Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du Livre VII du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé et insérant dans le Code réglementaire un Livre VIII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et transgenres | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van Boek VII van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en tot invoeging in het reglementair deel van het Wetboek een Boek VIII betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du Livre VII du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé et insérant dans le Code réglementaire un Livre VIII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et transgenres Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles | 13 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van Boek VII van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en tot invoeging in het reglementair deel van het Wetboek een Boek VIII betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transseksuelen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op de artikelen 694/3 tot 694/14 ingevoegd bij het |
694/3 à 694/14 insérés par le décret du 11 avril 2014; | decreet van 11 april 2014; |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Actie en Gezondheid; | |
Vu l'avis n° 56.713/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2014; | Gelet op het advies nr. 56.713/4 van de Raad van State, gegeven op 5 |
november 2014; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mai 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
Considérant l'avis du Conseil wallon de l'égalité entre hommes et | mei 2015; Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'égalité entre hommes |
et femmes" (Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen), | |
femmes, donné le 16 juin 2014; | gegeven op 16 juni 2014; |
Considérant l'avis d'Arc-en-ciel Wallonie, donné le 25 juin 2014; | Gelet op het advies van "Arc-en-ciel Wallonie", gegeven op 25 juni 2014; |
Considérant l'avis du Conseil wallon de l'Action sociale et de la | Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Action sociale et de |
la Santé" (Waalse Raad voor Sociale actie en Gezondheid), gegeven op | |
Santé, donné le 26 juin 2014; | 26 juni 2014; |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Dans la deuxième partie du Code réglementaire wallon de |
Art. 2.In het tweede deel van het reglementair deel van het Waalse |
l'Action sociale et de la Santé, il est inséré un Livre VIII, rédigé | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid wordt een Boek VIII ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Livre VIII : Aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, | "Boek VIII : Steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en |
bisexuelles et transgenres | transseksuelen |
Titre Ier. - L'agrément des maisons arc-en-ciel | Titel I. - Erkenning van de regenbooghuizen |
CHAPITRE Ier. - La procédure d'agrément | HOOFDSTUK I. - Erkenningsprocedure |
Section Ire. - La demande d'agrément | Afdeling I. - Erkenningsaanvraag |
Art. 1951.La demande d'agrément en qualité de maison arc-en-ciel est |
Art. 1951.De erkenningsaanvraag als regenbooghuis wordt door elk |
adressée à l'administration, par toute voie conférant date certaine à | middel dat vaste datum aan de zending verleent, aan het bestuur |
l'envoi. | gericht. |
Les documents visés par l'article 694/4, alinéa 2, du Code wallon de | De documenten bedoeld in artikel 694/4, tweede lid, van het Waalse |
l'Action sociale et de la Santé, ci-après le Code décrétal, ainsi que | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, hierna "het decreetgevend |
tout document permettant de vérifier la réunion des conditions visées | deel van het Wetboek", alsook elk document waarmee kan worden nagegaan |
à l'article 694/3 du Code décrétal sont annexés à la demande. Si le dossier est incomplet, l'administration en avise le demandeur dans le mois de sa réception. Lorsque les données nécessaires à l'examen de la demande d'agrément sont disponibles auprès de sources authentiques, l'administration collecte ces données directement auprès des sources authentiques et en informe le demandeur. La demande est instruite par l'administration qui peut requérir de l'association des renseignements complémentaires relatifs à sa demande. | of de in artikel 694/3 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedoelde voorwaarden worden vervuld, worden bij de aanvraag gevoegd. Als het dossier onvolledig is, verwittigt het bestuur de aanvrager binnen de maand waarin bedoeld dossier ontvangen werd. Wanneer de voor het onderzoek van de erkenningsaanvraag nodige gegevens bij authentieke bronnen beschikbaar zijn, zamelt het bestuur die gegevens rechtstreeks bij de authentieke bronnen in en verwittigt de aanvrager. De aanvraag wordt onderzocht door het bestuur dat bijkomende inlichtingen betreffende haar aanvraag aan de vereniging kan vragen. |
Art. 1952.Outre les éléments visés à l'article 694/4, alinéa 2, du |
Art. 1952.Naast de elementen bedoeld in artikel 694/4, tweede lid, |
Code décrétal, le dossier de demande d'agrément comprend : | van het decreetgevend deel van het Wetboek bevat het erkenningsaanvraagdossier : |
1° le budget et le bilan; | 1° de begroting en de balans; |
2° la délibération du pouvoir organisateur décidant d'introduire la | 2° de beraadslaging van de inrichtende macht waarbij besloten wordt |
demande d'agrément; | tot de indiening van de erkenningsaanvraag; |
3° les copies des diplômes des membres du personnel, ainsi que la | 3° de afschriften van de diploma's en het statuut van de |
mention de leur statut; | personeelsleden; |
4° une délibération du conseil d'administration établissant les | 4° een beraadslaging van de raad van bestuur waarin de algemene |
modalités générales de mise en oeuvre des missions de l'association; | modaliteiten voor de uitvoering van de opdrachten van de vereniging |
5° les conventions de partenariat liées aux activités développées, | worden bepaald; 5° de partnerschapsovereenkomsten gebonden aan de ontwikkelde |
conformément à l'article 694/2, 3°,4° et 5° du Code décrétal. | activiteiten overeenkomstig artikel 694/2, 3°, 4° en 5°, van het |
decreetgevend deel van het Wetboek. | |
Section II. - La décision d'agrément | Afdeling II. - Beslissing tot erkenning |
Art. 1953.Le Ministre prend la décision d'agrément dans les trois |
Art. 1953.De Minister neemt de beslissing tot erkenning binnen drie |
mois de la réception du dossier complet. | maanden na ontvangst van het volledige dossier. |
Le Ministre notifie sa décision au demandeur par toute voie conférant | De Minister deelt zijn beslissing aan de aanvrager mede door elk |
date certaine à l'envoi. | middel dat vaste datum aan de zending verleent. |
Art. 1954.Dès la notification de la décision d'agrément, la maison |
Art. 1954.Zodra de beslissing tot erkenning wordt betekend, kan het |
arc-en-ciel peut utiliser la qualification de « maison arc-en-ciel agréée ». | regenbooghuis de kwalificatie van "erkend regenbooghuis" gebruiken. |
CHAPITRE II. - Le subventionnement | HOOFDSTUK II. - Subsidiëring |
Section Ire. - La demande de subvention | Afdeling I. - Subsidieaanvraag |
Art. 1955.La demande de subvention est adressée chaque année à |
Art. 1955.De subsidieaanvraag wordt jaarlijks met een voorbegroting |
l'administration, accompagnée d'un budget prévisionnel pour les douze mois suivants. | voor de volgende twaalf jaar aan het bestuur gericht. |
Une subvention forfaitaire annuelle de 40.000 euros est allouée à | Een jaarlijkse forfaitaire subsidie van 40.000 euro wordt aan elk |
chaque maison arc-en-ciel. | regenbooghuis toegekend. |
Une subvention forfaitaire de 2.000 euros peut également être octroyée | Een forfaitaire toelage van 2000 euro kan overeenkomstig artikel |
pour la création d'antennes conformément à l'article 694/3, § 2, du | 694/3, § 2, van het decreetgevend deel van het Wetboek ook toegekend |
Code décrétal. | worden voor de oprichting van steunpunten. |
Le montant visé à l'alinéa 2 est rattaché à l'indice-pivot 101,02 | Het bedrag bedoeld in het tweede lid wordt gekoppeld aan de spilindex |
applicable au 1er janvier 2014 et est lié aux fluctuations de l'indice | 101,02 die op 1 januari 2014 toepasselijk is en wordt gebonden aan de |
des prix à la consommation conformément aux règles prescrites par la | schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende |
à la consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
subventions à charge du Trésor public, de certaines prestations | toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, |
sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour | sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening |
le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des | dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
aux travailleurs indépendants. | opgelegd aan de zelfstandigen. |
Section II. - La décision de subvention | Afdeling II. - Beslissing tot subsidiëring |
Art. 1956.Le Ministre prend la décision de subvention et la notifie à |
Art. 1956.De Minister neemt de beslissing tot subsidiëring en deelt |
la maison arc-en-ciel. | ze mede aan het regenbooghuis. |
CHAPITRE III. - Contrôle et sanctions
Art. 1957.Lorsque le Ministre constate qu'une maison arc-en-ciel ne remplit plus les conditions d'agrément ou lorsque la maison arc-en-ciel reste en défaut de fournir les renseignements visés à l'article 694/6 du Code décrétal, il peut retirer l'agrément en vertu de l'article 694/7 du Code décrétal. Un avertissement, envoyé par l'administration par toute voie conférant date certaine à l'envoi, précède le retrait d'agrément. Cet avertissement mentionne les griefs formulés et donne à la maison arc-en-ciel un délai de trente jours prenant cours à dater de la réception dudit avertissement, pour transmettre un mémoire en réponse. Art. 1958.Les agents désignés au sein de l'administration exercent le contrôle administratif, financier et qualitatif des maisons arc-en-ciel. |
HOOFDSTUK III. - Controle en sancties
Art. 1957.Wanneer de Minister vaststelt dat een regenbooghuis de erkenningsvoorwaarden niet meer vervult of wanneer het regenbooghuis verzuimt de in artikel 694/6 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedoelde inlichtingen te verstrekken, kan hij de erkenning intrekken krachtens artikel 694/7 van het decreetgevend deel van het Wetboek. De intrekking van de erkenning wordt voorafgegaan door een waarschuwing die gestuurd wordt door het bestuur door elk middel dat vaste datum aan de zending verleent. Die waarschuwing vermeldt de geformuleerde klachten en staat het regenbooghuis een termijn van dertig dagen die begint te lopen na ontvangst van bedoelde waarschuwing, toe om een antwoordmemorie over te maken. Art. 1958.De administratieve, financiële en kwalitatieve controle van de regenbooghuizen wordt gevoerd door de binnen het bestuur aangewezen personeelsleden. |
Les agents ont libre accès aux locaux et ont le droit de consulter sur | De personeelsleden hebben vrije toegang tot de lokalen en hebben het |
place les pièces et documents qu'ils jugent nécessaires à | recht om ter plaatse inzage te nemen van de stukken en documenten die |
l'accomplissement de leurs missions. | ze nodig achten voor de vervulling van hun opdracht. |
Titre II. - La reconnaissance de la fédération des maisons arc-en-ciel | Titel II. - Erkenning van de federatie van de regenbooghuizen |
CHAPITRE Ier. - La procédure de reconnaissance | HOOFDSTUK I. - Erkenningsprocedure |
Section Ire. - La demande de reconnaissance | Afdeling I. - Erkenningsaanvraag |
Art. 1959.La demande de reconnaissance en qualité de fédération des |
Art. 1959.De erkenningsaanvraag als federatie van de regenbooghuizen |
maisons arc-en-ciel est adressée à l'administration par toute voie | wordt aan het bestuur door elk middel dat vaste datum aan de zending |
conférant date certaine à l'envoi. | verleent, gericht. |
Les documents visés par l'article 694/10, alinéa 2, du Code décrétal, | De documenten bedoeld in artikel 694/10, tweede lid, van het Waalse |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, hierna "het decreetgevend | |
ainsi que tout document permettant de vérifier la réunion des | deel", alsook elk document waarmee kan worden nagegaan of de in |
conditions visées à l'article 694/9 du Code décrétal sont annexés à la | artikel 694/9 van het decreetgevend deel bedoelde voorwaarden worden |
demande. Si le dossier est incomplet, l'administration en avise le | vervuld, worden bij de aanvraag gevoegd. Als het dossier onvolledig |
demandeur dans le mois de sa réception. | is, verwittigt het bestuur de aanvrager binnen de maand waarin het |
Lorsque les données nécessaires à l'examen de la demande de | bedoeld dossier ontvangen heeft. |
reconnaissance sont disponibles auprès de sources authentiques, | Wanneer de voor het onderzoek van de erkenningsaanvraag nodige |
l'administration collecte ces données directement auprès des sources | gegevens bij authentieke bronnen beschikbaar zijn, verzamelt het |
authentiques et en informe le demandeur. | bestuur die gegevens rechtstreeks bij de authentieke bronnen en |
La demande est instruite par l'administration qui peut requérir de la | verwittigt de aanvrager. De aanvraag wordt onderzocht door het bestuur dat bijkomende |
fédération des maisons arc-en-ciel des renseignements complémentaires | inlichtingen betreffende haar aanvraag aan de federatie van de |
relatifs à sa demande. | regenbooghuizen kan vragen. |
Art. 1960.Outre les éléments visés à l'article 694/10, alinéa 2, du |
Art. 1960.Naast de elementen bedoeld in artikel 694/10, tweede lid, |
Code décrétal, le dossier de demande de reconnaissance comprend : | van het decreetgevend deel van het Wetboek bevat het erkenningsaanvraagdossier : |
1° le budget et le bilan; | 1° de begroting en de balans; |
2° la délibération du pouvoir organisateur décidant d'introduire la | 2° de beraadslaging van de inrichtende macht waarbij besloten wordt |
demande de reconnaissance; | tot de indiening van de erkenningsaanvraag; |
3° les copies des diplômes des membres du personnel, ainsi que la | 3° de afschriften van de diploma's en het statuut van de |
mention de leur statut; | personeelsleden; |
4° une délibération du conseil d'administration établissant les | 4° een beraadslaging van de raad van bestuur waarin de algemene |
modalités générales de mise en oeuvre des missions de l'association. | modaliteiten voor de uitvoering van de opdrachten van de vereniging worden bepaald; |
Section II. - La décision de reconnaissance | Afdeling II. - Beslissing tot erkenning |
Art. 1961.Le Ministre prend la décision de reconnaissance dans les |
Art. 1961.De Minister neemt de beslissing tot erkenning binnen drie |
trois mois de la réception du dossier complet et notifie sa décision | maanden na ontvangst van het volledige dossier en deelt zijn |
au demandeur par toute voie conférant date certaine à l'envoi. | beslissing aan de aanvrager mede door elk middel dat vaste datum aan |
La décision de reconnaissance mentionne le programme d'activités visé | de zending verleent. De beslissing tot erkenning vermeldt het activiteitenprogramma bedoeld |
à l'article 694/10, alinéa 2, 4°, du Code décrétal. | in artikel 694/10, tweede lid, 4°, van het decreetgevend deel van het Wetboek. |
Art. 1962.Dès la notification de la décision de reconnaissance, la |
Art. 1962.Zodra de beslissing tot erkenning wordt betekend, kan de |
fédération des maisons arc-en-ciel peut utiliser la qualification de « | federatie van de regenbooghuizen de kwalificatie van "erkende |
fédération des maisons arc-en-ciel reconnue ». | federatie van de regenbooghuizen" gebruiken. |
CHAPITRE II. - Le subventionnement | HOOFDSTUK II. - Subsidiëring |
Section Ire. - La demande de subvention | Afdeling I. - Subsidieaanvraag |
Art. 1963.La demande de subvention est adressée chaque année au |
Art. 1963.De subsidieaanvraag wordt jaarlijks met een voorbegroting |
Ministre, accompagnée d'un budget prévisionnel pour les douze mois suivants. | voor de volgende twaalf jaar aan de Minister gericht. |
Une subvention forfaitaire annuelle de 70.000 euros est allouée à la | Een jaarlijkse forfaitaire subsidie van 70.000 euro wordt aan de |
fédération. | federatie toegekend. |
Le montant visé à l'alinéa 2 est rattaché à l'indice-pivot 101,02 | Het bedrag bedoeld in het tweede lid wordt gekoppeld aan de spilindex |
applicable au 1er janvier 2014 et est liée aux fluctuations de | 101,02 die op 1 januari 2014 toepasselijk is en wordt gebonden aan de |
l'indice des prix à la consommation conformément aux règles prescrites | schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende |
des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions, | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines | toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, |
prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en | sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening |
considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité | dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
matière sociale aux travailleurs indépendants. | opgelegd aan de zelfstandigen. |
Section II. - La décision de subvention | Afdeling II. - Beslissing tot subsidiëring |
Art. 1964.Le Ministre prend la décision de subvention. |
Art. 1964.De Minister neemt de beslissing tot subsidiëring. |
Elle est notifiée à la fédération des maisons arc-en-ciel. | Ze wordt aan de federatie van de regenbooghuizen meegedeeld. |
CHAPITRE III. - L'évaluation | HOOFDSTUK III. - Evaluatie |
Art. 1965.Un comité d'accompagnement est organisé au moins une fois |
Art. 1965.Er wordt minstens één keer per jaar een begeleidingscomité |
par an. | opgericht. |
Le comité d'accompagnement est chargé de l'accompagnement et de | Het begeleidingscomité wordt belast met de begeleiding en de evaluatie |
l'évaluation des activités de la fédération. | van de activiteiten van de federatie. |
Il est composé de : | Het bestaat uit: |
1° un représentant du Ministre; | 1° een vertegenwoordiger van de Minister; |
2° un représentant de la fédération; | 2° één vertegenwoordiger van de federatie; |
3° un représentant de l'administration. | 3° één vertegenwoordiger van het bestuur. |
Le secrétariat est assuré par l'administration. | Het secretariaat wordt door het bestuur waargenomen. |
Un rapport annuel établi par l'organisme est transmis au Gouvernement | Een jaarlijks verslag van de instelling wordt aan de Regering |
dans le courant du premier trimestre de l'année suivant celle à | overgemaakt in de loop van het eerste kwartaal van het jaar volgend op |
laquelle il se rapporte. | het jaar waarop het betrekking heeft. |
Le rapport contient une description des actions réalisées durant | Het verslag omvat een omschrijving van de tijdens het afgelopen jaar |
l'année écoulée ainsi qu'une évaluation qualitative et quantitative de | uitgevoerde acties, alsmede een kwalitatieve en kwantitatieve |
la réalisation des missions. | evaluatie van de uitvoering van de opdrachten. |
CHAPITRE IV. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK IV. - Controle en sancties |
Art. 1966.Lorsque le Ministre constate que la fédération des maisons |
Art. 1966.Wanneer de Minister vaststelt dat de federatie van de |
arc-en-ciel ne remplit plus les conditions de reconnaissance ou lorsque la fédération des maisons arc-en-ciel reste en défaut de fournir les renseignements visés à l'article 694/13, § 3, du Code décrétal, il peut retirer la reconnaissance en vertu de l'article 694/14 du Code décrétal. Un avertissement envoyé par l'administration par toute voie conférant date certaine à l'envoi, précède le retrait de reconnaissance. Cet avertissement mentionne les griefs formulés et donne à la fédération un délai de trente jours prenant cours à dater de la réception dudit avertissement, pour transmettre un mémoire en réponse. Art. 1967.Les agents désignés au sein de l'administration exercent le contrôle administratif, financier et qualitatif de la fédération des maisons arc-en-ciel. |
regenbooghuizen de erkenningsvoorwaarden niet meer vervult of wanneer de federatie van de regenbooghuizen verzuimt de in artikel 694/13, 3, van het decreetgevend deel van het Wetboek bedoelde inlichtingen te verstrekken, kan hij de erkenning intrekken krachtens artikel 694/14 van het decreetgevend deel van het Wetboek. Een waarschuwing gestuurd door het bestuur bij elk middel waarbij de zending wordt bewezen, gaat aan de intrekking van de erkenning vooraf. Die waarschuwing vermeldt de geformuleerde klachten en staat de federatie een termijn van dertig dagen die begint te lopen na ontvangst van bedoelde waarschuwing, toe om een antwoordmemorie over te maken. Art. 1967.De administratieve, financiële en kwalitatieve controle van de federatie van de regenbooghuizen wordt gevoerd door de binnen het bestuur aangewezen personeelsleden. |
Les agents ont libre accès aux locaux et ont le droit de consulter sur | De personeelsleden hebben vrije toegang tot de lokalen en hebben het |
place les pièces et documents qu'ils jugent nécessaires à | recht om ter plaatse inzage te nemen van de stukken en documenten die |
l'accomplissement de leurs missions. ». | ze nodig achten voor de vervulling van hun opdracht.". |
Art. 3.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 mai 2015. | Namen, 13 mei 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |