Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 13/06/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région "
Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
13 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition 13 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke
dérogatoire temporaire à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement afwijkingsbepaling van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse
wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren
Région van het Gewest
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 mars 2002; maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 maart 2002;
Vu le protocole n° 347 du Comité de secteur n° XVI, établi le 22 mars Gelet op het protocol nr. 347 van Scetorcomité nr. XVI, opgesteld op
2002; 22 maart 2002;
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om
adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas le mois; dan één maand; Gelet op het advies nr. 33.247/2 van de Raad van State, uitgebracht op
Vu l'avis n° 33.247/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2002 en 13 mei 2002 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur gecoördineerde wetten op de Raad van State;
le Conseil d'Etat;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994
portant le statut des fonctionnaires de la Région, modifié par les houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij
arrêtés du Gouvernement wallon des 1er décembre 1994, 18 janvier 1996, de besluiten van de Waalse Regering van 1 december 1994, 18 januari
29 avril 1999, du 8 juin 2000 et du 19 juillet 2001; 1996, 29 april 1999, 8 juni 2000 en 19 juli 2001;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Ministère de la

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het Ministerie van het

Région wallonne et au Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. Waalse Gewest en het Waalse Ministerie van Vervoer en Uitrusting.

Art. 2.Par dérogation à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.In afwijking van artikel 8, § 2, van het besluit van de Waalse

wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren
Région, remplacé par l'arrêté du 29 avril 1999, il est pourvu à la van het Gewest, vervangen bij het besluit van 19 april 1999, wordt in
vacance d'un emploi de recrutement successivement par : een vacante wervingsbetrekking achtereenvolgens voorzien via :
1° promotion par accession au niveau supérieur; 1° bevordering door overgang naar het hogere niveau;
2° recrutement. 2° werving.

Art. 3.Les procédures de mutation et de transfert en cours demeurent

Art. 3.De procedures inzake overplaatsing blijven onderworpen aan de

soumises aux dispositions applicables au moment de l'entrée en vigueur bepalingen die van toepassing zijn op het ogenblik waarop dit besluit
du présent arrêté. in werking treedt.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002. het Belgisch Staatsblad en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2002.

Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 13 juin 2002. Namen, 13 juni 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^