Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
articles 4, 5, 7, 8 et 9; | milieuvergunning, artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; |
Vu l'avis 52.541/VR/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 février 2013, en | Gelet op het advies nr. 52.541/4 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2009/128/EG van het |
2009/128/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 | Europees Parlement en van de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling |
instaurant un cadre d'action communautaire pour parvenir à une | van een kader voor communautaire actie ter verwezenlijking van een |
utilisation des pesticides compatible avec le développement durable. | duurzaam gebruik van pesticiden gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux dépôts de |
Art. 2.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de opslag |
produits phytopharmaceutiques à usage professionnel lorsque la | van gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik wanneer de |
quantité stockée est égale ou supérieure à 25 kg et inférieure à 5 t | opgeslagen hoeveelheid gelijk aan of hoger is dan 25 kg en kleiner is |
visés à la rubrique 63.12.17.01.01 de l'annexe Ire de l'arrêté du | dan 5 t, die bedoeld is in rubriek 63.12.17.01.01 van bijlage I bij |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées. Ces conditions sectorielles ne s'appliquent pas aux dépôts liés aux activités visées à la rubrique 24.20. Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° établissement existant : l'établissement dûment déclaré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi que l'établissement pour lequel une déclaration a été introduite avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. Est assimilé à un établissement existant, tout établissement dont l'exploitant apporte la preuve qu'il détenait moins |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. Deze sectorale voorwaarden zijn niet van toepassing op de opslag gebonden aan de in rubriek 24.20 bedoelde activiteiten. Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° bestaande inrichting : de inrichting die behoorlijk aangegeven is vóór de inwerkingtreding van dit besluit, alsook de inrichting waarvoor een aangifte vóór de inwerkingtreding van dit besluit is ingediend. De inrichting waarvoor de exploitant kan bewijzen dat hij |
de 500 kg de produits phytopharmaceutiques avant l'entrée en vigueur | vóór de inwerkingtreding van dit besluit minder dan 500 kg |
gewasbeschermingsmiddelen bezat, wordt met een bestaande inrichting | |
du présent arrêté; | gelijkgesteld. |
2° PPNU : les produits phytopharmaceutiques non utilisables | 2° « PPNU »: de onbruikbare gewasbeschermingsmiddelen die met name de |
comprenant, notamment, les produits dégradés ou retirés du marché. | beschadigde producten of de producten die uit de handel worden |
CHAPITRE II. - Implantation et construction | genomen, omvatten. HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw |
Art. 4.L'entrée du dépôt est implantée à plus de : |
Art. 4.De toegang van de opslagplaats is gevestigd op : |
- 5 mètres de la voie publique; | - 5 meter van de openbare weg; |
- 10 mètres des habitations de tiers; | - 10 meter van de woningen van derden; |
- 10 mètres d'une eau de surface, d'un point d'entrée préférentiel | - 10 meter van een oppervlaktewater, van een voorkeursinlaat naar het |
vers les eaux souterraines ou d'un point d'entrée d'égout public. | grondwater of een inlaat van een openbare riolering |
Art. 5.Les produits phytopharmaceutiques sont stockés dans un local |
Art. 5.De gewasbeschermingsmiddelen worden opgeslagen in een lokaal |
ou dans une armoire ou dans un dispositif équivalent de stockage, | of een kast of een gelijkwaardige opslagvoorziening die ontworpen is |
conçu de manière à assurer une rétention efficace. | om voor een doeltreffende retentie ervan te zorgen. |
Le dispositif de rétention est considéré comme efficace s'il respecte | De retentievoorziening wordt als doeltreffend beschouwd indien ze de |
les conditions suivantes : | volgende voorwaarden vervult: |
- sa capacité est égale ou supérieure au volume du plus grand | - haar vermogen is gelijk aan of hoger dan het volume van de grootste |
conditionnement et au moins égale au quart du volume total des | verpakking en minstens gelijk aan één vierde van het totaalvolume van |
produits phytopharmaceutiques stockés; | de opgeslagen gewasbeschermingsmiddelen; |
- il est étanche; | - ze is waterdicht; |
- il résiste à la corrosion engendrée par les produits stockés. | - ze is tegen de door de opgeslagen producten veroorzaakte corrosie |
bestand. De retentievoorziening wordt niet uitgerust met een overlooppijp of | |
Le dispositif de rétention est dépourvu de trop plein ou de conduite | met een leiding die op de buitenkant van de opslagplaats uitkomt en |
aboutissant vers l'extérieur du dépôt et est constitué d'un matériau | bestaat uit een waterdicht alsook mechanisch en chemisch bestendig |
étanche et résistant mécaniquement et chimiquement. Le sol est réalisé | materiaal. De grond wordt zodanig ontworpen dat de stabiliteit van de |
de manière à assurer la stabilité des récipients de stockage et des | opslagrecipiënten en van de verpakkingen wordt verzekerd. |
conditionnements. | |
Art. 6.Le local, l'armoire ou le dispositif équivalent de stockage de |
Art. 6.Het lokaal, de kast of de gelijkwaardige voorziening voor de |
produits phytopharmaceutiques n'est pas en communication directe avec | opslag van gewasbeschermingsmiddelen wordt niet rechtstreeks verbonden |
un local d'habitation. | met een woonlokaal. |
Art. 7.Un accès à partir de la voie publique vers le dépôt est assuré |
Art. 7.Er wordt vanaf de openbare weg naar de opslagplaats een |
au service d'incendie territorialement compétent, conformément aux | toegang verzekerd aan de territoriaal bevoegde brandweerdienst |
instructions de celui-ci. | overeenkomstig zijn voorschriften. |
CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III. - Uitbating |
Art. 8.Le dépôt contient uniquement des pesticides tels que définis |
Art. 8.De opslagplaats omvat alleen pesticiden zoals bepaald in |
par la Directive 2009/128/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | Richtlijn 2009/128/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 21 |
octobre 2009 instaurant un cadre d'action communautaire pour parvenir | oktober 2009 tot vaststelling van een kader voor communautaire actie |
à une utilisation des pesticides compatible avec le développement | ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en de met |
durable et les déchets contaminés par des pesticides. | pesticiden besmette afvalstoffen. |
D'autres produits peuvent être stockés à condition qu'ils : | Andere producten kunnen opgeslagen worden op voorwaarde dat ze : |
1° ne soient pas destinés à l'alimentation humaine ou animale; | 1° niet bestemd zijn voor de menselijke of dierlijke voeding; |
2° ne soient pas des médicaments; | 2° geen geneesmiddelen zijn; |
3° ne présentent pas un danger d'incendie ou d'explosion; | 3° geen risico voor brand of ontploffing inhouden; |
4° soient rangés séparément, sur des étagères distinctes et de manière | 4° apart op afzonderlijke rekjes worden opgeruimd om elk risico voor |
à éviter tout risque de contact direct avec les pesticides. | rechtstreeks contact met de pesticiden te voorkomen. |
Le matériel spécifique destiné à l'application des produits stockés | Het specifieke materiaal bestemd voor de toepassing van de opgeslagen |
peut être présent dans le dépôt. | producten kan in de opslagplaats aanwezig zijn. |
Art. 9.L'exploitant veille à ce que des produits absorbants soient |
Art. 9.De exploitant zorgt ervoor dat absorberende producten in de |
présents dans le dépôt ou à proximité immédiate. | opslagplaats of in de onmiddellijke nabijheid aanwezig zijn. |
Art. 10.Les produits phytopharmaceutiques sont placés de manière à |
Art. 10.De gewasbeschermingsmiddelen worden zodanig geplaatst dat de |
faciliter l'identification de ceux-ci. | identificatie ervan wordt vergemakkelijkt. |
Art. 11.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé |
Art. 11.De exploitant stelt de documenten op grond waarvan de aard |
de la surveillance et des services d'incendie et de secours les | van de opgeslagen producten en de risico's inherent aan hun |
documents permettant d'identifier la nature des produits stockés et | aanwezigheid kunnen worden geïdentificeerd, ter beschikking van de |
les risques inhérents à leur présence. | toezichthoudende ambtenaar en van de brandweer- en hulpdiensten. |
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies | HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie |
Art. 12.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque |
Art. 12.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
modification des lieux ou des circonstances d'exploitation | wijziging van de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die de |
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, | risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen |
l'exploitant informe le service d'incendie territorialement compétent | wijzigen, verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde |
des mesures prises et des équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection du public et de l'environnement. Art. 13.L'exploitant met en place à proximité du dépôt un système d'extinction des incendies adapté aux produits stockés et conforme aux prescriptions du service d'incendie territorialement compétent. Ce système est régulièrement vérifié et entretenu selon les prescriptions des fabricants, des installateurs ou les consignes prescrites par le service d'incendie territorialement compétent. Art. 14.L'exploitant prend les mesures adéquates afin de contenir tout déversement accidentel de produits phytopharmaceutiques. |
brandweerdienst informatie over de getroffen maatregelen en de aangewende uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van brand en ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de bevolking en het leefmilieu. Art. 13.In In de nabijheid van de opslagplaats installeert de exploitant een brandblussysteem dat aangepast is aan de opgeslagen producten en dat met de voorschriften van de territoriaal bevoegde brandweerdienst overeenstemt. Dit systeem wordt regelmatig gecontroleerd en onderhouden volgens de voorschriften van de fabrikanten, installateurs of de van territoriaal bevoegde brandweerdienst. Art. 14.De exploitant treft de gepaste maatregelen om elke accidentele lozing van gewasbeschermingsmiddelen te voorkomen. |
CHAPITRE V. - Eau | HOOFDSTUK V. - Water |
Art. 15.Tout déversement accidentel de produits phytopharmaceutiques |
Art. 15.Elke accidentele lozing van gewasbeschermingsmiddelen in |
en eaux de surface ou en zone de prévention telle que définie à | oppervlaktewater of in preventiegebied zoals bepaald in artikel D.2, |
l'article D.2, 94°, du Livre II du Code de l'Environnement, contenant | 94°, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
le Code de l'Eau est signalé au fonctionnaire chargé de la | wordt meegedeeld aan de toezichthoudende ambtenaar. |
surveillance. Tout déversement accidentel de produits phytopharmaceutiques dans les | Elke accidentele lozing van gewasbeschermingsmiddelen in openbare |
égouts publics est signalé par l'exploitant au fonctionnaire chargé de | rioleringen wordt door de exploitant meegedeeld aan de |
la surveillance. | toezichthoudende ambtenaar. |
CHAPITRE VI. - Gestion des déchets | HOOFDSTUK VI. - Afvalbeheer |
Art. 16.Les PPNU sont stockés dans le local, l'armoire ou le dispositif équivalent de stockage de produits phytopharmaceutiques dans une zone clairement identifiée par une pancarte portant la mention « PPNU/périmé » et sont conservés dans leur emballage d'origine. Art. 17.Les emballages des produits phytopharmaceutiques et les matériaux contaminés par les produits phytopharmaceutiques sont conservés dans un emballage fermé réservé à cet effet d'une manière telle qu'ils ne se déversent pas accidentellement ou n'entrent pas en contact avec d'autres produits, substances ou matières. |
Art. 16.De « PPNU » worden opgeslagen in het lokaal, de kast of de gelijkwaardige voorziening voor de opslag van gewasbeschermingsmiddelen in een gebied dat duidelijk wordt geïdentificeerd door middel van een bordje voorzien van de melding « PPNU/vervallen » en worden in hun oorspronkelijke verpakking bewaard. Art. 17.De verpakkingen van de gewasbeschermingsmiddelen en de met de gewasbeschermingsmiddelen besmette materialen worden bewaard in een daartoe voorbehouden gesloten verpakking zodat ze niet toevallig worden geloosd of niet in contact komen met andere producten, materies of stoffen. |
Art. 18.Le registre visé par les articles 59 et suivants de l'arrêté |
Art. 18.Het register bedoeld in de artikelen 59 en volgende van het |
de l'Exécutif régional wallon du 9 avril 1992 relatif aux déchets | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende |
dangereux, est tenu à la disposition du fonctionnaire chargé de la | gevaarlijke afvalstoffen wordt ter beschikking gesteld van de |
surveillance. | toezichthoudende ambtenaar. |
CHAPITRE VII. - Assurance | HOOFDSTUK VII. - Verzekering |
Art. 19.L'exploitant est tenu de souscrire un contrat d'assurance |
Art. 19.De exploitant is verplicht een verzekeringsovereenkomst te |
d'un montant suffisant pour couvrir la responsabilité civile résultant de ses activités. | sluiten waarvan het bedrag volstaat om de burgerlijke aansprakelijkheid die uit. zijn activiteiten voortvloeit te dekken. |
CHAPITRE IX. - Mesures transitoires et finales | HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 20.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès |
Art. 20.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen |
son entrée en vigueur. | zodra het in werking treedt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 4 ne s'applique pas aux | In afwijking van het eerste lid is artikel 4 niet van toepassing op de |
établissements existants, les articles 6, 7, 12, 13 et 19 s'appliquent | bestaande inrichtingen, zijn de artikelen 6, 7, 12, 13 en 19 van |
aux établissements existants à dater du 1er octobre 2015 et l'article | toepassing op de bestaande inrichtingen vanaf 1 oktober 2015 en is |
5 s'applique aux établissements existants à dater du 1er juin 2019. | artikel 5 van toepassing op de bestaande inrichtingen vanaf 1 juni |
Art. 21.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
2019. Art. 21.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 13 juin 2013. | Namen, 13 juni 2013. |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |