← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 septembre 1987 fixant les règles d'agrément et d'octroi de subventions aux centres de service social "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 septembre 1987 fixant les règles d'agrément et d'octroi de subventions aux centres de service social | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 14 september 1987 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en voor de toekenning van toelagen aan de centra voor maatschappelijk werk |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 13 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
l'Exécutif de la Communauté française du 14 septembre 1987 fixant les | besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 14 september 1987 tot |
règles d'agrément et d'octroi de subventions aux centres de service | vaststelling van de regels voor de erkenning en voor de toekenning van |
social | toelagen aan de centra voor maatschappelijk werk |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 du Conseil régional wallon | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
française; Vu le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en | Gelet op het programma-decreet van 19 december 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, |
matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, | gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, inzonderheid op |
logement et action sociale, notamment l'article 16; | artikel 16; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 14 septembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 14 |
1987 fixant les règles d'agrément et d'octroi de subventions aux | september 1987 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en |
voor de toekenning van toelagen aan de centra voor maatschappelijk | |
centres de service social, tel que modifié par les arrêtés du 25 | werk, zoals gewijzigd bij de besluiten van 25 januari 1993 en 24 |
janvier 1993 et 24 septembre 1993; | september 1993; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 september 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 juni 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que les centres de service social constitués sous la forme d'association sans but lucratif connaissent, pour des raisons inhérentes aux missions qu'ils sont chargés d'accomplir, d'importantes difficultés financières; qu'afin de leur permettre de remplir efficacement leur rôle dans l'octroi d'une aide sociale et psycho-sociale aux personnes les plus défavorisées, il s'impose d'augmenter, dans les meilleurs délais, leurs subventions; Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringende noodzakelijkheid in het bijzonder gegrond op het feit dat de centra voor maatschappelijk werk die in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk opgericht zijn, om redenen inherent aan hun opdrachten, in grote financiële moeilijkheden verkeren; dat hun subsidies onverwijld verhoogd moeten worden om ze in staat te stellen hun rol doeltreffend te vervullen in de toekenning van een sociale en psychologische steun aan de kansarme personen; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
Art. 2.Dans l'article 7, § 1er, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Grondwet. Art. 2.In artikel 7, § 1, 1°, van het besluit van de Franse |
Communauté française du 14 septembre 1987 fixant les règles d'agrément | Gemeenschapsexecutieve van 14 september 1987 tot vaststelling van de |
et d'octroi de subventions aux centres de service social, il est | regels voor de erkenning en voor de toekenning van toelagen aan de |
ajouté, in fine, un alinéa rédigé comme suit : | centra voor maatschappelijk werk, wordt een lid in fine toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Une subvention annuelle forfaitaire complémentaire de 5.113 euros | « Een aanvullende jaarlijkse forfaitaire toelage van 5.113 euro wordt |
est accordée aux Centres constitués sous la forme d'une association | aan de Centra verleend die in de vorm van een vereniging zonder |
sans but lucratif et qui, en raison de leur organisation, ne peuvent | winstoogmerk zijn opgericht en die wegens hun organisatie niet geacht |
être considérés comme appartenant à une union nationale ou à une | kunnen worden tot een landsbond of een verbond van ziekenfondsen te |
fédération de mutualités visées par l'article 2 de la loi du 9 août | behoren zoals bedoeld in artikel 2 van de wet van 9 augustus 1963 tot |
1963 instituant et organisant un régime obligatoire contre la maladie | instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering |
et l'invalidité. » | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 13 juin 2002. | Namen, 13 juni 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |