Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux comités de remembrement « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » et « Lincent », aux comités d'échange « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » et au comité d'aménagement foncier chargé de l'exécution des aménagements fonciers « Buissenal » et « Rebaix » | Besluit van de Waalse Regering betreffende de verkavelingscomités « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » en « Lincent, de ruilcomités « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » en het comité voor landinrichting belast met de uitvoering van de landinrichting « Buissenal » en « Rebaix » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux comités | 13 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
de remembrement « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » et | verkavelingscomités « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » |
« Lincent », aux comités d'échange « Chièvres-Ath », « | en « Lincent, de ruilcomités « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et |
Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » et au comité d'aménagement | « Moustier-Marcq » en het comité voor landinrichting belast met de |
foncier chargé de l'exécution des aménagements fonciers « Buissenal » et « Rebaix » | uitvoering van de landinrichting « Buissenal » en « Rebaix » |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.269 et D.424; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.269 en D.424; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 |
l'aménagement foncier des biens ruraux, l'article 4; | betreffende de landinrichting van de landeigendommen, artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 |
comités de remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de | betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale |
remembrement modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 avril | Verkavelingscomités, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
2016, les articles 4, 9, 12, 13, 18, 21 et 23; | van 21 april 2016, de artikelen 4, 9, 12, 13, 18, 21 en 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 décidant de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 |
procéder aux aménagements fonciers « Buissenal » et « Rebaix »; | waarbij wordt besloten tot de landinrichtingen « Buissenal » en « |
Rebaix » over te gaan; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2017 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 januari 2017 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 février 1984 instituant le comité | Gelet op het ministerieel besluit van 24 februari 1984 tot instelling |
d'échange « Moustier-Marcq » en application de l'art. 3 de la loi du | van het Ruilcomité « Moustier-Marcq » overeenkomstig artikel 3 van de |
12 juillet 1976; | wet van 12 juli 1976; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 1993 autorisant une procédure | Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 1993 waarbij een |
d'échange d'exploitation sur le territoire des communes de | gebruiksruilprocedure op het grondgebied van de gemeenten Chièvres-Aat |
Chièvres-Ath; | wordt toegelaten; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 octobre 1995 instituant le comité de | Gelet op het ministerieel besluit van 2 oktober 1995 tot instelling |
remembrement « Aineffe »; | van het verkavelingscomité « Aineffe »; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 octobre 1995 instituant le comité de | Gelet op het ministerieel besluit van 2 oktober 1995 tot instelling |
remembrement « Fexhe-le-Haut-Clocher »; | van het verkavelingscomité « Fexhe-le_haut-Clocher »; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 février 1998 instituant le comité de | Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 1998 tot instelling |
remembrement « Lincent »; | van het verkavelingscomité « Lincent »; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 avril 2000 instituant le comité de | Gelet op het ministerieel besluit van 4 april 2000 tot instelling van |
remembrement « Hotton »; | het verkavelingscomité « Hotton »; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 octobre 2000 autorisant une procédure | Gelet op het ministerieel besluit van 13 oktober 2000 waarbij een |
d'échange d'exploitation sur le territoire de la commune de | gebruiksruilprocedure op het grondgebied van de gemeente |
Leuze-en-Hainaut; | Leuze-en-Hainaut wordt toegelaten; |
Vu les propositions du 16 février 2017 et du 10 mai 2017 du | Gelet op de voorstellen van 16 februari 2017 en 10 mei 2017 van het |
Département de la Nature et des Forêts de la Direction générale | Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du | Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse |
Service public de Wallonie; | Overheidsdienst; |
Vu la proposition du 23 mars 2017 du Département de l'Aménagement du | Gelet op het voorstel van 23 maart 2017 van het Departement |
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle | Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van het Operationeel |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
public de Wallonie; | Energie van de Waalse Overheidsdienst; |
Considérant qu'il y a lieu de remplacer le membre effectif du comité | Overwegende dat het gewone lid van het verkavelingscomité « Hotton " |
de remembrement « Hotton » compétent en matière de conservation de la | bevoegd inzake natuurbehoud, vervangen moet worden; |
nature; Considérant qu'il y a lieu de remplacer le membre suppléant des | Overwegende dat het plaatsvervangende lid van de verkavelingscomités « |
comités de remembrement « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher » et « | Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher » en « Lincent » bevoegd inzake |
Lincent » compétent en matière de conservation de la nature; | natuurbehoud, vervangen moet worden; |
Considérant qu'il y a lieu de remplacer le membre effectif des comités | Overwegende dat het gewone lid van de Verkavelingscomité « |
d'échange « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » | Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » en « Moustier-Marcq » bevoegd |
compétent en matière d'aménagement du territoire; | inzake natuurbehoud vervangen moet worden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 24 février |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 24 februari |
1984 instituant le comité d'échange « Moustier-Marcq » en application | 1984 tot instelling van het verkavelingscomité « Moustier-Marcq ", |
de l'article 3 de la loi du 12 juillet 1976, remplacé par l'article 4 | overeenkomstig artikel 3 van de wet van 12 juli 1976, vervangen door |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux | artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 |
comités de remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de | betreffende de verkavelingscomités, ruilcomités en provinciale |
remembrement, le 4° est remplacé par ce qui suit : | verkavelingscomités, wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° Mme Cécile Danis, attachée au Département de l'Aménagement du | « 4° Mevr. Cécile Danis, attachée bij het Departement Ruimtelijke |
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle | Ordening en Stedenbouw van het Operationeel Directoraat-generaal |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse |
public de Wallonie, est nommée membre effectif compétent en matière | Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake |
d'aménagement du territoire; ». | ruimtelijke ordening; ». |
Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 3 mars 1993 |
Art. 2.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 3 maart 1993 |
autorisant une procédure d'échange d'exploitation sur le territoire | waarbij een gebruiksruilprocedure op het grondgebied van de gemeenten |
des communes de Chièvres-Ath, remplacé par l'article 9 de l'arrêté du | Chièvres-Aat, vervangen door artikel 9 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux comités de | Regering van 26 februari 2015 betreffende de verkavelingscomités, |
remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de | ruilcomités en provinciale verkavelingscomités, worden de punten 4° en |
remembrement, les 4° et 12° sont remplacés par ce qui suit : | 12° vervangen door wat volgt : |
« 4° Mme Cécile Danis, attachée au Département de l'Aménagement du | « 4° Mevr. Cécile Danis, attachée bij het Departement Ruimtelijke |
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle | Ordening en Stedenbouw van het Operationeel Directoraat-generaal |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse |
public de Wallonie, est nommée membre effectif compétent en matière | Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake |
d'aménagement du territoire; | ruimtelijke ordening; |
12° M. Pascal Lermusieaux, gradué au Département de l'Aménagement du | 12° de heer Pascal Lermusieaux, gegradueerde bij het Departement |
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle | Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van het Operationeel |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
public de Wallonie, est nommé membre suppléant compétent en matière | Energie van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd tot |
d'aménagement du territoire; ». | plaatsvervangend lid bevoegd inzake ruimtelijke ordening; ». |
Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 2 octobre 1995 |
Art. 3.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 2 oktober 1995 |
instituant le comité de remembrement "Aineffe", remplacé par l'article | tot instelling van het verkavelingscomité « Aineffe », vervangen door |
12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux | artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 |
comités de remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de | betreffende de verkavelingscomités, ruilcomités en provinciale |
remembrement, le 10° est remplacé par ce qui suit : | verkavelingscomités wordt punt 10° vervangen door wat volgt : |
« 10° M. Xavier Lehane, assistant au Département de la Nature et des | « 10° de heer Xavier Lehane, assistent bij het Departement Natuur en |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé | Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd |
membre suppléant compétent en matière de conservation de la nature; ». | tot plaatsvervangend lid bevoegd inzake natuurbehoud; ». |
Art. 4.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 2 octobre 1995 |
Art. 4.In artikel 2 van het ministerieel besluit van de Waalse |
instituant le comité de remembrement "Fexhe-le-Haut-Clocher", remplacé | Regering van 2 oktober 1995 tot instelling van het verkavelingscomité |
« Fexhe-Le-Haut-Clocher », vervangen door artikel 13 van het besluit | |
par l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 | van de Waalse Regering van 26 februari 2015 betreffende de |
relatif aux comités de remembrement, comités d'échange et comités | Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale Verkavelingscomités, |
provinciaux de remembrement, le 10° est remplacé par ce qui suit : | wordt punt 10° vervangen door wat volgt : |
« 10° M. Xavier Lehane, assistant au Département de la Nature et des | « 10° de heer Xavier Lehane, assistent bij het Departement Natuur en |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé | Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd |
membre suppléant compétent en matière de conservation de la nature; ». | tot plaatsvervangend lid bevoegd inzake natuurbehoud; ». |
Art. 5.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 10 février 1998 |
Art. 5.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 10 februari 1998 |
instituant le comité de remembrement "Lincent", remplacé par l'article | tot instelling van het verkavelingscomité « Lincent ", vervangen door |
18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux | artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 |
comités de remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de | betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale |
remembrement, le 10° est remplacé par ce qui suit : | Verkavelingscomités, wordt punt 10° vervangen door wat volgt : |
« 10° M. Xavier Lehane, assistant au Département de la Nature et des | « 10° de heer Xavier Lehane, assistent bij het Departement Natuur en |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé | Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd |
membre suppléant compétent en matière de conservation de la nature; ». | tot plaatsvervangend lid bevoegd inzake natuurbehoud; ». |
Art. 6.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 4 avril 2000 |
Art. 6.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 4 april 2000 tot |
instituant le comité de remembrement « Hotton », remplacé par | instelling van het verkavelingscomité « Hotton », vervangen door |
l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 | artikel 21 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015 |
relatif aux comités de remembrement, comités d'échange et comités | betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale |
provinciaux de remembrement, le 3° est remplacé par ce qui suit : | Verkavelingscomités, wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° M. David Dufour, attaché qualifié au Département de la Nature et | « 3° de heer David Dufour, attaché bij het Departement Natuur en |
des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, | |
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, | Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
est nommé membre effectif compétent en matière de conservation de la | Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd |
nature; ». | tot gewoon lid bevoegd inzake natuurbehoud; ». |
Art. 7.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 13 octobre 2000 |
Art. 7.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 13 oktober 2000 |
autorisant une procédure d'échange d'exploitation sur le territoire de | waarbij een gebruiksruilprocedure op het grondgebied van de gemeente |
la commune de Leuze-en-Hainaut, remplacé par l'article 23 de l'arrêté | Leuze-en-Hainaut, vervangen bij artikel 23 van het besluit van de |
du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux comités de | Waalse Regering van 26 februari 2015 betreffende de |
remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de | verkavelingscomités, ruilcomités en provinciale verkavelingscomités, |
remembrement, le 4° est remplacé par ce qui suit : | wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° Mme Cécile Danis, attachée au Département de l'Aménagement du | « 4° Mevr. Cécile Danis, attachée bij het Departement Ruimtelijke |
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle | Ordening en Stedenbouw van het Operationeel Directoraat-generaal |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse |
public de Wallonie, est nommée membre effectif compétent en matière | Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake |
d'aménagement du territoire; ». | ruimtelijke ordening; ». |
Art. 8.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
Art. 8.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
décembre 2015 décidant de procéder aux aménagements fonciers « | december 2015 waarbij wordt besloten tot de landinrichtingen « |
Buissenal » et « Rebaix », les mots « pour l'exécution de cet | Buissenal » en « Rebaix » over te gaan, worden de woorden « voor de |
aménagement foncier » sont remplacés par les mots « pour l'exécution | uitvoering van deze landinrichting » vervangen door de woorden « voor |
de ces aménagements fonciers ». | de uitvoering van deze landinrichtingen ». |
Art. 9.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 |
Art. 9.In het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 |
décidant de procéder aux aménagements fonciers « Buissenal » et « | waarbij wordt besloten tot de landinrichtingen « Buissenal » en « |
Rebaix », il est inséré un article 4/1 rédigé comme suit : | Rebaix » over te gaan, wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidend als |
« Art. 4/1.Le comité d'aménagement foncier visé aux articles 3 et 4 |
volgt : " Art. 4/1.Het Comité voor landinrichting bedoeld in de artikelen 3 en |
est dénommé « comité d'aménagement foncier « Moustier-Marcq ». ». | 4 wordt « comité voor landinrichting « Moustier-Marcq » genoemd. ». |
Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de |
Art. 10.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 13 juillet 2017. | Namen, 13 juli 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |