesting aanbieden; |
- de visiter des logements en vue d'une location ou d'une vente ; | - woningen te bezoeken met het oog op huur of verkoop; |
- de déménager en raison de l'interdiction maintenue jusqu'au 11 mai | - te verhuizen wegens het verbod dat tot 11 mei 2020 geldig blijft; |
2020 ; Considérant qu'il est nécessaire de permettre au secteur de | Overwegende dat de immobiliënsector en de sociale instellingen alle |
l'immobilier et aux organismes sociaux de se remettre en ordre de | kans moeten krijgen om hun activiteit herop te starten ten gevolge van |
marche suite au début de la phase 1b de déconfinement et aux ménages | de aanvang van fase 1b in de exitprocedure en dat de gezinnen die het |
ayant fait l'objet d'une décision d'expulsion de prendre toutes les | voorwerp uitmaken van een uitzettingsbeslissing alle nodige |
mesures nécessaires afin de trouver une offre de logement ; | maatregelen moeten kunnen vinden om een woningenaanbod te vinden; |
Qu'il convient dès lors de créer une période tampon entre la période | Overwegende dat dus een bufferperiode moet worden voorzien tussen de |
de confinement stricte et les différentes phases de déconfinement en | strikte lockdownperiode en de verschillende exitfases door tijdelijk |
suspendant temporairement l'exécution des décisions d'expulsions | de uitvoering van de beslissingen tot administratieve en gerechtelijke |
administratives ou judiciaires afin que les ménages ayant fait l'objet | uitzettingen op te schorten en de gezinnen die aldus het voorwerp zijn |
d'une décision d'expulsion ne se retrouvent pas dans une situation | van een beslissing tot uitzetting zich niet opnieuw in een dusdanige |
telle qu'ils n'auraient pas été en mesure de trouver une offre de | toestand bevinden dat ze niet bij machte zouden zijn geweest om een |
relogement ; | woningenaanbod te vinden; |
Considérant que la phase 3 du déconfinement débutera le 8 juin 2020 ; | Overwegende dat fase 3 van de exitprocedure op 8 juni 2020 zal aanvangen; |
Qu'une période de 3 semaines doit permettre aux ménages concernés de | Overwegende dat een periode van drie weken de gezinnen de gelegenheid |
prendre les contacts nécessaires afin de trouver une offre de logement | geeft om de nodige contacten te nemen om een woningenaanbod te vinden; |
; Qu'il est dès lors proposé de suspendre l'exécution des décisions | Overwegende dat bijgevolg wordt voorgesteld om de uitvoering van de |
d'expulsion jusqu'au 8 juin 2020 inclus ; | beslissingen tot uitzetting op te schorten tot en met 8 juni 2020; |
Considérant que pour les expulsions physiques domiciliaires réalisées | Gelet op het feit dat het bij fysieke huisuitzettingen zonder recht of |
sans droit ni titre, il est important de donner aux forces de police | titel van belang is om de politiediensten de middelen te geven om er |
les moyens d'y mettre fin sans délai ; | onverwijld een einde aan te maken; |
Considérant que cette mesure se justifie sur la base de l'article 10 | Overwegende dat deze maatregel gerechtvaardigd is op grond van artikel |
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. La mesure est nécessaire à l'exercice des compétences régionales car le dispositif ici mis en oeuvre vise les conséquences de l'application des décrets du 15 mars 2018 et du Code wallon de l'habitation durable ; Cette mesure revêt un impact marginal, dès lors, qu'elle ne s'appliquera que pendant une période très limitée dans le temps. Considérant que l'urgence de la mesure à prendre ne permet pas le recours à l'avis de la Section de législation du Conseil d'Etat ; Sur la proposition du Ministre du Logement ; Après délibération, Arrête : Article 1er.L'exécution de toutes les décisions judiciaires et |
10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; De maatregel is noodzakelijk voor de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden, aangezien de hier toegepaste maatregel gericht is op de gevolgen van de toepassing van de decreten van 15 maart 2018 en het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen; Deze maatregel heeft een marginaal effect, aangezien hij slechts gedurende een zeer beperkte periode van toepassing zal zijn; Overwegende dat het wegens de dringendheid van de te nemen maatregel niet mogelijk is een beroep te doen op het advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De uitvoering van alle gerechtelijke en administratieve |
administratives ordonnant une expulsion de domicile est suspendue | beslissingen waarbij een uithuiszetting wordt bevolen, wordt |
jusqu'au 8 juin 2020 inclus. | opgeschort tot en met 8 juni 2020. |
Art. 2.Durant la période visée à l'article 1er, les forces de police |
Art. 2.Gedurende de in artikel 1 bedoelde periode zijn de |
sont chargées de veiller à l'interdiction des expulsions physiques | politiediensten verantwoordelijk voor het verbod op fysieke |
domiciliaires, au besoin par la contrainte et/ou la force. | uithuiszettingen, zo nodig door middel van dwang en/of geweld. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de sa |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de dag van |
signature. | zijn ondertekening. |
Art. 4.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 mai 2020. | Namen, 13 mei 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |