Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 13/07/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux comités de remembrement « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » et « Lincent », aux comités d'échange « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » et au comité d'aménagement foncier chargé de l'exécution des aménagements fonciers « Buissenal » et « Rebaix » "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux comités de remembrement « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » et « Lincent », aux comités d'échange « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » et au comité d'aménagement foncier chargé de l'exécution des aménagements fonciers « Buissenal » et « Rebaix » Besluit van de Waalse Regering betreffende de verkavelingscomités « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » en « Lincent, de ruilcomités « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » en het comité voor landinrichting belast met de uitvoering van de landinrichting « Buissenal » en « Rebaix »
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux comités 13 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
de remembrement « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton » et verkavelingscomités « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher », « Hotton »
« Lincent », aux comités d'échange « Chièvres-Ath », « en « Lincent, de ruilcomités « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et
Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » et au comité d'aménagement « Moustier-Marcq » en het comité voor landinrichting belast met de
foncier chargé de l'exécution des aménagements fonciers « Buissenal » et « Rebaix » uitvoering van de landinrichting « Buissenal » en « Rebaix »
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.269 et D.424; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.269 en D.424;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014
l'aménagement foncier des biens ruraux, l'article 4; betreffende de landinrichting van de landeigendommen, artikel 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015
comités de remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale
remembrement modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 avril Verkavelingscomités, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering
2016, les articles 4, 9, 12, 13, 18, 21 et 23; van 21 april 2016, de artikelen 4, 9, 12, 13, 18, 21 en 23;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 décidant de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015
procéder aux aménagements fonciers « Buissenal » et « Rebaix »; waarbij wordt besloten tot de landinrichtingen « Buissenal » en «
Rebaix » over te gaan;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2017 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 januari 2017 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté ministériel du 24 février 1984 instituant le comité Gelet op het ministerieel besluit van 24 februari 1984 tot instelling
d'échange « Moustier-Marcq » en application de l'art. 3 de la loi du van het Ruilcomité « Moustier-Marcq » overeenkomstig artikel 3 van de
12 juillet 1976; wet van 12 juli 1976;
Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 1993 autorisant une procédure Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 1993 waarbij een
d'échange d'exploitation sur le territoire des communes de gebruiksruilprocedure op het grondgebied van de gemeenten Chièvres-Aat
Chièvres-Ath; wordt toegelaten;
Vu l'arrêté ministériel du 2 octobre 1995 instituant le comité de Gelet op het ministerieel besluit van 2 oktober 1995 tot instelling
remembrement « Aineffe »; van het verkavelingscomité « Aineffe »;
Vu l'arrêté ministériel du 2 octobre 1995 instituant le comité de Gelet op het ministerieel besluit van 2 oktober 1995 tot instelling
remembrement « Fexhe-le-Haut-Clocher »; van het verkavelingscomité « Fexhe-le_haut-Clocher »;
Vu l'arrêté ministériel du 10 février 1998 instituant le comité de Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 1998 tot instelling
remembrement « Lincent »; van het verkavelingscomité « Lincent »;
Vu l'arrêté ministériel du 4 avril 2000 instituant le comité de Gelet op het ministerieel besluit van 4 april 2000 tot instelling van
remembrement « Hotton »; het verkavelingscomité « Hotton »;
Vu l'arrêté ministériel du 13 octobre 2000 autorisant une procédure Gelet op het ministerieel besluit van 13 oktober 2000 waarbij een
d'échange d'exploitation sur le territoire de la commune de gebruiksruilprocedure op het grondgebied van de gemeente
Leuze-en-Hainaut; Leuze-en-Hainaut wordt toegelaten;
Vu les propositions du 16 février 2017 et du 10 mai 2017 du Gelet op de voorstellen van 16 februari 2017 en 10 mei 2017 van het
Département de la Nature et des Forêts de la Direction générale Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse
Service public de Wallonie; Overheidsdienst;
Vu la proposition du 23 mars 2017 du Département de l'Aménagement du Gelet op het voorstel van 23 maart 2017 van het Departement
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van het Operationeel
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
public de Wallonie; Energie van de Waalse Overheidsdienst;
Considérant qu'il y a lieu de remplacer le membre effectif du comité Overwegende dat het gewone lid van het verkavelingscomité « Hotton "
de remembrement « Hotton » compétent en matière de conservation de la bevoegd inzake natuurbehoud, vervangen moet worden;
nature; Considérant qu'il y a lieu de remplacer le membre suppléant des Overwegende dat het plaatsvervangende lid van de verkavelingscomités «
comités de remembrement « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher » et « Aineffe », « Fexhe-le-Haut-Clocher » en « Lincent » bevoegd inzake
Lincent » compétent en matière de conservation de la nature; natuurbehoud, vervangen moet worden;
Considérant qu'il y a lieu de remplacer le membre effectif des comités Overwegende dat het gewone lid van de Verkavelingscomité «
d'échange « Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » et « Moustier-Marcq » Chièvres-Ath », « Leuze-en-Hainaut » en « Moustier-Marcq » bevoegd
compétent en matière d'aménagement du territoire; inzake natuurbehoud vervangen moet worden;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 24 février

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 24 februari

1984 instituant le comité d'échange « Moustier-Marcq » en application 1984 tot instelling van het verkavelingscomité « Moustier-Marcq ",
de l'article 3 de la loi du 12 juillet 1976, remplacé par l'article 4 overeenkomstig artikel 3 van de wet van 12 juli 1976, vervangen door
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015
comités de remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de betreffende de verkavelingscomités, ruilcomités en provinciale
remembrement, le 4° est remplacé par ce qui suit : verkavelingscomités, wordt punt 4° vervangen door wat volgt :
« 4° Mme Cécile Danis, attachée au Département de l'Aménagement du « 4° Mevr. Cécile Danis, attachée bij het Departement Ruimtelijke
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle Ordening en Stedenbouw van het Operationeel Directoraat-generaal
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse
public de Wallonie, est nommée membre effectif compétent en matière Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake
d'aménagement du territoire; ». ruimtelijke ordening; ».

Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 3 mars 1993

Art. 2.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 3 maart 1993

autorisant une procédure d'échange d'exploitation sur le territoire waarbij een gebruiksruilprocedure op het grondgebied van de gemeenten
des communes de Chièvres-Ath, remplacé par l'article 9 de l'arrêté du Chièvres-Aat, vervangen door artikel 9 van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux comités de Regering van 26 februari 2015 betreffende de verkavelingscomités,
remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de ruilcomités en provinciale verkavelingscomités, worden de punten 4° en
remembrement, les 4° et 12° sont remplacés par ce qui suit : 12° vervangen door wat volgt :
« 4° Mme Cécile Danis, attachée au Département de l'Aménagement du « 4° Mevr. Cécile Danis, attachée bij het Departement Ruimtelijke
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle Ordening en Stedenbouw van het Operationeel Directoraat-generaal
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse
public de Wallonie, est nommée membre effectif compétent en matière Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake
d'aménagement du territoire; ruimtelijke ordening;
12° M. Pascal Lermusieaux, gradué au Département de l'Aménagement du 12° de heer Pascal Lermusieaux, gegradueerde bij het Departement
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van het Operationeel
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
public de Wallonie, est nommé membre suppléant compétent en matière Energie van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd tot
d'aménagement du territoire; ». plaatsvervangend lid bevoegd inzake ruimtelijke ordening; ».

Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 2 octobre 1995

Art. 3.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 2 oktober 1995

instituant le comité de remembrement "Aineffe", remplacé par l'article tot instelling van het verkavelingscomité « Aineffe », vervangen door
12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015
comités de remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de betreffende de verkavelingscomités, ruilcomités en provinciale
remembrement, le 10° est remplacé par ce qui suit : verkavelingscomités wordt punt 10° vervangen door wat volgt :
« 10° M. Xavier Lehane, assistant au Département de la Nature et des « 10° de heer Xavier Lehane, assistent bij het Departement Natuur en
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd
membre suppléant compétent en matière de conservation de la nature; ». tot plaatsvervangend lid bevoegd inzake natuurbehoud; ».

Art. 4.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 2 octobre 1995

Art. 4.In artikel 2 van het ministerieel besluit van de Waalse

instituant le comité de remembrement "Fexhe-le-Haut-Clocher", remplacé Regering van 2 oktober 1995 tot instelling van het verkavelingscomité
« Fexhe-Le-Haut-Clocher », vervangen door artikel 13 van het besluit
par l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 van de Waalse Regering van 26 februari 2015 betreffende de
relatif aux comités de remembrement, comités d'échange et comités Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale Verkavelingscomités,
provinciaux de remembrement, le 10° est remplacé par ce qui suit : wordt punt 10° vervangen door wat volgt :
« 10° M. Xavier Lehane, assistant au Département de la Nature et des « 10° de heer Xavier Lehane, assistent bij het Departement Natuur en
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd
membre suppléant compétent en matière de conservation de la nature; ». tot plaatsvervangend lid bevoegd inzake natuurbehoud; ».

Art. 5.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 10 février 1998

Art. 5.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 10 februari 1998

instituant le comité de remembrement "Lincent", remplacé par l'article tot instelling van het verkavelingscomité « Lincent ", vervangen door
18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015
comités de remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale
remembrement, le 10° est remplacé par ce qui suit : Verkavelingscomités, wordt punt 10° vervangen door wat volgt :
« 10° M. Xavier Lehane, assistant au Département de la Nature et des « 10° de heer Xavier Lehane, assistent bij het Departement Natuur en
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, est nommé Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd
membre suppléant compétent en matière de conservation de la nature; ». tot plaatsvervangend lid bevoegd inzake natuurbehoud; ».

Art. 6.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 4 avril 2000

Art. 6.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 4 april 2000 tot

instituant le comité de remembrement « Hotton », remplacé par instelling van het verkavelingscomité « Hotton », vervangen door
l'article 21 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015 artikel 21 van het besluit van de Waalse Regering van 26 februari 2015
relatif aux comités de remembrement, comités d'échange et comités betreffende de Verkavelingscomités, Ruilcomités en Provinciale
provinciaux de remembrement, le 3° est remplacé par ce qui suit : Verkavelingscomités, wordt punt 3° vervangen door wat volgt :
« 3° M. David Dufour, attaché qualifié au Département de la Nature et « 3° de heer David Dufour, attaché bij het Departement Natuur en
des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture,
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, Bossen van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
est nommé membre effectif compétent en matière de conservation de la Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst, wordt benoemd
nature; ». tot gewoon lid bevoegd inzake natuurbehoud; ».

Art. 7.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 13 octobre 2000

Art. 7.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 13 oktober 2000

autorisant une procédure d'échange d'exploitation sur le territoire de waarbij een gebruiksruilprocedure op het grondgebied van de gemeente
la commune de Leuze-en-Hainaut, remplacé par l'article 23 de l'arrêté Leuze-en-Hainaut, vervangen bij artikel 23 van het besluit van de
du Gouvernement wallon du 26 février 2015 relatif aux comités de Waalse Regering van 26 februari 2015 betreffende de
remembrement, comités d'échange et comités provinciaux de verkavelingscomités, ruilcomités en provinciale verkavelingscomités,
remembrement, le 4° est remplacé par ce qui suit : wordt punt 4° vervangen door wat volgt :
« 4° Mme Cécile Danis, attachée au Département de l'Aménagement du « 4° Mevr. Cécile Danis, attachée bij het Departement Ruimtelijke
Territoire et de l'Urbanisme de la Direction générale opérationnelle Ordening en Stedenbouw van het Operationeel Directoraat-generaal
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse
public de Wallonie, est nommée membre effectif compétent en matière Overheidsdienst, wordt benoemd tot gewoon lid bevoegd inzake
d'aménagement du territoire; ». ruimtelijke ordening; ».

Art. 8.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17

Art. 8.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 17

décembre 2015 décidant de procéder aux aménagements fonciers « december 2015 waarbij wordt besloten tot de landinrichtingen «
Buissenal » et « Rebaix », les mots « pour l'exécution de cet Buissenal » en « Rebaix » over te gaan, worden de woorden « voor de
aménagement foncier » sont remplacés par les mots « pour l'exécution uitvoering van deze landinrichting » vervangen door de woorden « voor
de ces aménagements fonciers ». de uitvoering van deze landinrichtingen ».

Art. 9.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015

Art. 9.In het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015

décidant de procéder aux aménagements fonciers « Buissenal » et « waarbij wordt besloten tot de landinrichtingen « Buissenal » en «
Rebaix », il est inséré un article 4/1 rédigé comme suit : Rebaix » over te gaan, wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidend als
«

Art. 4/1.Le comité d'aménagement foncier visé aux articles 3 et 4

volgt : "

Art. 4/1.Het Comité voor landinrichting bedoeld in de artikelen 3 en

est dénommé « comité d'aménagement foncier « Moustier-Marcq ». ». 4 wordt « comité voor landinrichting « Moustier-Marcq » genoemd. ».

Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de

Art. 10.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 13 juillet 2017. Namen, 13 juli 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij
Région, de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^