← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz portant sur l'inscription de zones d'activité économique mixte et industrielles et des compensations y associées, sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut, en vue de l'extension des parcs d'activité économique de « Leuze Europe » et de Leuze « Vieux-Pont » "
Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz portant sur l'inscription de zones d'activité économique mixte et industrielles et des compensations y associées, sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut, en vue de l'extension des parcs d'activité économique de « Leuze Europe » et de Leuze « Vieux-Pont » | Besluit van de Waalse Regering tot definitieve aanneming van de herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte en van de daaraan gekoppelde compensaties op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut, met het oog op de uitbreiding van de bedrijfsparken "Leuze Europe" en "Leuze Vieux-Pont" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant | 13 JULI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve |
définitivement la révision du plan de secteur de | aanneming van de herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz |
Tournai-Leuze-Péruwelz (planches 37/8 et 38/5) portant sur | (bladen 37/8 en 38/5) met het oog op de opneming van een gemengde |
l'inscription de zones d'activité économique mixte et industrielles et | bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte en van de daaraan |
des compensations y associées, sur le territoire de la commune de | gekoppelde compensaties op het grondgebied van de gemeente |
Leuze-en-Hainaut, en vue de l'extension des parcs d'activité | Leuze-en-Hainaut, met het oog op de uitbreiding van de bedrijfsparken |
économique de « Leuze Europe » et de Leuze « Vieux-Pont » | "Leuze Europe" en "Leuze Vieux-Pont" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon, tel que modifié ; | regeling van de werking van de Waalse Regering, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la Déclaration de politique régionale 2019-2024, approuvée par le | Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring 2019-2024, goedgekeurd door |
Parlement wallon en sa séance du 13 septembre 2019 ; | het Waals Parlement op diens zitting van 13 september 2019; |
Vu le Code du développement territorial (CoDT), l'article D.II.50 ; | Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling (WRO), artikel D.II.50; |
Vu le schéma de développement du territoire, adopté par le | Gelet op het ruimtelijk ontwikkelingsplan aangenomen door de Waalse |
Gouvernement wallon le 27 mai 1999 ; | Regering op 27 mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 24 juillet 1981 établissant le plan de secteur de | Gelet op het koninklijk besluit van 24 juli 1981 tot opstelling van |
Tournai-Leuze-Péruwelz et ses révisions ultérieures ; | het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz en de latere herzieningen |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mars 2017 décidant de réviser | ervan; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 maart 2017 tot |
le plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz (planches 37/8 et 38/5) | herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz (bladen 37/8 en |
et adoptant l'avant-projet de plan en vue de l'inscription d'une zone | 38/5) en tot aanneming van het voorontwerp van plan met het oog op de |
d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique | opneming van een gemengde bedrijfsruimte en van een industriële |
industrielle sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut, | bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut, |
ainsi que le projet de contenu de l'étude d'incidences ; | evenals van de ontwerp-inhoud van het milieueffectenonderzoek; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 novembre 2017 adoptant le projet de | Gelet op het ministerieel besluit van 8 november 2017 tot aanneming |
contenu de rapport sur les incidences environnementales relatif au | van de ontwerp-inhoud van het milieueffectenrapport betreffende de |
projet de révision de plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz | ontwerpherziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz (bladen |
(planches 37/8 et 38/5) en vue de l'inscription d'une zone d'activité | 37/8 en 38/5) met het oog op de opneming van een gemengde |
économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur | bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied |
le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut ; | van de gemeente Leuze-en-Hainaut; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 décembre 2017 décidant de faire réaliser | Gelet op het ministerieel besluit van 15 december 2017 tot uitvoering |
un rapport sur les incidences environnementales du projet de révision | van een milieueffectenrapport betreffende de ontwerp-herziening van |
de plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz (planches 37/8 et 38/5) | het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz (bladen 37/8 en 38/5), |
adopté le 16 mars 2017 en vue de l'inscription d'une zone d'activité | aangenomen op 16 maart 2017, met het oog op de opneming van een |
économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur | gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het |
le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut et adoptant son | grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut en tot aanneming van de |
contenu ; | inhoud ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2021 adoptant, en | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2021 tot |
application de l'article D.II.49, § 3, du Code du développement | aanneming, overeenkomstig artikel D.II.49, § 3, van het Wetboek van |
territorial, le projet de révision du plan de secteur de | Ruimtelijke Ontwikkeling, van de ontwerp-herziening van het gewestplan |
Tournai-Leuze-Péruwelz (planches 37/8 et 38/5) en vue de l'extension | Doornik-Leuze-Péruwelz (bladen 37/8 en 38/5), met het oog op de |
des parcs d'activité économique de « Leuze Europe » et de Leuze « | uitbreiding van de bedrijfsparken "Leuze Europe" en "Leuze |
Vieux-Pont » et des compensations y associées sur le territoire de la | Vieux-Pont", en van de daaraan gekoppelde compensaties op het |
commune de Leuze-en-Hainaut ; | grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut; |
Considérant que le projet de révision du plan de secteur de | Overwegende dat de ontwerp-herziening van het bovengenoemde gewestplan |
Tournai-Leuze-Péruwelz du 3 juin 2021 précité portait sur | van Doornik-Leuze-Péruwelz van 3 juni 2021 betrekking heeft op de |
l'inscription : | opneming van: |
- d'une zone d'activité économique mixte dans le prolongement sud et | - een gemengde bedrijfsruimte in de zuidelijke en westelijke |
ouest du parc d'activité économique de « Leuze-Europe » ; | uitbreiding van het bedrijfspark "Leuze-Europe"; |
- d'une zone d'activité économique industrielle, pour reconfigurer le | - een industriële bedrijfsruimte, om het bedrijfspark "Leuze-Europe" |
parc d'activité économique de « Leuze-Europe », en bordure du | opnieuw te modelleren, aan de rand van de singel; |
contournement routier ; | |
- de trois zones d'activité économique industrielle, à l'ouest et à | - drie industriële bedrijfsruimten, in het westen en het oosten van de |
l'est de la zone d'activité économique industrielle existante dite « | bestaande industriële bedrijfsruimte "Vieux-Pont"; |
Vieux-Pont » ; - de deux zones de services publics et d'équipements communautaires, à | - twee gebieden voor openbare nutsvoorzieningen en |
l'emplacement de la station d'épuration et du parc à conteneurs ; | gemeenschapsvoorzieningen, op de plaats van het waterzuiveringsstation |
en van het containerpark; | |
- d'une zone d'habitat à caractère rural de 50 mètres de profondeur à | - een woongebied met een landelijk karakter van 50 meter diep langs de |
front de la rue du Maréchal à Pipaix ; | rue du Maréchal te Pipaix; |
- du tracé existant du contournement est de Leuze-en-Hainaut, entre | - het bestaande tracé van de oostelijke singelweg van |
son croisement avec la N7, au nord et la borne K 56,6 de la N60, au | Leuze-en-Hainaut, tussen de kruising ervan met de N7, in het noorden |
sud et de la désinscription du projet de tracé et du périmètre de | en kilometerpaal K 56.6 van de N60 in het zuiden, en de schrapping van |
réservation qui lui était associé ; | het ontwerptracé en van de daaraan gekoppelde reserveringsperimeter; |
à titre de compensations planologiques : | als planologische compensaties: |
- de quatre zones agricoles aux lieux-dits « Pont Festu », « Hameau de | - vier landbouwgebieden in de gehuchten "Pont Festu", "Hameau de la |
la Dîme », « Bon Air » et « Hameau du Sart » ; | Dîme", "Bon Air" en "Hameau du Sart"; |
- de deux zones d'espaces verts aux lieux-dits « Hameau du Sart » et « Malametz » ; | - twee groengebieden in de gehuchten "Hameau du Sart" en "Malametz"; |
Enquête publique - réponses aux réclamations | Openbaar onderzoek - antwoorden op bezwaren |
Considérant que ce projet de révision du plan de secteur de | Overwegende dat de ontwerp-herziening van het gewestplan |
Tournai-Leuze-Péruwelz a été soumis à enquête publique du 20 septembre | Doornik-Leuze-Péruwelz van 20 september tot 3 november 2021 aan |
au 3 novembre 2021 dans la commune de Leuze-en-Hainaut, conformément | openbaar onderzoek is onderworpen in de gemeente Leuze-en-Hainaut, |
au prescrit des articles D.VIII.7 à 9 du CoDT ; | overeenkomstig het voorschrift van artikelen D.VIII.7 tot 9 van het |
Considérant que l'enquête publique a donné lieu à une seule | WRO; Overwegende dat het openbaar onderzoek aanleiding heeft gegeven tot |
réclamation, recueillie oralement par l'administration communale de | één enkel bezwaar, mondeling ontvangen door het gemeentebestuur van |
Leuze-en-Hainaut lors de la clôture de l'enquête, le 3 novembre 2021 ; | Leuze-en-Hainaut bij de afsluiting van het onderzoek, op 3 november |
Considérant que cette réclamation émane d'un entrepreneur agricole qui | 2021; Overwegende dat dit bezwaar afkomstig is van een landbouwer die een |
exploite un élevage avicole concerné par l'extension du parc | |
d'activité économique de « Leuze-Europe » et qui sollicite | pluimveehouderij runt die betrokken is bij de uitbreiding van het |
l'expropriation intégrale de ses terrains et bâtiments d'exploitation, | bedrijfspark "Leuze-Europe" en die de volledige onteigening verzoekt |
en ce compris son habitation ; | van zijn terrein en bedrijfsgebouwen, met inbegrip van zijn woning; |
Considérant qu'une telle réclamation ne relève pas de la présente | Overwegende dat een dergelijk bezwaar niet valt onder de huidige |
procédure de révision du plan de secteur, mais de la procédure | procedure voor de herziening van het gewestplan, maar onder de |
d'expropriation pouvant être mise en oeuvre de manière subséquente à | onteigeningsprocedure die kan worden uitgevoerd na de definitieve |
l'adoption définitive de ce plan ; | aanneming van dit plan; |
Avis après enquête | Advies na onderzoek |
Considérant que le conseil communal de Leuze-en-Hainaut n'a pas émis | Overwegende dat de gemeenteraad van Leuze-en-Hainaut geen advies over |
d'avis sur ce projet de plan dans le délai fixé par l'article D.II.49, | dit ontwerpplan heeft uitgebracht binnen de termijn bepaald door |
§ 5, du CoDT ; | artikel D.II.49, § 5 van het WRO; |
Considérant que les avis du pôle « Aménagement du territoire » et du | Overwegende dat de adviezen van de cel "Ruimtelijke Ordening", |
pôle « Environnement », prescrits en application de l'article D.II.49, | voorgeschreven overeenkomstig artikel D.II.49, § 7 van het WRO, op 6 |
§ 7, du CoDT, ont été sollicités le 6 janvier 2022 ; | januari werden gevraagd; |
Considérant que le pôle « Aménagement du territoire » a émis un avis | Overwegende dat de cel "Ruimtelijke Ordening" een gunstig advies heeft |
favorable sur le projet de révision du plan de secteur en date du 28 | uitgebracht over de ontwerp-herziening van het gewestplan op 28 |
janvier 2022 ; | januari 2022; |
Considérant que cet avis favorable est assorti des considérations | Overwegende dat dit gunstige advies gepaard gaat met de volgende |
suivantes : | overwegingen: |
« Ce projet anticipe et répond à des besoins avérés et identifiés en | "Dit project anticipeert en beantwoordt aan behoeften die zijn |
zones d'activité économique. | gebleken en vastgesteld in economische activiteitenzones. |
Le Pôle constate, à la lecture de l'AGW du 3 juin 2021, que les remarques émises dans son dernier avis (30/10/2020) ont été suivies et intégrées au sein du projet, notamment en ce qui concerne les variantes de délimitation retenues par le rapport sur les incidences environnementales et les compensations. Concernant la qualité du rapport sur les incidences environnementales, le Pôle Aménagement du territoire estime que celui-ci contient les éléments nécessaires à la prise de décision. Le Pôle rappelle qu'il a appuyé la plupart des propositions émises dans le RIE (Voir l'avis du Pôle du 30/10/2020 - Réf. : AT.20.51. AV). »; Considérant que le pôle « Environnement » n'a pas transmis d'avis dans le délai requis et que cet avis est dès lors réputé favorable ; Adoption définitive de la révision du plan de secteur Considérant les motivations apportées à l'inscription des zones et tracé retenus par l'arrêté du 3 juin 2021 précité, adoptant un nouveau projet de révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz ; Considérant qu'aucune réclamation formulée lors de l'enquête publique ni avis émis à l'issue de celle-ci, en application du CoDT, ne s'oppose à ce projet de révision du plan de secteur ou n'implique que des modifications y soient apportées ; Considérant, en conséquence, qu'il convient d'adopter définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz portant sur l'inscription, sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut : Pour l'extension et la reconfiguration du parc d'activité économique de « Leuze-Europe » : | De cel stelt, bij het lezen van de AGW van 3 juni 2021, vast dat de opmerkingen uit haar laatste advies (30/10/2020) werden opgevolgd en geïntegreerd in het project, in het bijzonder wat betreft de afbakeningsvarianten aangehouden door het verslag over milieueffecten en compensaties. Wat het milieueffectenrapport betreft, is de cel Ruimtelijke Ordening van mening dat het elementen bevat die nodig zijn voor de besluitvorming. De cel wijst erop dat ze de meeste van de voorstellen uit het MER steunt (zie het advies van de cel van 30/10/2020 - Ref.: AT.20.51. AV)." ; Overwegende dat de cel "Milieu" niet binnen de gestelde termijn een advies heeft uitgebracht en dat dit advies bijgevolg gunstig wordt geacht; Definitieve aanneming van de herziening van het gewestplan Gelet op de redenen die zijn aangevoerd voor de opneming van de gebieden en het tracé die zijn geselecteerd bij het bovengenoemde besluit van 3 juni 2021, waarbij een nieuwe ontwerp-herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz werd aangenomen; Overwegende dat geen enkel bezwaar dat tijdens het openbaar onderzoek werd geformuleerd of advies dat aan het einde van het onderzoek werd uitgebracht, overeenkomstig het WRO, zich verzet tegen deze ontwerp-herziening van het gewestplan of impliceert dat er wijzigingen in worden aangebracht; Overwegende dat, bijgevolg, de herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz definitief moet worden aangenomen en dit met betrekking tot de opneming op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut van: Voor het uitbreiden en het opnieuw modelleren van het bedrijfspark "Leuze-Europe": |
- d'une zone d'activité économique mixte d'une superficie de 29,4 ha | - een gemengde bedrijfsruimte, 29,4 ha groot, op onroerende goederen |
sur des biens immobiliers actuellement inscrits en zone agricole et | momenteel bestemd als landbouwgebied en gelegen in het zuiden en in |
situés au sud et à l'ouest du parc d'activité économique de | |
Leuze-Europe. Cette zone est assortie d'une prescription | het westen van het bedrijfspark Leuze-Europe. Dit gebied is gekoppeld |
supplémentaire identifiée par le sigle « *S.91 » interdisant les | aan het bijkomend voorschrift met het letterwoord "*S.91" waarin |
commerces de détail et les services à la population, sauf s'ils sont | kleinhandelszaken en openbare diensten verboden zijn, tenzij deze |
l'auxiliaire des activités admises dans la zone ; | |
- d'une zone d'activité économique industrielle d'une superficie de | ondergeschikt zijn aan de in het gebied toegestane activiteiten; |
19,3 ha sur des biens immobiliers actuellement inscrits en zone | - een industriële bedrijfsruimte, 19,3 ha groot, op onroerende |
d'activité économique mixte (17,2 ha) et en zone agricole (2,1 ha) et | goederen heden bestemd als gemengde bedrijfsruimte (17,2 ha) en als |
situés en bordure ouest du contournement de Leuze-en-Hainaut ; | landbouwgebied (2,1 ha), gelegen aan de westelijke rand van de singel |
rond Leuze-en-Hainaut; | |
Pour l'extension de la zone d'activité économique de Leuze « | Voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Leuze "Vieux-Pont" |
Vieux-Pont » (extension LUTOSA) : | (LUTOSA-uitbreiding): |
- d'une zone d'activité économique industrielle d'une superficie de | - een industriële bedrijfsruimte, 2,6 ha groot, ten westen van de |
2,6 ha, à l'ouest de la zone d'activité économique dite « Vieux-Pont | bedrijfsruimte genaamd "Vieux Pont", op onroerende goederen heden |
», sur des biens immobiliers actuellement inscrits en zone d'espaces | opgenomen als groengebied; |
verts ; - d'une zone d'activité économique industrielle, d'une superficie de | - een industriële bedrijfsruimte, 3,1 ha groot, ten oosten van de |
3,1 ha, à l'est de la zone d'activité économique dite « Vieux-Pont », | bedrijfsruimte genaamd "Vieux-Pont", op onroerende goederen opgenomen |
sur des biens immobiliers inscrits en zone agricole (1,7 ha), en zone | als landbouwgebied (1,7 ha), als gebied voor openbare |
de services publics et d'équipements communautaires (1,1 ha) et en | nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen (1,1 ha) en als |
zone d'habitat (0,3 ha) ; | woongebied (0,3 ha); |
- d'une zone d'activité économique industrielle, d'une superficie de | - een industriële bedrijfsruimte, 2,2 ha groot, ten oosten van de |
2,2 ha, à l'est de la zone d'activité économique dite « Vieux-Pont », | bedrijfsruimte genaamd "Vieux-Pont", op onroerende goederen opgenomen |
sur des biens immobiliers inscrits en zone agricole (2,1 ha) et en | als landbouwgebied (2,1 ha) en als gebied voor openbare |
zone de services publics et d'équipements communautaires (0,1 ha) | nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen (0,1 ha) die momenteel |
actuellement occupés par la station d'épuration de l'entreprise | worden ingenomen door het waterzuiveringsstation van de onderneming |
Lutosa, autorisée par permis ; En fonction de la situation existante des infrastructures d'IPALLE : - de deux zones de services publics et d'équipements communautaires : ° la première, d'une superficie de 1,6 ha, couvrant les infrastructures de la station d'épuration d'IPALLE actuellement inscrite en zone d'activité économique industrielle ; ° la seconde, d'une superficie de 0,5 ha, de manière à englober complètement le parc à conteneurs actuellement partiellement inscrit en zone agricole ; Pour les compensations planologiques, en vue de la préservation des espaces agricoles de grande valeur : - d'une zone agricole, d'une superficie de 14,6 ha, sur des biens immobiliers inscrits en zone d'aménagement communal concerté au lieu-dit « Bon Air » ; - d'une zone agricole, d'une superficie de 4,4 ha, sur des biens immobiliers inscrits en zone d'aménagement communal concerté au lieu-dit « Hameau de la Dîme » ; le solde de la zone d'aménagement communal concerté situé à front de voirie et couvrant une superficie | Lutosa, toegestaan door vergunning; In functie van de bestaande situatie van de infrastructuren van IPALLE: - twee zones voor openbare nutsvoorzieningen en gemeenschapsvoorzieningen: ° het eerste, 1,6 ha groot, op onroerende goederen ingenomen door het waterzuiveringsstation van IPALLE en opgenomen als industriële bedrijfsruimte; ° het tweede, 0,5 ha groot, zodat deze het containerpark, dat momenteel gedeeltelijk is opgenomen als landbouwgebied, bevat; Voor planologische compensaties, voor het behoud van waardevolle landbouwgebieden: - een landbouwgebied, 14,6 ha groot, op onroerende goederen opgenomen als gemeentelijk overleggebied in het gehucht "Bon Air"; - een landbouwgebied, 4,4 ha groot, op onroerende goederen opgenomen als gemeentelijk overleggebied in het gehucht "Hameau de la Dîme"; het saldo van het gemeentelijk overleggebied gelegen langs de openbare weg |
de 1,2 ha étant, quant à lui, inscrit en zone d'habitat à caractère | en ter dekking van een areaal van 1,2 ha dat dan weer opgenomen is als |
rural sur une profondeur de 50 mètres depuis la limite du domaine | woongebied met een landelijk karakter tot een diepte van 50 meter |
public ; | vanaf de grens van het openbaar domein; |
- d'une zone agricole, d'une superficie de 3,3 ha, sur des biens | - een landbouwgebied, 3,3 ha groot, op onroerende goederen opgenomen |
immobiliers inscrits en zone d'habitat à caractère rural au lieu-dit « Pont Festu »,; | als woongebied met een landelijk karakter in het gehucht "Pont Festu"; |
et, en complément de ces trois sites, | en ter aanvulling van deze drie sites, |
d'une zone d'espaces verts, d'une superficie de 12,3 ha, sur des biens | - een groengebied, 12,3 ha groot, op onroerende goederen opgenomen als |
immobiliers inscrits en zone d'aménagement communal concerté et en | gemeentelijk overleggebied en als woongebied met een landelijk |
zone d'habitat à caractère rural, au lieu-dit « Malametz », en raison | karakter in het gehucht "Malametz", voor het landschappelijk en |
de l'intérêt paysager et écologique du site localisé au sein de zones urbanisées ; | ecologisch belang van de site in de stedelijke gebieden; |
- d'une zone d'espaces verts d'une superficie de 1 ha, compte tenu de | - een groengebied, 1 ha groot, rekening houdend met de bestaande |
la situation existante de fait et pour assurer la continuité de la | feitelijke situatie en om de continuïteit van het gebied van groene |
zone d'espaces verts du RAVeL et d'une zone agricole d'une superficie | zones van de RAVeL en een landbouwgebied, 2,8 ha groot, rekening |
de 2,8 ha, compte tenu de la valeur agricole des terrains, sur des | houdende met de landschappelijke waarde van de terreinen, op |
onroerende goederen opgenomen als gebied voor | |
biens immobiliers inscrits en zone de services publics et | gemeenschapsvoorzieningen en openbare nutsvoorzieningen in het gehucht |
d'équipements communautaires au lieu-dit « Hameau du Sart » ; | "Hameau du Sart"; |
Pour l'ajustement du tracé de la N60d à la situation existante : | Voor de aanpassing van het traject van de N60d aan de bestaande |
- l'inscription du tracé de la voirie de contournement tel que réalisé | situatie: - de opneming van het traject van de ringweg zoals voltooid tussen de |
entre son croisement avec la N7, au nord et la borne K 56,6 de la N60, | kruising met de N7, in het noorden, en kilometerpaal K 56.6 van de |
au sud ; | N60, in het zuiden; |
- et, corollairement, la suppression du projet de tracé et du | - en, als gevolg daarvan, het schrappen van het voorgestelde traject |
périmètre de réservation initialement associés à cette infrastructure | en de reserveringsperimeter die oorspronkelijk verbonden waren aan |
routière entre ces deux points, qui empêchent une mise en oeuvre | |
optimale du parc d'activité économique de « Leuze-Europe »; | deze weginfrastructuur tussen deze twee punten, die een optimale |
Considérant que la mise en oeuvre des nouvelles zones inscrites au | implementatie van het bedrijvenpark "Leuze-Europe" verhinderen; |
plan de secteur par la présente révision fera l'objet de procédures et | Overwegende dat de uitvoering van de nieuwe zones die door deze |
autorisations consécutives à son adoption définitive ; qu'il | herziening in het gewestplan worden opgenomen, onderworpen zal zijn |
appartiendra aux autorités compétentes en la matière de déterminer les mesures visant à réduire les impacts sur l'environnement de la mise en oeuvre du plan, à l'échelle appropriée ; que ces mesures ne relèvent donc pas du contenu du plan de secteur ; Respect des principes applicables à la révision Considérant que l'inscription de toute nouvelle zone destinée à l'urbanisation en lieu et place d'une zone non destinée à l'urbanisation doit être attenante à une zone existante destinée à l'urbanisation ; que ce principe n'est toutefois pas applicable à l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle ni à celle d'une zone de services publics et d'équipements communautaires ; Considérant, en outre, que l'inscription de nouvelles zones urbanisables ne peut prendre la forme d'une urbanisation en ruban le long de la voirie ; Considérant que la nouvelle zone d'activité économique mixte projetée est attenante aux zones d'activité économique industrielle et mixte existantes du parc d'activité économique de « Leuze-Europe » dont elle constitue le prolongement vers le sud ; qu'elle s'intègre au parc d'activité économique existant en manière telle que l'ensemble de terrains à vocation économique ainsi constitué ne prendra pas la forme d'une urbanisation en ruban ; Considérant que la zone d'activité économique industrielle prévue à l'ouest de la zone d'activité économique de Leuze « Vieux-Pont » et celle, à l'est, au sud du parc du parc à conteneurs, ne présentent pas non plus la forme d'une urbanisation en ruban le long de la voirie tandis que les autres zones d'activité économique industrielles et d'équipements communautaires et de services publics, envisagées au nord de cette dernière, sur une zone agricole existante, sont d'ores et déjà construites ; Considérant que le CoDT prescrit également, en son article D.II.45, § 3, que toute nouvelle zone destinée à l'urbanisation et susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement en lieu et place d'une zone non destinée à l'urbanisation doit être compensée ; Considérant que, dans la configuration retenue, la révision du plan de secteur se traduit par l'inscription de nouvelles zones destinées à | aan procedures en vergunningen na de definitieve vaststelling van het plan; dat het aan de bevoegde autoriteiten zal zijn om de maatregelen vast te stellen die erop gericht zijn de milieueffecten van de uitvoering van het plan op passende schaal te verminderen; dat deze maatregelen derhalve niet binnen de werkingssfeer van de inhoud van het gewestplan vallen; Naleving van de herzieningsprincipes Overwegende dat de opneming van een nieuw bebouwingsgebied ter vervanging van een gebied dat niet voor bebouwing is bestemd, moet grenzen aan een bestaand bebouwingsgebied; dat dit beginsel echter niet van toepassing is op de opneming van een industriële bedrijfsruimte of op die van een gebied voor openbare diensten en gemeenschapsvoorzieningen; Bovendien mag de opneming van nieuwe bebouwingsgebieden niet de vorm aannemen van lintbebouwing langs de weg; Overwegende dat het geplande nieuwe gemengde bedrijfsruimte grenst aan de bestaande industriële en gemengde bedrijfsruimten van het bedrijfspark "Leuze-Europe", waarvan het de zuidelijke uitbreiding vormt; dat het op zodanige wijze in het bestaande bedrijfspark wordt geïntegreerd dat de voor economische doeleinden gebruikte groep terreinen niet de vorm van een lintbebouwing krijgt; Overwegende dat de industriële bedrijfsruimte ten westen van het bedrijventerrein Leuze "Vieux-Pont" en de bedrijfsruimte ten oosten, ten zuiden van het containerpark, niet de vorm hebben van lintbebouwing langs de weg, terwijl de andere bedrijfsruimtes en gemeenschapsvoorzieningen en openbare diensten die ten noorden van laatstgenoemde bedrijfsruimte zijn gepland, op een bestaand landbouwgebied, reeds bebouwd zijn; Overwegende dat artikel D.II.45, § 3 van het WRO ook bepaalt dat elk nieuw bebouwingsgebied dat aanzienlijke gevolgen kan hebben voor het milieu in plaats van een gebied dat niet bestemd is voor bebouwing, moet worden gecompenseerd; Overwegende dat, in de aangenomen configuratie, de herziening van het gewestplan resulteert in de opneming van nieuwe bebouwingsgebieden in |
l'urbanisation en lieu et place de zones non destinées à | plaats van gebieden niet bestemd voor bebouwing, voor een totale |
l'urbanisation, pour une superficie totale de 38,4 ha ; | oppervlakte van 38,4 ha; |
Considérant, en effet, que les zones d'activité économique | Overwegende dat de geplande industriële bedrijfsruimtes inderdaad |
industrielles prévues en bordure du contournement, au sein du parc | langs de ringweg, in het kader van het bedrijfspark "Leuze-Europe", |
d'activité de « Leuze-Europe », d'une part, et à l'est de la zone | enerzijds, en ten oosten van de bedrijfsruimte "Vieux-Pont" van Leuze, |
d'activité de Leuze « Vieux-Pont », sur la partie des terrains | op het deel van de gronden dat momenteel bestemd is voor collectieve |
actuellement inscrite en zone d'équipements communautaires et de | voorzieningen en openbare diensten, anderzijds, geen betrekking hebben |
services publics, d'autre part, ne portent pas sur des zones | op gebieden die oorspronkelijk niet bestemd waren voor stedelijke |
initialement non destinées à l'urbanisation, au sens de l'article | ontwikkeling in de zin van artikel D.II.23 van het Wetboek, en dus |
D.II.23 du Code, et ne sont dès pas soumises au respect des trois | niet onderworpen zijn aan de naleving van de drie hierboven |
principes de révision énoncés ci-avant ; qu'il en est également de | uiteengezette herzieningsbeginselen; dat hetzelfde geldt voor de zone |
même de la zone d'habitat à caractère rural inscrite à front de la rue | voor plattelandswoningen aan de voorzijde van de Rue du Maréchal te |
du Maréchal à Pipaix, qui porte sur des terrains initialement affectés | Pipaix, die betrekking heeft op gronden die aanvankelijk waren bestemd |
en zone d'aménagement communal concerté ; | als zone voor gezamenlijke gemeenschapsontwikkeling; |
Considérant que, parmi les formes de compensation que propose le Code, | Overwegende dat van de door het Wetboek voorgestelde vormen van |
le Gouvernement a opté pour la modification, pour une superficie | compensatie de regering heeft gekozen voor de wijziging, voor een |
équivalente de 38,4 ha, de zones existantes destinées à l'urbanisation | equivalent oppervlak van 38,4 ha, van bestaande bebouwingsgebieden of |
gecoördineerde gemeentelijke ontwikkelingszones in gebieden die niet | |
ou de zones d'aménagement communal concerté en zones non destinées à | bestemd zijn voor bebouwing, zoals uiteengezet in het vorige punt; |
l'urbanisation, comme le point précédent en donne le détail ; | Overwegende dat de onderhavige herziening van het gewestplan |
Considérant, dès lors, que la présente révision du plan de secteur de | Doornik-Leuze-Péruwelz derhalve in overeenstemming is met de |
Tournai-Leuze-Péruwelz respecte les principes applicables à la | beginselen die van toepassing zijn op de herziening, als bedoeld in |
révision, tels qu'énoncés à l'article D.II.45, §§ 1er à 3, du CoDT ; | artikel D.II.45, §§ 1 tot en met 3, van het WRO; |
Respect de l'article D.I.1. du CoDT | Naleving van artikel D.I.1. Van het WRO |
Considérant qu'aux termes de l'article D.I.1. du Code du Développement | Overwegende dat volgens artikel D.I.1. van het Wetboek van Ruimtelijke |
territorial, « § 1er le territoire de la Wallonie est un patrimoine | Ontwikkeling " § 1het grondgebied van Wallonië een gemeenschappelijk |
commun de ses habitants. L'objectif du Code du Développement | erfgoed van zijn inwoners is. Het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling |
territorial [...] est d'assurer un développement durable et attractif | [...] beoogt een duurzame en aantrekkelijke ruimtelijk ontwikkeling. |
du territoire. Ce développement rencontre ou anticipe de façon équilibrée les besoins | Deze ontwikkeling voldoet op een evenwichtige manier aan de sociale, |
sociaux, économiques, démographiques, énergétiques, patrimoniaux, | economische, demografische, energetische, patrimoniale, milieu- en |
environnementaux et de mobilité de la collectivité, en tenant compte, | mobiliteitsbehoeften van de gemeenschap, rekening houdend, zonder |
sans discrimination des dynamiques et des spécificités territoriales, | discriminatie, met de ruimtelijke dynamiek en specificiteit, alsook |
ainsi que de la cohésion sociale. | met de sociale cohesie. |
§ 2 La Région, les communes et les autres autorités publiques, | § 2 Het Gewest, de gemeentes en de andere overheidsorganen zijn, elk |
chacune, dans le cadre de ses compétences et en coordination avec la | binnen zijn bevoegdheden en in coördinatie met het Gewest, de actoren, |
Région, sont acteurs, gestionnaires et garantes de ce développement »; | de beheerders en de vrijwaarders van deze ontwikkeling"; |
Considérant que la présente révision du plan de secteur, en ce qu'elle | Overwegende dat de huidige herziening van het gewestplan, in die zin |
prévoit l'inscription de nouvelles zones destinées à l'activité | dat zij voorziet in de inschrijving van nieuwe zones voor economische |
économique, rencontre la dynamique socio-économique de la Wallonie | activiteit, beantwoordt aan de sociaaleconomische dynamiek van |
Picarde observée au cours des dix dernières années, qui se caractérise | Picardisch Wallonië van de laatste tien jaar, die wordt gekenmerkt |
par un accroissement de la population, une augmentation nette du | door een bevolkingsgroei, een nettotoename van het aantal |
nombre d'entreprises, une hausse du taux d'emploi et une baisse du | ondernemingen, een stijging van de werkgelegenheidsgraad en een daling |
taux de chômage ; | van de werkloosheid; |
Considérant qu'elle s'inscrit dans la stratégie du développement des | Overwegende dat het deel uitmaakt van de ontwikkelingsstrategie voor |
parcs d'activité économique de cette partie du territoire qui s'appuie | bedrijventerreinen in dit deel van de regio, die is gebaseerd op vier |
sur quatre pôles sous-régionaux : Tournai, Leuze-en-Hainaut, Péruwelz et Ath ; | subregionale centra: Doornik, Leuze-en-Hainaut, Péruwelz en Aat; |
Considérant que les besoins en superficie pour l'implantation de | Overwegende dat de oppervlakte die nodig is voor de vestiging van |
nouvelles entreprises dans le parc d'activité de Leuze-en-Hainaut sont | |
de l'ordre de 3 ha par an et que les réserves foncières estimées de ce | nieuwe bedrijven in het bedrijfspark van Leuze-en-Hainaut ongeveer 3 |
ha per jaar bedraagt en dat de geschatte grondreserves voor dit park | |
parc n'excèdent pas 2028 ; | niet groter zijn dan 2028; |
Considérant que la révision du plan de secteur anticipe les besoins | Overwegende dat de herziening van het gewestplan anticipeert op de |
d'implantation des entreprises au sein du parc au-delà de ce terme, | vestigingsbehoeften van bedrijven in het park na deze termijn, voor |
pour une durée estimée à 10 ans ; qu'elle contribue en outre à combler | een geschatte periode van 10 jaar; dat het ook helpt om het tekort aan |
le déficit constaté en terrains à vocation industrielle en | industriegrond op te vangen door het aanbod voor de kmo's en |
rééquilibrant l'offre à destination des PME et des entreprises | industriële bedrijven opnieuw in evenwicht te brengen; |
industrielles ; Considérant qu'elle vise par ailleurs à permettre à une entreprise | Overwegende dat het ook bedoeld is om een grote regionale onderneming, |
régionale importante, implantée dans la zone d'activité économique de | gevestigd in het bedrijfspark Leuze "Vieux-Pont", in staat te stellen |
Leuze « Vieux-Pont », de pouvoir poursuivre son développement, à terme | zich op lange termijn verder te ontwikkelen; dat het ook de |
; qu'elle permet ainsi aussi de pérenniser l'emploi lié à cette | werkgelegenheid die met deze activiteit gepaard gaat en de impact |
activité et les retombées de celle-ci sur l'économie locale sur le | ervan op de lokale economie op lange termijn in stand houdt; |
long terme ; Considérant que, sur base des chiffres observés dans le parc | Overwegende dat, op basis van de cijfers van het huidige bedrijfspark |
d'activité économique actuel de « Leuze-Europe », de l'ordre de 21 | "Leuze-Europe", 21 arbeidsplaatsen/ha (25 arbeidsplaatsen/ha voor het |
emplois/ha (25 emplois/ha pour la partie inscrite en zone d'activité | |
économique mixte et 18 emploi/ha pour la partie inscrit en zone | gedeelte dat als gemengde bedrijfsruimte is geregistreerd en 18 |
arbeidsplaatsen/ha voor het gedeelte dat als industriële | |
bedrijfsruimte is geregistreerd) kunnen worden gecreëerd, | |
d'activité économique industrielle), l'extension prévue représente un | vertegenwoordigt de geplande uitbreiding een potentieel van ongeveer |
potentiel de création de quelque 500 emplois, ce qui représente 8% de l'emploi total de la commune ; Considérant que les zones d'activité économique retenues par le présent arrêté ne présentent pas de contraintes environnementales majeures et qu'aucune alternative n'a été jugée préférable sur ce plan ; Considérant qu'en termes de patrimoine paysager, il reste que le parc d'activité de « Leuze-Europe » se développe dans un paysage rural largement ouvert mais qu'il s'inscrit toutefois à l'intérieur de l'enveloppe urbaine, circonscrite par la voirie de contournement ; Considérant que la révision engendrera une augmentation substantielle du charroi routier et des émissions de gaz à effet de serre qu'il occasionne ; Considérant que l'intercommunale envisage la réalisation prochaine au sein du parc d'activité, d'une unité de biométhanisation permettant la production de gaz au départ de produits de cultures, limitant ainsi le recours aux énergies fossiles non renouvelables ; Considérant qu'en termes de mobilité, les zones d'activité concernées offrent peu d'alternatives modales à la route ; qu'elles sont | 500 arbeidsplaatsen, wat neerkomt op 8% van de totale werkgelegenheid in de gemeente; Overwegende dat de industriële bedrijfsruimtes die bij dit besluit zijn geselecteerd geen grote beperkingen op milieugebied met zich meebrengen en dat geen enkel alternatief in dit opzicht de voorkeur verdient; Het bedrijfspark "Leuze-Europe" ontwikkelt zich in termen van landschappelijk erfgoed in een grotendeels open landelijk landschap, maar ligt desondanks binnen de stedelijke enveloppe, omsloten door de ringweg; Overwegende dat de herziening zal leiden tot een aanzienlijke toename van het wegvervoer en de broeikasgasemissies die daardoor worden veroorzaakt; Overwegende dat de intercommunale van plan is om een biomethanisatie-eenheid te bouwen op het bedrijfspark, waardoor de productie van gas uit plantaardige producten mogelijk wordt en het gebruik van niet-hernieuwbare fossiele brandstoffen wordt beperkt; Overwegende dat de bedrijfsruimten in kwestie op het vlak van mobiliteit weinig modale alternatieven bieden voor het wegvervoer; dat |
toutefois directement accessibles depuis le réseau routier à grand | ze echter rechtstreeks toegankelijk zijn vanaf het breedspoorwegennet |
gabarit et que l'extension de la zone d'activité économique de Leuze « | en dat de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Leuze "Vieux-Pont" |
Vieux-Pont » vers l'est, permettra une meilleure connexion du site de | naar het oosten een verbeterde aansluiting van de Lutosa-site met de |
Lutosa au rond-point de la RN7 et la possibilité d'une réorganisation | rotonde van de RN7 mogelijk zal maken en de mogelijkheid om het |
du charroi de l'entreprise ; | bedrijfsverkeer te herorganiseren; |
Considérant que l'inscription des nouvelles zones d'activité | Overwegende dat de opneming van de voorgestelde nieuwe |
envisagées entraînera, à terme, la perte de 30 ha de terres agricoles de bonne valeur agronomique qui impactera quatre exploitations agricoles dont deux perdront des terrains de grande superficie situés à proximité de leur siège d'exploitation ; Considérant, néanmoins, qu'une part importante des compensations retenues contribuera à la préservation de terres agricoles de bonne valeur agronomique sur le long terme, particulièrement au lieu-dit « Bon Air » ; Considérant que l'inscription des nouvelles zones d'activité économique ne concerne pas de milieux biologiques de grand intérêt ; | bedrijventerreinen uiteindelijk zal leiden tot het verlies van 30 ha landbouwgrond met een goede landbouwkundige waarde, wat gevolgen zal hebben voor vier landbouwbedrijven, waarvan er twee grote stukken grond zullen verliezen in de buurt van hun bedrijfsvestiging; Overwegende echter dat een aanzienlijk deel van de gekozen compensatie zal bijdragen tot het behoud van landbouwgrond met een goede landbouwkundige waarde op lange termijn, met name op de "Bon Air"-locatie; Overwegende dat de opneming van nieuwe bedrijfsruimtes geen invloed heeft op biologische milieus van groot belang; dat de omzetting van de "Malametz" gecoördineerde gemeentelijke ontwikkelingszone in een |
que la reconversion, en zone d'espaces verts, de la zone d'aménagement | groene ruimte zone de landschappelijke kwaliteiten en het |
communal concerté de « Malametz » permet d'en préserver les qualités | bocagekarakter ervan behoudt; dat verstedelijking, die de druk op |
paysagères et le caractère bocager ; qu'elle évite son urbanisation | kwetsbare milieus in verband met de bodem van de vallei en de |
qui augmenterait la pression sur les milieux sensibles associés au | waterloop zou verhogen, wordt vermeden en het ecologische netwerk in |
fond du vallon et au cours d'eau et permet le maintien du maillage | |
écologique à cet endroit ; | dit gebied in stand wordt gehouden; |
Considérant que les mesures de compensations planologiques envisagées | Overwegende dat de in het kader van de herziening van het gewestplan |
par la révision du plan de secteur et qui portent sur la soustraction | geplande planologische compenserende maatregelen, die de onttrekking |
de zones potentiellement destinées à l'habitat ne sont toutefois pas | van potentieel voor woningbouw bestemde gebieden inhouden, niet van |
de nature à compromettre les besoins en logements liés à | dien aard zijn dat zij de woningbehoefte in verband met de voor 2040 |
l'accroissement démographique prévu à l'horizon 2040, compte tenu des | voorspelde demografische groei in gevaar brengen, gelet op de |
réserves foncières subsistantes pour y répondre ; | resterende grondreserves om in die behoefte te voorzien; |
Considérant que, pour ces motifs, la présente révision du plan de | Overwegende dat om deze redenen de onderhavige herziening van het |
secteur rencontre de façon équilibrée les besoins de la collectivité, | gewestplan op evenwichtige wijze tegemoetkomt aan de behoeften van de |
tels qu'énoncés par l'article D.I.1 du Code ; | gemeenschap, zoals bepaald in artikel D.I.1 van het Wetboek; |
Conformité au Schéma de développement du territoire. | Overeenstemming met het ruimtelijk ontwikkelingsplan. |
Considérant que Leuze-en-Hainaut est repris comme pôle d'appui en | Terwijl Leuze-en-Hainaut in het ontwerp voor de ruimtelijke structuur |
milieu rural en bordure de l'eurocorridor reliant les aires | die in het huidige ruimtelijk ontwikkelingsplan voor Wallonië wordt |
métropolitaines de Bruxelles et de Lille, dans le projet de structure | nagestreefd, is opgenomen als steunpunt in een landelijke omgeving aan |
spatiale souhaitée pour la Wallonie du schéma de développement du | de rand van de Eurocorridor die de metropolen Brussel en Rijsel met |
territoire en vigueur ; | elkaar verbindt; |
Considérant que les zones d'activité économique inscrites au plan de | Overwegende dat de bedrijfsruimtes die door dit besluit in het |
secteur par le présent arrêté s'inscrivent dans l'objectif « | gewestplan worden opgenomen, in overeenstemming zijn met de |
Contribuer à la création d'emplois et de richesses » de ce document | doelstelling "Bijdragen aan het scheppen van banen en welvaart" van |
régional stratégique ; | dit strategische regionale document; |
Considérant qu'elles constituent l'extension de zones d'activité | Overwegende dat het gaat om de uitbreiding van bestaande |
économique existantes et non la création de nouvelles zones, visant | bedrijfsruimtes en niet om het creëren van nieuwe zones, zodat wordt |
ainsi une gestion parcimonieuse du territoire en évitant la dispersion | gestreefd naar een spaarzaam beheer van het grondgebied door |
de l'urbanisation ; qu'elles contribuent au renforcement d'un pôle | versnippering van de verstedelijking te voorkomen; dat zij bijdragen |
d'activité économique existant dans un pôle identifié par le schéma de développement du territoire et, dès lors, à la structuration du territoire ; Considérant qu'elles sont localisées à proximité du pôle urbain de Leuze-en-Hainaut qui est pourvu de transports en commun et d'une gare ferroviaire permettant une mobilité alternative pour l'accès aux entreprises, même si celle-ci doit être développée ; que cette proximité permet également le développement de liaisons fonctionnelles avec le centre-ville ; Conclusion Considérant que sur base des développements repris ci-avant, il | tot de versterking van een bestaande kern van economische activiteit in een centrum dat in het territoriale ontwikkelingsplan is vastgesteld en bijgevolg tot de structurering van het grondgebied; Gezien het feit dat ze in de buurt liggen van het stadscentrum van Leuze-en-Hainaut, dat beschikt over openbaar vervoer en een treinstation dat alternatieve mobiliteit biedt voor de toegang tot bedrijven, ook al moet dit nog worden ontwikkeld; dat deze nabijheid ook de ontwikkeling van functionele verbindingen met het stadscentrum mogelijk maakt; Conclusie Overwegende dat, op basis van de hierboven beschreven ontwikkelingen, |
convient d'adopter définitivement la révision du plan de secteur de | de herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz (bladen 37/8 |
Tournai-Leuze-Péruwelz (planches 37/8 et 38/5) portant sur | en 38/5) met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte en |
l'inscription de zones d'activité économique mixte et industrielles et | een industriële bedrijfsruimte en van de daaraan gekoppelde |
des compensations y associées, sur le territoire de la commune de | compensaties op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut, met |
Leuze-en-Hainaut, en vue de l'extension des parcs d'activité | het oog op de uitbreiding van de bedrijfsparken "Leuze Europe" en |
économique de « Leuze Europe » et de Leuze « Vieux-Pont » et les | "Leuze Vieux-Pont" en de daaraan gekoppelde compensaties, definitief |
compensations y associées ; | moet worden vastgesteld; |
Considérant que la déclaration environnementale prescrite par | Overwegende dat de bij artikel D.VIII.36 van het Wetboek |
l'article D.VIII.36 du Code est annexée au présent arrêté ; | voorgeschreven milieuverklaring bij deze beschikking is gevoegd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz |
Artikel 1.De herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz |
(planches 37/8 et 38/5) portant sur l'inscription : | (bladen 37/8 en 38/5) betreffende de opneming: |
- d'une zone d'activité économique mixte dans le prolongement sud et | - een gemengde bedrijfsruimte in de zuidelijke en westelijke |
ouest du parc d'activité économique de « Leuze-Europe » ; | uitbreiding van het bedrijfspark "Leuze-Europe"; |
- d'une zone d'activité économique industrielle, pour reconfigurer le | - een industriële bedrijfsruimte, om het bedrijfspark "Leuze-Europe" |
parc d'activité économique de « Leuze-Europe », en bordure du | opnieuw te modelleren, aan de rand van de singel; |
contournement routier ; | |
- de trois zones d'activité économique industrielle, à l'ouest et à | - drie industriële bedrijfsruimten, in het westen en het oosten van de |
l'est de la zone d'activité économique industrielle existante dite « | bestaande industriële bedrijfsruimte "Vieux-Pont"; |
Vieux-Pont » ; - de deux zones de services publics et d'équipements communautaires, à | - twee gebieden voor openbare nutsvoorzieningen en |
l'emplacement de la station d'épuration et du parc à conteneurs ; | gemeenschapsvoorzieningen, op de plaats van het waterzuiveringsstation |
en van het containerpark; | |
- d'une zone d'habitat à caractère rural de 50 mètres de profondeur à | - een woongebied met een landelijk karakter van 50 meter diep langs de |
front de la rue du Maréchal à Pipaix ; | rue du Maréchal te Pipaix; |
- du tracé existant du contournement est de Leuze-en-Hainaut, entre | - het bestaande tracé van de oostelijke singelweg van |
son croisement avec la N7, au nord et la borne K 56,6 de la N60, au | Leuze-en-Hainaut, tussen de kruising ervan met de N7, in het noorden |
sud et la désinscription du projet de tracé et du périmètre de | en kilometerpaal K 56.6 van de N60 in het zuiden, schrapping van het |
réservation qui lui était associé, | ontwerptracé en van de daaraan gekoppelde reserveringsperimeter, |
à titre de compensations planologiques : | als planologische compensaties: |
- de quatre zones agricoles aux lieux-dits « Pont Festu », « Hameau de | - vier landbouwgebieden in de gehuchten "Pont Festu", "Hameau de la |
la Dîme », « Bon Air » et « Hameau du Sart » ; | Dîme", "Bon Air" en "Hameau du Sart"; |
- de deux zones d'espaces verts aux lieux-dits « Hameau du Sart » et « Malametz », | - twee groengebieden in de gehuchten "Hameau du Sart" en "Malametz, |
est adoptée définitivement conformément au plan ci-annexé. | wordt definitief aangenomen conform het bijgevoegde plan. |
Art. 2.La prescription supplémentaire suivante, repérée par le sigle |
Art. 2.Volgend bijkomend voorschrift, gemerkt "*S.91" op het plan, |
« *S.91 » sur le plan, est d'application dans la zone d'activité | |
économique mixte inscrite au plan par le présent arrêté : « Les | van toepassing is op de gemengde bedrijfsruimte opgenomen op het plan |
commerces de détail et les services à la population ne sont pas | bij dit besluit: "Kleinhandel en dienstverlening aan de bevolking |
autorisés à s'implanter dans cette zone, sauf s'ils sont l'auxiliaire | mogen zich in dit gebied niet vestigen, behalve indien ze bij de in |
des activités admises dans la zone. ». | dit gebied toegelaten activiteiten horen." . |
Art. 3.Le Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 13 juillet 2023. | Namen, 13 juli 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, IFAPME, en |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | Kenniscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |